service CITROEN C5 2012 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2012Pages: 340, PDF Size: 18.06 MB
Page 2 of 340

 Ο ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ 
 
ΤΟΥ ΑΥ ΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΣΑΣ ΣΤΟ INTERNET! 
 
 
Η CITROËN σας δίνει τη δυνατότητα να 
συμβουλευθείτε τον οδηγό χρήσης του 
αυτοκινήτου σας μέσω διαδικτύου, καθώς 
και να έχετε πρόσβαση στο ιστορικό και στις 
νεότερες πληροφορίες.     
Συνδεθείτε στο 
 http://service.citroen.com 
 
: 
 
1| 
επιλέξτε γλώσσα, 
  κάντε κλικ στον σύνδεσμο της ζώνης "Πρόσβαση ιδιωτών" για να 
συμβουλευθείτε τα έγγραφα αυτοκινήτου. Ανοίγει ένα παράθυρο που 
σας δίνει πρόσβαση σε όλους τους οδηγούς χρήσης, 
  επιλέξτε το μοντέλο του αυτοκινήτου σας, τον τύπο αμαξώματός του, 
κατόπιν την ημερομηνία έκδοσης του οδηγού χρήσης 
  και τέλος την ενότητα 
που σας ενδιαφέρει.  
2|
3 |
4 | 
Page 43 of 340

I
41 
ΕΛΕΓΧΟΙ/ΠΟΡΕΙΑ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ένδειξη θερμοκρασίας 
λαδιού κινητήρα 
 
Yπό συνήθεις καιρικές συνθήκες, τα 
σύμβολα πρέπει να βρίσκονται στη 
ζώνη  1 
. 
  Yπό ιδιαίτερες καιρικές συνθήκες, 
τα σύμβολα μπορεί να ανάψουν στη 
ζώνη  2 
. 
  Σε τέτοια περίπτωση, κινηθείτε με 
χαμηλότερες στροφές και αν χρειά-
ζεται, σβήστε τον κινητήρα και ελέγ-
ξτε τις στάθμες (βλέπε αντίστοιχο 
κεφάλαιο).  
 
 
Ένδειξη θερμοκρασίας υγρού 
ψύξης 
 
Yπό φυσιολογικές συνθήκες λει-
τουργίας, τα σύμβολα ανάβουν στη 
ζώνη  1 
. 
  Yπό ιδιαίτερες συνθήκες λειτουργί-
ας, τα σύμβολα μπορεί να ανάψουν 
στη ζώνη  2 
, η ένδειξη θερμοκρασίας 
υγρού ψύξης  A 
 και η ένδειξη  STOP 
 
ανάβουν,  ακινητοποιήστε το αυ-
τοκίνητο τηρώντας τους κανόνες 
ασφαλείας.  Κλείστε τον διακόπτη. 
  Το βεντιλατέρ
 μπορεί να συνεχίσει 
να λειτουργεί για λίγο ακόμη 
. 
  Συμβουλευθείτε εγκεκριμένο συνερ-
γείο της CITROËN .
  Αν ένδειξη  SERVICE 
 ανάβει, ελέγξτε 
τις στάθμες (βλέπε αντίστοιχο κεφά-
λαιο).    Σε επίπεδο έδαφος, το άναμμα της 
ένδειξης mini καυσίμου, σας προει-
δοποιεί ότι η στάθμη βρίσκεται στο 
ύψος της ρεζέρβας. 
  Ένα μήνυμα προειδοποίησης εμφα-
νίζεται στην οθόνη καντράν.  
 
 
Δείκτης καυσίμου  
Page 119 of 340

VIII
11 7  
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΑΝΊΧΝΕΥΣΗ ΧΑΛΗΛΉΣ
ΠΊΕΣΗΣ ΕΛΑΣΤΙΚΏΝ 
 
Σύστημα που ελέγχει αυτόματα την πί-
εση των ελαστικών κατά την πορεία. 
 
 
Εμφάνιση καλής κατάστασης 
τροχών 
 
 
Επιλογή ανίχνευσης χαμηλής πίεσης 
 
Αυτή η λειτουργία σας προειδοποιεί σε πε-
ρίπτωση χαμηλής πίεσης ή κλαταρίσματος 
ελαστικού. 
 
 
Αυτόματη ανίχνευση 
  Αισθητήρες ελέγχουν την πίεση των 
ελαστικών. 
  Σε περίπτωση ανωμαλίας, ένα μήνυμα 
εμφανίζεται στο καντράν.  
   
Ανίχνευση με εντολή του οδηγού 
  Μπορείτε να να ελέγξετε ανά πάσα 
στιγμή την πίεση των ελαστικών. 
   
 
 ) 
 Γι' αυτό πατήστε το χειριστήριο  A 
 
(CHECK), η πληροφορία εμφα-
νίζεται στο καντράν.  
 
    
 
 )  Πιέστε το χειριστήριο  A 
 (CHECK).  
  Το σύστημα σας ενημερώνει για την 
σωστή πίεση των ελαστικών του αυ-
τοκινήτου σας. 
  Αυτή η πληροφορία είναι διαθέσιμη 
μόνο μετά από εντολή του οδηγού.  
 
 
Ξεφουσκωμένο ελαστικό 
 
 
αυτόματη ανίχνευση 
 
   
ανίχνευση με εντολή 
 
   
Αυτόματη ανίχνευση: 
  Ένα μήνυμα σας δηλώνει τον τροχό 
με την χαμηλή πίεση.  
   
Ανίχνευση σε εντολή του 
οδηγού: 
  Το σχήμα δηλώνει τον (ή τους) τροχό 
με την χαμηλή πίεση. 
  Το μήνυμα συνοδεύεται από άναμμα 
της ένδειξης  SERVICE 
 και ηχητικό 
σήμα. 
   
 
 ) 
 Πρέπει να
 ελεγχθεί η πίεση του 
το συντομότερο δυνατό.  
 
  
Page 120 of 340

VIII
118 
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
   
Τρυπημένο ελαστικό 
 
 
αυτόματη ανίχνευση 
 
   
ανίχνευση με εντολή 
 
   
Αυτόματη ανίχνευση: 
  Ένα μήνυμα σας δηλώνει το ελαστικό 
που παρουσιάζει το πρόβλημα.  
   
Ανίχνευση σε εντολή του 
οδηγού: 
  Το σχήμα δηλώνει το ελαστικό που 
παρουσιάζει το πρόβλημα. 
  Το μήνυμα συνοδεύεται από άναμ-
μα της ένδειξης  STOP 
 και ηχητικό 
σήμα.  
 
 
 
Τροχός που δεν ελέγχεται 
 
 
αυτόματη ανίχνευση 
 
   
ανίχνευση με εντολή 
 
   
Αυτόματη ανίχνευση: 
  Ένα μήνυμα σας δηλώνει τον τροχό 
που δεν ελέγχεται.  
   
Ανίχνευση σε εντολή του 
οδηγού: 
  Το σχήμα δηλώνει τον τροχό που 
δεν ελέγχεται. 
   
 
 ) 
 
Το μήνυμα συνοδεύεται από ηχη-
τικό σήμα και άναμμα της ένδειξης 
  SERVICE 
. Ελέγξτε σε εγκεκριμένο 
συνεργείο της CITROËN.
   Το σύστημα ανίχνευσης χαμηλής 
πίεσης είναι βοηθητικό και δεν 
αντικαθιστά την επαγρύπνηση και 
την ευθύνη του οδηγού. 
  Αυτό το σύστημα ελέγχει συνεχώς 
τη πίεση των ελαστικών (βλέπε 
"Αναγνώριση"), με σκοπό τη δυνα-
μική συμπεριφορά του αυτοκινήτου 
και την αποφυγή πρόωρης φθοράς 
των ελαστικών, ιδιαίτερα σε ειδικές 
συνθήκες χρήσης (μεγάλα
 φορτία, 
υψηλές ταχύτητες κλπ). 
 
 
Μην ξεχνάτε τον έλεγχο της ρεζέρβας.  
 
 
Κάθε επέμβαση ή αλλαγή ελα-
στικού, σε τροχό εξοπλισμένο με 
αισθητήρα, πρέπει να γίνει    σε 
 εγκε-
κριμένο συνεργείο  της 
 CITROËN .  
   
Το σύστημα μπορεί να παρουσι-
άσει προσωρινές ανωμαλίες από 
γειτονικές εκπομπές συχνοτήτων.  
 
 
 
 
 ) 
 Αν έχετε εξοπλίσει το αυτοκίνητο 
με τροχούς χωρίς ανιχνευτή χα-
μηλής πίεσης (πχ ελαστικά χιονι-
ού), συμβουλευθείτε εγκεκριμένο 
συνεργείο της CITROËN.   
Page 136 of 340

IX
!
134 
ΟΔΗΓΗΣΗ
   
Αν συμβαίνει κάτι από αυτά, συμβουλευτείτε εγκεκριμένο συνεργείο της CITROËN.  
   
 
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 
 
   
 
ΣΥNΕΠΕΙΕΣ 
 
 
   
 
1 
 
   Βλάβη ηλ. χειρόφρενου και εμφάνιση 
μηνύματος " βλάβη χειρόφρενου 
" και των 
ακόλουθων ενδείξεων:   Σε περίπτωση ανάμματος της λυχνίας βλάβης του ηλ. χειρόφρενου 
και της ένδειξης service, θέστε το αυτοκίνητο σε κατάσταση 
ασφαλείας (με ταχύτητα, σε επίπεδο έδαφος
). 
   
 
2 
 
    
Εμφάνιση μηνύματος " βλάβη χειρόφρενου 
" 
και " βλάβη φρένου όπισθεν 
" και των 
ακόλουθων ενδείξεων:     
 
-  Οι αυτόματες λειτουργίες είναι απενεργοποιημένες. 
   
-  Η βοήθεια στην εκκίνηση υπό κλίση δεν είναι διαθέσιμη. 
   
-  Το ηλ. χειρόφρενο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο χειροκίνητα.  
   
 
3 
 
   Εμφάνιση μηνύματος " βλάβη χειρόφρενου 
" και 
" βλάβη 
φρένου όπισθεν 
" και της ακόλουθης 
ένδειξης:    
 
-  Η χειροκίνητη απενεργοποίηση του ηλ. χειρόφρενου δεν είναι 
διαθέσιμη. 
   
-  Η βοήθεια στην εκκίνηση υπό κλίση δεν είναι διαθέσιμη. 
   
-  Οι αυτόματες λειτουργίες και η χειροκίνητη ενεργοποίηση 
παραμένουν διαθέσιμες.  
 
 
Ανωμαλίες λειτουργίας 
  
Page 155 of 340

IX
153 
ΟΔΗΓΗΣΗ
  Σε ισχυρή επιβράδυνση ή επιτά-
χυνση, ο περιοριστής ταχύτητας 
μη ενεργώντας στα φρένα, δεν θα 
μπορέσει να εμποδίσει το αυτοκί-
νητο να υπερβεί την προγραμματι-
σθείσα ταχύτητα. 
   
"Πατάκια" που δεν συνιστώνται 
από την 
 
  CITROËN , υπάρχει κίνδυ-
νος να εμποδίσουν τη λειτουργία 
του περιοριστή ταχύτητας.  
   
Τα πατάκια που είναι 
εγκεκριμένα 
από την 
 
  CITROËN , διαθέτουν 3ο 
σημείο στερέωσης για να αποφευ-
χθεί ο κίνδυνος τριβής τους με τα 
πεντάλ.  
 
 
Αναστολή/ανάκτηση 
 
 
 
 ) 
 Πιέστε την επαφή  3 
.  
  Αυτή η ενέργεια επιφέρει την εμφά-
νιση της πληροφορίας  "PAUSE" 
 
στη ζώνη  A 
 του καντράν. 
  Αυτή η ενέργεια δεν ακυρώνει τη μέ-
γιστη απομνημονευθείσα ταχύτητα, 
η οποία εμφανίζεται στη ζώνη  A 
 του 
καντράν.  
 
 
Υπέρβαση 
προγραμματισμένης ταχύτητας 
 
Το πεντάλ γκαζιού διαθέτει σημείο αντί-στασης στο τέλος της διαδρομής του. 
Ανά πάσα στιγμή μπορείτε να υπερ-
βείτε τη μέγιστη απομνημονευθείσα 
ταχύτητα πατώντας τέρμα το πεντάλ 
γκαζιού. Κατά τη φάση της υπέρβα-
σης της ταχύτητας, η εμφανιζόμενη 
ταχύτητα στη ζώνη  A 
 αναβοσβήνει. 
ελευθερώνοντας το πεντάλ γκαζιού, 
το αυτοκίνητο θα επανέλθει κάτω από 
τη μέγιστη ταχύτητα και
 η λειτουργία 
θα καταστεί και πάλι ενεργή. 
  Η ταχύτητα αναβοσβήνει επίσης, όταν 
ο περιοριστής δεν μπορεί να εμποδίσει 
την υπέρβαση της προγραμματισθεί-
σας ταχύτητας (παρατεταμένη κατω-
φέρεια ή ισχυρή επιβράδυνση). 
  Για να επανενεργοποιήσετε τον πε-
ριοριστή, ελευθερώστε το πεντάλ 
γκαζιού ώστε να επέλθει ταχύτητα 
μικρότερη από την προγραμματι-
σθείσα. 
 
 
 
Επιστροφή στην νορμάλ 
οδήγηση 
 
 
 
 ) 
 Πατώντας το χειριστήριο  5 
. 
   
 ) 
 Eπιλέγοντας τη λειτουργία του 
περιοριστή ταχύτητας. 
   
 ) 
 Σβήνοντας τον κινητήρα.  
 
 
 
Ανωμαλία λειτουργίας 
 
 
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας,  
ένα μήνυμα εμφανίζεται, η ένδειξη 
  SERVICE 
 ανάβει στο καντράν και 
ένα ηχητικό σήμα ακούγεται. 
  Ελέγξτε σε εγκεκριμένο συνεργείο 
της CITROËN.   
Page 157 of 340

IX
!
155 
ΟΔΗΓΗΣΗ
   
 
Ο ρυθμιστής ταχύτητας μπορεί 
να χρησιμοποιηθεί, μόνο εφ' 
όσον οι συνθήκες κυκλοφορίας 
το επιτρέπουν.  
   
Μην το χρησιμοποιείτε σε 
κίνηση, σε οδόστρωμα κακής 
πρόσφυσης, ή σε άλλες άσχημες 
συνθήκες κυκλοφορίας.  
   
Ο οδηγός πρέπει βέβαια να παρα-
μένει ιδιαίτερα προσεκτικός και να 
διατηρεί τον έλεγχο του αυτοκινή-
του του.  
 
  Συνιστάται να έχετε τα πόδια κοντά 
στα πεντάλ.  
 
 
 
Υπέρβαση της ταχύτητας 
που έχει προγραμματισθεί 
 
Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης, πα-
τώντας το πεντάλ γκαζιού, μπορείτε 
να κινηθείτε με μεγαλύτερη ταχύτητα 
από την προγραμματισμένη (προ-
σπέρασμα άλλου αυτοκινήτου πχ). 
  H ταχύτητα που εμφανίζεται στη 
ζώνη  A  
αναβοσβήνει. 
  Αρκεί να ελευθερώσετε το πεντάλ 
γκαζιού για να επανέλθετε στην 
προγραμματισμένη ταχύτητα.  
 
 
Αναστολή/ανάκτηση 
 
 
 
 ) 
 Πατώντας το πεντάλ φρένου ή το 
πεντάλ γκαζιού. 
   
 ) 
 ή πατώντας την επαφή  3 
. 
   
 ) 
 Όταν ένα από τα συστήματα ESP 
ή ASR ενεργεί.  
  Για τα αυτοκίνητα με μηχανικό κιβώ-
τιο, ο ρυθμιστής ταχύτητας απενερ-
γοποιείται αν ο μοχλός ταχυτήτων 
βρίσκεται στο "νεκρό". 
 
 
Επανενεργοποίηση 
 
 
 
-   Επαναφέροντας την απομνη-
μονευθείσα ταχύτητα  
 
 
 Μετά την απενεργοποίηση, πα-
τήστε το χειριστήριο  3 
. Το αυ-
τοκίνητό ανακτά αυτόματα την 
απομνημονευθείσα ταχύτητα τα-
ξιδίου. H απομνημονευθείσα τα-
χύτητα και η πληροφορία  "ON" 
 
εμφανίζονται στη ζώνη  A 
.   
 Αν η απομνημονευθείσα ταχύτη-
τα ταξιδίου είναι μεγαλύτερη από 
τη τρέχουσα, το αυτοκίνητο θα
 
επιταχύνει ώστε να την επιτύχει. 
   
-   Επιλέγοντας τη τρέχουσα τα-
χύτητα  
 
 
 Πατήστε την επαφή  1 
 ή  2 
, όταν η 
επιθυμητή ταχύτητα επιτευχθεί.   
 H νέα ταχύτητα και η πληροφορία 
  "ON" 
 εμφανίζονται στη ζώνη  A 
.  
 
 
 
Επιστροφή στην νορμάλ 
οδήγηση 
 
 
 
 ) 
 Πατώντας το χειριστήριο  5 
. 
   
 ) 
 Eπιλέγοντας τη λειτουργία του 
ρυθμιστή ταχύτητας. 
   
 ) 
 Σβήνοντας τον κινητήρα.  
  H ταχύτητα ταξιδίου που επιλέχθηκε 
προηγουμένως δεν είναι πλέον στη 
μνήμη.     Αυτές οι ενέργειες επιφέρουν την εμ-
φάνιση της πληροφορίας  "PAUSE" 
 
στη ζώνη  A 
 του καντράν. 
  Αυτοί οι χειρισμοί δεν ακυρώνουν τη
 
ταχύτητα ταξιδίου, η οποία εμφανίζε-
ται στο καντράν.  
 
 
Ανωμαλία λειτουργίας 
 
 
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας 
, 
ένα μήνυμα εμφανίζεται, η ένδειξη 
  SERVICE 
 ανάβει στο καντράν και 
ένα ηχητικό σήμα ακούγεται. 
  Ελέγξτε σε εγκεκριμένο συνεργείο 
της CITROËN.   
Page 158 of 340

IX
156 
ΟΔΗΓΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΑΚΟΎΣΙΑΣ
ΑΛΛΑΓΉΣ ΛΩΡΊΔΑΣ
ΚΥΚΛΟ
ΦΟΡΊΑΣ
 Σύστημα που ανιχνεύει την ακούσια υπέρβα-
ση της διαμήκους σήμανσης στο οδόστρωμα 
των λωρίδων κυκλοφορίας (συνεχής ή διακε-
κομμένη γραμμή). 
  Αισθητήρες που βρίσκονται κάτω από τον 
μπροστινό προφυλακτήρα ενεργοποιούν μια 
προειδοποίηση σε περίπτωση παρέκκλισης 
του αυτοκινήτου από τη λωρίδα κυκλοφορίας 
του (ταχύτητα μεγαλύτερη από 80 χλμ/ώρα). 
 
Η χρήση αυτού του συστήματος είναι 
βέλτιστη στους αυτοκινητόδρομους και 
στις λωρίδες ταχείας κυκλοφορίας. 
 
 
Ενεργοποίηση 
 
 
 
 ) 
 Πιέζετε το μπουτόν, η ενδεικτική 
λυχνία ανάβει.  
 
 
 
Απενεργοποίηση 
 
 
 
 ) 
 Πιέζετε ξανά το μπουτόν και η 
ενδεικτική λυχνία σβήνει.  
  Η κατάσταση του συστήματος παρα-
μένει στη μνήμη όταν κλείνουμε τον 
διακόπτη μηχανής.  
 
 
Ανίχνευση 
 
Ειδοποιείστε από τη δόνηση που αισθάνε-
σθε στην έδρα του καθίσματος οδηγού: 
   
 
-  στο δεξί μέρος, αν βγείτε δεξιά από τη 
λωρίδα, 
   
-  στο αριστερό μέρος, αν βγείτε αριστερά 
από τη λωρίδα.  
  Καμία προειδοποίηση δεν μεταδίδεται όσο 
είναι ενεργοποιημένο το φλας και για περί-
που 20 δευτερόλεπτα μετά το σβήσιμό
 του. 
  Μπορεί να μεταδοθεί προειδοποίηση σε 
περίπτωση που περάσετε πάνω από μια 
σήμανση κατεύθυνσης (βέλος) ή κάποια μη 
τυποποιημένη σήμανση στο οδόστρωμα.  
 
 
Ανωμαλία λειτουργίας 
 
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, η έν-
δειξη service ανάβει, συνοδευόμενη 
από ηχητικό σήμα και μήνυμα στην 
οθόνη. 
  Απευθυνθείτε σε εγκεκριμένο συ-
νεργείο της CITROËN.    Το σύστημα προειδοποίησης για 
ακούσια αλλαγή λωρίδας κυκλο-
φορίας δεν μπορεί σε καμία πε-
ρίπτωση να υποκαταστήσει την 
εγρήγορση και την ευθύνη του 
οδηγού. 
   
Η ανίχνευση μπορεί να 
διαταραχθεί: 
   
 
-  αν οι αισθητήρες είναι βρόμικοι 
(λάσπη, χιόνι κλπ), 
   
-  
αν οι γραμμές σήμανσης λωρίδας 
στο οδόστρωμα είναι φθαρμένες, 
 
 
-  αν οι γραμμές σήμανσης λωρίδας στο 
οδόστρωμα και η επένδυση του δρόμου 
δεν παρουσιάζουν ευδιάκριτη αντίθεση.  
 
  
Page 176 of 340

X
174 
ΕΛΕΓΧΟΙ
ΈΛΕΓΧΟΙ
  Εκτός αν υπάρχει αντίθετη ένδειξη, ελέγ-
χετε αυτά τα εξαρτήματα, σύμφωνα με 
τον Οδηγό συντήρησης και ανάλογα με 
τον τύπο κινητήρα του αυτοκινήτου σας. 
  Αλλιώς, ο έλεγχος πρέπει να γίνεται σε 
εγκεκριμένο συνεργείο της CITROËN. 
 
 
Μπαταρία 
 
Η μπαταρία δεν χρειάζεται 
συντήρηση. 
  Ωστόσο, ελέγχετε την καθα-
ριότητα και τη σύσφιξη των 
πόλων, κυρίως τους καλοκαι-
ρινούς και χειμερινούς μήνες. 
  Σε περίπτωση επέμβασης στην μπα-
ταρία, διαβάστε το κεφάλαιο "Πρακτικές 
πληροφορίες" για να μάθετε τις προφυ-
λάξεις που πρέπει να λαμβάνετε πριν 
την αποσύνδεση και μετά την επανα
-
σύνδεσή της.  
 
 
Φίλτρο αέρα και φίλτρο χώρου επιβατών 
 
Συμβουλευθείτε τον Οδηγό 
συντήρησης για να μάθετε 
τα διαστήματα αλλαγής 
των εξαρτημάτων αυτών. 
  Ανάλογα με το περιβάλλον 
(περιβάλλον με σκόνη κλπ.) και τη 
χρήση του αυτοκινήτου (οδήγηση 
στην πόλη κλπ.),  αλλάζετέ τα, αν 
χρειάζεται, δύο φορές πιο συχνά 
 
(βλέπε παράγραφο "Κινητήρες"). 
  Ένα βρόμικο φίλτρο χώρου επι-
βατών μπορεί να
 υποβαθμίσει την 
απόδοση του air condition και να 
προκαλέσει ανεπιθύμητη κακοσμία.  
 
 
Φίλτρο λαδιού 
 
Αλλάζετε το φίλτρο λαδιού 
κάθε φορά που αλλάζετε 
λάδι κινητήρα. 
 
 
 
 
 
 
 
Φίλτρο σωματιδίων (Diesel) 
 
Συμπληρωματικά στον καταλύτη, 
το φίλτρο συνεισφέρει στη ποιότητα 
του εισερχόμενου αέρα. Ο καπνός 
από την εξάτμιση επίσης δεν υπάρ-
χει σαν φαινόμενο. 
  Μετά από παρατεταμένη λειτουργία 
του αυτοκινήτου με πολύ χαμηλή τα-
χύτητα μπορεί να παρατηρηθεί το 
φαινόμενο εκπομπής ατμού από την 
εξάτμιση κατά τις επιταχύνσεις. Είναι 
φυσιολογικό και δεν 
επιβαρύνεται η 
ατμόσφαιρα. 
  Σε περίπτωση κινδύνου βουλωμέ-
νου στοιχείου, ένα μήνυμα εμφα-
νίζεται στην οθόνη του καντράν, 
συνοδευόμενο από ηχητικό σήμα 
και το άναμμα της λυχνίας service. 
  Αυτή η προειδοποίηση οφείλεται 
στην αρχή του κορεσμού του φίλ-
τρου σωματιδίων, λόγω ιδιαίτερων 
συνθηκών (κίνηση στη πόλη, μπο-
τιλιαρίσματα κλπ…). 
  Για να 
αναζωογονηθεί το φίλτρο, 
συνιστάται να κινηθείτε, μόλις αυτό 
καταστεί δυνατό, με ταχύτητα του-
λάχιστον 60 χλμ/ώρα για τουλάχι-
στον 5 λεπτά (μέχρι να εξαλειφθεί 
το μήνυμα προειδοποίησης. 
  Εάν αυτή η προειδοποίηση παρα-
μένει, συμβουλευτείτε εγκεκριμένο 
συνεργείο της CITROËN.     Συμβουλευθείτε τον Οδηγό συντή-
ρησης για να μάθετε τα διαστήματα 
αλλαγής αυτού του εξαρτήματος.  
   
 
 
 
 
 
Η παρουσία αυτής της ετικέτας, ειδι-
κά με τη λειτουργία Stop & Start, δη-
λώνει τη χρήση μπαταρίας μολύβδου 
12 V ειδικής τεχνολογίας και χαρα-
κτηριστικών, η οποία σε περίπτω-
ση αντικατάστασης ή αποσύνδεσης 
απαιτεί επέμβαση σε εγκεκριμένο 
συνεργείο της CITROËN.   
Αν δεν τηρηθούν αυτές οι συστάσεις, 
υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί πρό-
ωρη φθορά
 της μπαταρίας.   
Page 266 of 340

264
ADDR
BOOK
RecalculateΕκ νέου υπολογισμός διαδρομής3
 Fast route Η πιο γρήγορη4
 Short route Η πιο σύντομη 4
 Optimized routeΒέλτιστος χρόνος/απόσταση4
POI nearbyΠλησιέστερα POI search
Αναζήτηση σημείων ενδιαφέροντος 2
3
POI near destination
Κοντά στον προορισμό3
POI in cityΣε μια πόλη3
POI in countryΣε μια χώρα3
POI near routeΚατά μήκος της διαδρομής3
Route typeΚριτήρια καθοδήγησης
Route options Επιλογές καθοδήγησης2
3
 
POI near destination
Κοντά στον προορισμό 4
 Short route Η πιο σύντομη 4
 Optimized route
Βέλτιστος χρόνος/απόσταση4
 Subscr. service 
Υπηρεσία με χρέωση 
 4
Route dynamics 
Λήψη υπόψη της κυκλοφορίας
Settings 
Ρυθμίσεις2
3
  Traffi c independent 
Χωρίς παράκαμψη 4
 Semi-dynamic Με επιβεβαίωση 4
 Dynamic
Αυτόματη4
Avoidance criteriaΚριτήρια αποκλεισμού3
 Avoid motorways
Αποκλεισμός αυτοκινητόδρομων 4
 Avoid toll roadsΑποκλεισμός διοδίων4
 Avoid tunnelsΑποκλεισμός σηράγγων 4
 
Avoid ferries 
Αποκλεισμός φέριμποτ4
RecalculateΕκ νέου υπολογισμός διαδρομής3
"Address book" Menu Μενού καταλόγου διευθύνσεων
Create new entr
y Δημιουργία νέας καρτέλας 
 
1
2
Show memory status
Εμφάνιση διαθέσιμου χώρου2
Export address book 
Εξαγωγή καταλόγου διευθύνσεων  2
Delete all voice entries Διαγραφή όλων των φωνητικών καταχωρήσεων2
Delete all entries Διαγραφή όλων των καρτελών2
Delete folder "My Addresses"Διαγραφή φακέλου "Οι διευθύνσεις μου"  
 2
 
 
"Phone" menu
Μενού τηλεφώνου 
   
Dial numbe
r 
Πληκτρολόγηση αριθμού 
 
1
2
 
 
Dial from address book
Κλήση από τον κατάλογο διευθύνσεων 
 2
 
 
Call lists
Ημερολόγιο κλήσεων2
 
 
MessagesΜηνύματα2
 
 
Select phoneΕπιλογή τηλεφώνου 2
 Search phone
Αναζήτηση τηλεφώνου 4
Telephone offΚανένα3
Use Bluetooth phoneΤηλέφωνο bluetooth3
Use internal phoneΕσωτερικό τηλέφωνο3
Connect Bluetooth phoneΣύνδεση τηλεφώνου bluetooth3
 Disconnect phone
Αποσύνδεση τηλεφώνου5
 
Rename phone
Αλλαγή ονόματος τηλεφώνου 5
 
Delete pairing 
Διαγραφή τηλεφώνου5
 Delete all pairings
Διαγραφή όλων των τηλεφώνων5
 Show detailsΕμφάνιση λεπτομερειών5