audio CITROEN C5 AIRCROSS 2022 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2022, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2022Pages: 276, PDF Size: 8.1 MB
Page 219 of 276

217
CITROËN Connect Radio
10Virtualia klaviatūra įveskite FM ir AM
dažnių diapazono reikšmes.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Radijo priėmimui įtakos gali turėti
gamintojo nepatvirtintų elektrinių
įrenginių naudojimas, pavyzdžiui, USB
įkroviklis, įjungtas į 12 V jungtį.
Išorinė aplinka (kalvos, pastatai, tuneliai,
požeminiai garažai ir kt.) gali blokuoti radijo
bangų priėmimą, įskaitant RDS režimu. Šis
reiškinys yra visiškai normalus radijo bangų
perdavimo kontekste ir jokiu būdu neparodo
garso sistemos gedimo.
Bangų juostos keitimas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Norėdami pakeisti dažnių juostą,
spauskite „Band“ (dažnių juosta).
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.
Išankstinis stoties
nustatymas
Pasirinkite radijo stotį arba dažnį.Trumpai spustelėkite žvaigždės kontūrą.
Jeigu žvaigždė užpildyta, vadinasi, radijo
stotis jau užprogramuota.
Arba
Pasirinkite radijo stotį arba dažnį.
Spauskite „Save“.
Paspauskite ir ilgai palaikykite vieną iš
mygtukų, norėdami iš anksto nustatyti
radijo stotį.
RDS įjungimas / išjungimas
Įjungtas RDS leidžia toliau klausyti tos pačios
stoties, automatiškai perderinant ties kitais
dažniais.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Įjunkite / išjunkite „RDS“.
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.
RDS stoties stebėjimas gali būti
neprieinamas visoje šalyje, nes daugelis
radijo stočių neapima 100
% šalies. Tai
paaiškina nutrūkusį stoties priėmimą kelionės
metu.
Tekstinės informacijos
rodymas
Funkcija „Radio Text“ (radijo tekstas) suteikia
galimybę radijo stočiai perduoti informaciją,
susijusią su stotimi ar grojama daina.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Įjunkite / išjunkite „News“.
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.
Girdėkite TA pranešimus
Naudojant TA (eismo pranešimų) funkciją
pirmenybė teikiama TA įspėjamiesiems
pranešimams. Kad funkcija veiktų, reikalingas
geras radijo stoties, perduodančios šio tipo
pranešimus, priėmimas. Kol transliuojama eismo
informacija, dabartinė medija automatiškai
pertraukiama, kad būtų girdimas TA pranešimas.
Pranešimui pasibaigus toliau atkuriamas
ankstesnis muzikos įrašas.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Įjunkite / išjunkite „TA “.
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.
Audio settings
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Page 220 of 276

218
CITROËN Connect Radio
Spauskite „Audio settings“.
Pasirinkite „Tone“, „Balance“, „Sound “,
„Voice“ arba „Ringtones“ mygtuką ir
sukonfigūruokite garso nuostatas.
Kad patvirtintumėte, spauskite rodyklę
atgal.
„Tone“ skirtuke, Ambience, Bass,
Medium ir Treble garso nuostatos
skiriasi ir yra nepriklausomos nuo kiekvieno
garso šaltinio.
„Balance“ skirtuke, All passengers, Driver
ir Front only nustatymai bendri visiems
šaltiniams.
„Sound “ skirtuke įjunkite arba išjunkite
„Volume linked to speed “, „Auxiliary input“
ir „Touch tones “.
Garso balansas / paskirstymas (arba
erdvinis garsas su „Arkamys©“ sistema)
garso kokybei reguliuoti naudoja garso
apdorojimą pagal keleivių skaičių transporto
priemonėje.
Automobilio garso sistema: „Arkamys Sound Stading©“ programa optimizuoja
garso paskirstymą automobilio salone.
DAB (Skaitmeninis garso
transliavimas) radijas
Antžeminis skaitmeninis radijas
Skaitmeninio radijo garso kokybė daug geresnė.
Įvairūs „tankintuvai / komplektai“ leidžia išrikiuoti
radijo stotis abėcėline tvarka.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Spauskite „Band“ ir pasirinkite „ DAB
band“.
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.
FM-DAB Follow-up
„DAB“ neaprėpia 100 % šalies.
Kai skaitmeninis radijo signalas yra prastas,
„FM-DAB Follow-up“ leidžia jums toliau klausytis
tos pačios stoties automatiškai perjungus
atitinkamą „FM“ analoginę stotį (jei tokia yra).
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Radio Media.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Įjunkite / išjunkite „FM-DAB Follow-up “.
Kad patvirtintumėte, spauskite pilką zoną.
Jei „FM-DAB Follow-up“ yra įjungtas, gali
prireikti kelių sekundžių sistemai
persijungti į „FM“ analoginį radiją, o kartais
– pakeisti bangas.
Kai atkuriama skaitmeninio signalo kokybė,
sistema automatiškai grįžta prie „DAB“.
Jeigu „DAB“ režimu klausomos stoties
neįmanoma perjungti „FM“ režimu arba
neįjungta funkcija „FM-DAB Follow-up“,
pernelyg susilpnėjus skaitmeniniam signalui
garsas nutrūksta.
Medija
USB lizdas
Įkiškite USB laikmeną į USB lizdą arba
tinkamu laidu prijunkite USB įrenginį prie
USB lizdo (nepridedamas).
Kad apsaugotumėte sistemą,
nenaudokite USB šakotuvo.
Sistema sukuria grojaraščius (laikinoje
atmintyje); pirmojo prijungimo metu šis veiksmas
gali užtrukti nuo kelių sekundžių iki kelių minučių.
Sumažinkite nemuzikinių failų ir aplankų skaičių,
norėdami sutrumpinti laukimo laiką.
Grojaraščiai atnaujinami kiekvieną kartą, kai
išjungiamas degimas arba prijungiama USB
laikmena. Garso sistema įsimena šiuos sąrašus,
kurie vėliau įkeliami greičiau, jei būna nepakeisti.
Page 234 of 276

232
CITROËN Connect Nav
scroll through the list by saying "next page" or
"previous page".
Priklausomai nuo šalies, sukonfigūruota
sistemos kalba nurodykite paskirties
vietą (adresą).
Radijo medijos balso
komandos
Balso komandos
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- …
Pagalbos pranešimai
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like to
hear. You can choose between "song", "artist",
or "album". Just say something like "play artist,
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller".
Balso komandos
Tune to channel BBC Radio 2
Tune to 98.5 FM
Tune to preset number five
* Ši funkcija veikia t ik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas
atliktas.
Pagalbos pranešimai
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5
FM". To listen to a preset radio station, say for
example "tune to preset number five".
Balso komandos
What's playing?
Pagalbos pranešimai
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action.
Balso komandos
Play song Hey Jude
Play artist Madonna
Play album Thriller
Pagalbos pranešimai
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from the
display, say "select line two". To move around
a displayed list, you can say "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action.
Medijos balso komandos galimos tik su
USB jungtimi.
„Telephone“ (telefono)
balso komandos
Jeigu nėra Bluetooth prijungto telefono,
balso pranešimas skelbia: „Prašome
pirmiau prijungti telefoną“. Tada balso sesija
užbaigiama.
Balso komandos
Call David Miller'' *
Call voicemail*
Display calls*
Pagalbos pranešimai
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
a call by number, say "dial" followed by the
phone number, for example, "Dial 107776 835
Page 248 of 276

246
CITROËN Connect Nav
Pasirinkite norimą adresatą iš siūlomų sąrašo.
Visada galima skambinti tiesiogiai iš
telefono; saugumo sumetimais
pirmiausiai pastatykite automobilį.
Adresatų / įrašų valdymas
Paspauskite Telephone, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Pasirinkite „ Contact“.
Pasirinkite „Create“, norėdami įtraukti
naują adresatą.
Spauskite „Telephone“ skirtuką, kad
įeitumėte į telefono kontaktus (numerius).
Spauskite „Address“ skirtuką, kad
įeitumėte į telefono kontaktus (adresus).
Spauskite „Email“ skirtuką, kad įeitumėte
į telefono kontaktus (el. pašto adresus).
Kad įrašytumėte, spauskite „OK“.
Spauskite šį mygtuką, norėdami
surūšiuoti adresatus pagal pavardę ir
vardą arba vardą ir pavardę.
Funkcija „Email“ suteikia galimybę įvesti
adresato el. pašto adresus, tačiau
sistema negali siųsti el. laiškų.
Pranešimų valdymas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Messages“, jei norite, kad
būtų rodomas pranešimų sąrašas.
Pasirinkite „ All“, „Incoming “ arba „Sent“
skirtuką.
Pasirinkite sąraše pasirinkto pranešimo
informaciją.
Spauskite „Answer“, jeigu norite siųsti
sistemoje saugomą greitąjį pranešimą.
Norėdami pradėti skambinti, spauskite
Call (gerai).
Norėdami išklausyti pranešimą, spauskite
„Listen“.
Prieiga prie „Messages “ priklauso nuo
išmaniojo telefono suderinamumo su
integruota sistema.
Kai kurie išmanieji telefonai siunčia
pranešimus ar el. laiškus lėčiau nei kiti.
Greitųjų pranešimų
valdymas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Quick messages “, jei norite,
kad būtų rodomas pranešimų sąrašas.
Pasirinkite „ Delayed“, „Arrived“, „Not
available“ arba „Other“ skirtuką, leidžiantį
sukurti naują pranešimą.
Spauskite „Create “, jeigu norite rašyti
naują pranešimą.
Pasirinkite norimą pranešimą viename iš
sąrašų.
Spauskite „Transfer “ ir pasirinkite vieną
arba daugiau gavėjų.
Norėdami atkurti pranešimą, spauskite
„Listen“.
El. pašto valdymas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Email“, jei norite, kad būtų
rodomas pranešimų sąrašas.
Pasirinkite „ Incoming“, „Sent“ arba „Not
read“ skirtuką.
Pasirinkite norimą pranešimą viename iš sąrašų.
Norėdami atkurti pranešimą, spauskite
„Listen“.
Prieiga prie el. laiškų priklauso nuo
išmaniojo telefono suderinamumo su
integruota sistema.
Konfigūravimas
Audio settings
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Page 249 of 276

247
CITROËN Connect Nav
11Pasirinkite „Audio settings “.
Tuomet pasirinkite „ Ambience“, „Position “;
„Sound “, „Voice“ arba „Ringtone “.
Spauskite „OK“, jei norite, kad nustatymai
būtų išsaugoti.
Garso balansas / paskirstymas (arba
erdvinis garsas su „Arkamys©“ sistema)
garso kokybei reguliuoti naudoja garso
apdorojimą pagal keleivių skaičių transporto
priemonėje.
Veikia tik tada, kai įrengti priekiniai ir galiniai
garsiakalbiai.
Ambience nuostatos (galima rinktis
vieną iš 6 aplinkų) ir Bass, Medium ir
Treble garso nuostatos skiriasi ir nepriklauso
nuo kiekvieno garso šaltinio.
Įjunkite arba išjunkite „ Loudness“.
„Position “ nustatymai (All passengers, Driver
ir Front only) bendri visiems šaltiniams.
Įjunkite arba išjunkite „ Touch tones“,
„Volume linked to speed “ ir „Auxiliary
input “.
Automobilio garso sistema: „Arkamys
Sound Stading©“ programa optimizuoja
garso paskirstymą automobilio salone.
Profilių konfigūravimas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Setting of the profiles“.
Pasirinkite „ Profile 1“, „Profile 2“, „Profile 3“
arba „Common profile“.
Spauskite šį mygtuką ir įveskite profilio
pavadinimą, naudodamiesi virtualia
klaviatūra.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Spauskite šį mygtuką, jei norite pridėti
profilio nuotrauką.
Prijunkite USB laikmeną, kurioje yra
nuotrauka, į USB lizdą.
Pasirinkite nuotrauką.
Spauskite „OK“, jei norite, kad nuotrauka
būtų perduota.
Nuostatoms išsaugoti dar kartą spauskite
„OK“.
Nuotraukai skirta vieta yra kvadrato
formos; sistema apkarpo originalią
nuotrauką, jei ši yra kitokio formato.
Spauskite šį mygtuką, norėdami iš naujo
nustatyti pasirinktą profilį.
Pasirinkto profilio nustatymas iš naujo
pagal numatytuosius nustatymus įjungia
anglų kalbą. Pasirinkite „
Profile“ (1, 2 arba 3), norėdami su
juo susieti „ Audio settings “.
Pasirinkite „Audio settings “.
Tuomet pasirinkite „ Ambience“, „Position “;
„Sound “, „Voice“ arba „Ringtone “.
Spauskite „OK“ pasirinktoms profilio
nuostatoms išsaugoti.
Sistemos nustatymų
keitimas
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ Screen configuration“.
Pasirinkite „ Animation“.
Įjunkite arba išjunkite:Automatic
scrolling
Pasirinkite „ Brightness“.
Norėdami reguliuoti ekrano ir (arba)
prietaisų skydelio ryškumą, pastumkite
slankiklį.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį,
spauskite Settings.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite
„OPTIONS “.
Pasirinkite „ System settings“.
Pasirinkite „ Units“, norėdami keisti atstumo,
degalų sąnaudų ir temperatūros vienetus.
Page 255 of 276

253
Abėcėlinė rodyklė
"BlueHDi" 19, 22, 177, 184
"Bluetooth" garso srautas
(Streaming)
219, 243
"Bluetooth" (laisvų rankų įranga)
221, 244
"Bluetooth" (telefono)
221–222, 244–245
C
Centrinis užraktas 29, 31, 33
CHECK
22
Cigarečių žiebtuvas
62
Collision Risk Alert
139–140
Connect-App
239
„ConnectedCAM Citroën™“
121
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) -
Skaitmeninis radijas
218, 242
Daiktinė
62
Dalelių filtro regeneracija
178
Dalelių filtro užsikimšimas (dyzelinio v.)
178
Data (nustatymas)
26, 224, 248
Datos koregavimas
26, 224, 248
Daugiataškis masažas
49
Dažnis (radijo)
241–242
Dažų spalva
183, 212
Dažų spalvos markė
212
Degalai
7, 158
Degalai (bakas)
158–159
Degalų bakas
158–159
Degalų bako liukas 158–159
Degalų bako pripylimas
158–159
Degalų bako talpa
158
Degalų matuoklis
158
Degalų sąnaudos
7, 20, 25
Degalų tiekimo atnaujinimas
184
Degalų tiekimo sutrikimas (dyzelinio v.)
184
Dienos kilometrų skaičiuoklio grąžinimas
į nulinę padėtį
21
Dienos kilometrų skaičiuoklis
21
Dienos šviesų žibintai
70
Dinaminė stabilumo kontrolė (CDS)
81–82, 84
Distancinio valdymo elementas
35, 60
Distancinio valdymo elemento pakeitimas
35
Distancinio valdymo nustatymas į pradžią
35
Distancinis valdymas
28–34
Durų atidarymas
31, 36
Durų atrakinimas
33–34
Durų atsarginė rankena
34
Durų kišenės
62
Durų uždarymas
31–32, 36
Durų užrakinimas
33–34
Durys
36
Dyzelinio variklio užvedimas
158
Dyzelinis variklis
158, 175, 184, 210
Dyzelino priedas
177–178
Dyzelino priedų lygis
177–178
E
Einamieji tikrinimai 177–179
Einamoji priežiūra
123, 177
Ekonomiškas vairavimas 7
Eko-vairavimas (patarimai)
7
Ekrano padėčių medis
220
Elektra atidaromas bagažinės gaubtas
38–40
Elektra valdomos sėdynės
48–49
Elektrinė automatinė pavarų dėžė (hibridinio
automobilio)
114
Elektriniai stiklų kėlikliai
43
Elektrinis stovėjimo stabdys
106–108, 179
Elektrinis variklis
116, 160, 211
Elektroninė stabilumo programa
(ESC)
81, 83–84
Elektroninė traukos kontrolė
82
Elektroninis raktas
30–32
Elektroninis stabdymo skirstytuvas
(REF)
81–82
Elektroninis užvedimo blokatorius
102
Elektros lizdas (buitinis tinklas)
161
Energijos atgavimas
20, 115
Energijos ekonomijos režimas
171
Energijos srautas
25
Energijos taupymo režimas
172
ESC (elektroninė stabilumo programa)
81
F
Funkcija „e-Save“ (energijos taupymas) 26
G
Galinė lentyna 66
Page 259 of 276

257
Abėcėlinė rodyklė
S
Saloninis veidrodėlis 62
Salono oro filtras
53, 178
Salono oro filtro pakeitimas
178
Sąnaudų histograma
25–26
Saugikliai
195–196, 198–199
Saugiklio pakeitimas
195–196, 198–199
Saugiklių blokelis priekiniame skyde
196
Saugiklių blokelis variklio
skyriuje
196, 198–199
Saugiklių lentelės
196, 198–199
Saugiklių pakeitimas
195–196
Saugos diržai
86–88, 94
Saugos diržų kontrolinė lemputė
88
Saugos diržų reguliavimas pagal aukštį
87
SCR (selektyvi katalitinė redukcija)
20, 179
Sėdynių reguliavimas
47–48
Sėdynių šildymas
49
Sėdynių šildymo jungiklis
49
Šerkšno nutirpdymas
58–59
Šerkšno nutirpdymas nuo galinio stiklo
59
Šerkšno pašalinimas nuo priekinio stiklo
58
Signalizacija
41–42
Šildomas priekinis stiklas
58
Šildymas
53, 56, 59–60
Sistemos parametrai
223, 247
Skaičiuoklis
9–10, 123
Skaitmeninis prietaisų skydelis
10–11
Skaitmeninis radijas - DAB (Digital Audio
Broadcasting)
218, 242
Skaitymo lemputės
65–66
Skardinių dėklas
62
Skubios pagalbos kvietimas
79–80
Skydelis nuo saulės 62
Slėgio patikrinimas (naudojantis
komplektu)
186, 188
Smulkių daiktų dėklai
62
Sniego grandinės
172
Šoninės oro pagalvės
90–91
Šoniniai šviestuvai
72
Stabdymas
115
Stabdymo signalo žibintai
193
Stabdymo sustiprinimo sistema
81
Stabdžiai
178–179
Stabdžių diskai
179
Stabdžių skysčio lygis
177
Stabdžių skystis
177
Stabdžių trinkelės
178–179
Statinis posūkio apšvietimas
73
Stiklo plautuvo bakelis
177
Stiklo valytuvas
74, 76–77
Stiklo valytuvų jungiklis
74–77
Stiklo valytuvų šluostiklio pakeitimas
75–76
Stiklų plautuvas
75
Stiklų plautuvo skysčio lygis
75, 177
Stogo sijos
173–174
Stogo sijų uždėjimas
173–174
"Stop & Start"
24, 54, 58, 118–119,
158, 174, 178, 203
Stovėjimo šviesų žibintai
70–71, 71, 193
Superužraktas
30, 32–33
Šviečiančios kontrolinės lemputės
11–12
Šviesos diodai - LED
70, 192–193
Šviesos jutiklis
53
Šviesų žibintai (reguliavimas)
73
Šviesų žibintų reguliavimas
73Svorio duomenys 208–209
T
Tachometras 9–10
Taikomosios programos prisijungus
239
Taršos mažinimo sistema SCR
20, 179
Taupymo režimas
172
Techninė charakteristika
209–211
Techninė priežiūra
17, 177, 179
Techninės pagalbos kvietimas
79–80
Techninės priežiūros rodiklis
17, 22
Telefonas
63, 221–222, 244–246
Temperatūros reguliavimas
54, 56
Tikrinimai
175, 177–179
TMC (eismo informacija)
235
Tolimųjų šviesų žibintai
193
Traukos akumuliatoriaus įkrova
163
Traukos akumuliatoriaus įkrovimas
163
Traukos akumuliatoriaus įkrovimas (įkraunamo
hibridinio automobilio)
20, 160, 166–168
Traukos akumuliatoriaus pakartotinis
įkrovimas (įkraunamo hibridinio
automobilio)
160, 166–168
Traukos akumuliatorius (įkraunamo
hibridinio automobilio)
21, 160, 166
Trumposios žinutės
246
Tvirtinimo kilpos
65
Tylaus automobilio įspėjamasis garsas
79