USB CITROEN C5 AIRCROSS 2022 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2022, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2022Pages: 276, PDF Size: 8.07 MB
Page 6 of 276

4
Vedere de ansamblu
Instrumente și comenzi
Aceste ilustrații și descrieri sunt furnizate cu 
rol orientativ. Prezența și amplasarea anumitor 
elemente variază în funcție de versiune sau de 
nivelul de echipare.
1.Oglinzi retrovizoare
Geamuri electrice
2. Deschidere capotă
3. Siguranțe în planșa de bord
4. Claxon
Airbag frontal conducător
5. Tablou de bord 6.
Plafonieră
Afișaj martori de avertizare pentru centurile 
de siguranță și pentru airbagul pasagerului 
din față
Comenzile trapei și ale storurilor
Retrovizor interior / LED indicator de 
conducere în modul  Electric
Butoane pentru apeluri de urgență și de 
asistență
CITROËN ConnectedCAM®
7. Ecran tactil cu CITROËN Connect Radio 
sau CITROËN Connect Nav
8. Pornire/oprire motor
9. Cutie de viteze
10. Frână de parcare electrică
11 . Încărcător wireless pentru smartphone
Priză 12 V/port USB
12. Alegerea modului de conducere
Control la coborârea în pantă
Control avansat al aderenței
13. Torpedo
Neutralizare airbag de pasager față
14. Bloc central de comenzi (inferioare și 
superioare) 
15. Bloc lateral de comenzi
Comenzi pe volan
1.Comenzi lumini externe / semnalizatoare de 
direcție
2. Comenzi de ștergătoare geamuri / spălător 
de parbriz / calculator de bord
3. Clapete de comandă pentru cutia de viteze 
automată
4. Comenzi sistem audio
A. Selectarea modului de afișare a tabloului de 
bord
B. Comenzi vocale
C. Micșorare/mărire volum sonor
D. Selectare conținut media anterior/următor
Validare selecție   
Page 62 of 276

60
Ergonomie și confort
6.Conector USB
Brichetă/priză de 12 V pentru accesorii (120 
W).
7. Compartiment de depozitare
8. Compartiment de depozitare sau încărcător 
wireless
9. Suport de pahar
10. Cotieră față cu compartiment de depozitare
11 . Priză pentru încărcătorul USB
Parasolar 
 
► Când contactul este pus, ridicați clapa de 
mascare; oglinda se luminează automat.
Parasolarul este prevăzut și cu un suport pentru 
carduri.
Torpedo
►  Pentru a deschide torpedoul, ridicați mânerul.
Cu contactul pus, torpedoul este iluminat atunci 
când este deschis.
Suprafețele din sticlă, precum luneta sau 
parbrizul, se pot încălzi foarte tare pe 
alocuri.
Nu așezați niciodată obiecte pe aceste 
suprafețe! Nu atingeți niciodată aceste 
suprafețe - Pericol de arsuri!
Precondiționare termică 
(Hibrid reîncărcabil)
Această funcție vă permite să programați o  temperatură predefinită și nemodificabilă în 
habitaclu (aprox. 21 °C) înainte de a intra în 
vehicul, în zilele și la orele dorite.
Această funcție este disponibilă când vehiculul 
nu este conectat.
Programare
(Cu CITROËN Connect Nav)
În meniul Climatizare   > OPTIUNI:
Selectați Programare CLIM. 
►
 
Apăsați pe 
 + pentru a adăuga o programare.
►
 
Selectați ora de intrare în vehicul și zilele 
dorite. 
Apăsați OK.
►
 
Apăsați 
 ON pentru a activa programarea.
Precondiționarea începe cu aproximativ 45 de 
minute înainte de ora programată, atunci când 
vehiculul este conectat (20 de minute atunci 
când nu este conectat) și este menținută timp de 
10 minute după aceasta.
 
 
 
 
Acest martor se aprinde continuu când este 
programat un ciclu de precondiționare termică. 
Acesta clipește când precondiționarea termică 
este în curs.
Puteți seta mai multe programări.
Fiecare este salvată în sistem.
Pentru a optimiza durata de viață a bateriei, 
recomandăm programarea cu vehiculul 
branșat.
Programarea poate fi efectuată și de pe 
un smartphone, folosind aplicația 
MyCitroën.
În cazul CITROËN Connect Radio, programarea 
poate fi efectuată doar de pe un smartphone, 
prin intermediul aplicației.
Pentru mai multe informații privind  Funcțiile 
telecomandate, consultați secțiunea 
corespunzătoare.
Zgomotul de ventilație care se produce 
în timpul precondiționării termice este 
perfect normal.
Condiții de funcționare
– Funcția este activată doar cu  contactul taiat.
–  Când vehiculul nu este conectat, funcția este 
activată doar când nivelul de încărcare a bateriei 
este mai mare de 20%.
–
 
Când vehiculul nu este conectat și este 
activată o programare recurentă (de exemplu, 
de luni până vineri), dacă se efectuează două 
precondiționări termice fără ca vehiculul să fie 
utilizat, programarea va fi dezactivată.
Amenajări față 
 
1. Mâner
2. Parasolar
3. Compartiment de depozitare sub volan
Suport de carduri
4. Torpedo luminat
5. Compartimente de ușă   
Page 63 of 276

61
Ergonomie și confort
36.Conector USB
Brichetă/priză de 12
  V pentru accesorii (120 
W).
7. Compartiment de depozitare
8. Compartiment de depozitare sau încărcător 
wireless
9. Suport de pahar
10. Cotieră față cu compartiment de depozitare
11 . Priză pentru încărcătorul USB
Parasolar 
 
► Când contactul este pus, ridicați clapa de 
mascare; oglinda se luminează automat.
Parasolarul este prevăzut și cu un suport pentru 
carduri.
Torpedo
► Pentru a deschide torpedoul, ridicați mânerul.
Cu contactul pus, torpedoul este iluminat atunci 
când este deschis.
Aici se află comanda de dezactivare a airbagului 
frontal al pasagerului.
Dacă aveți un pasager în față, nu 
conduceți cu torpedoul deschis. Pericol 
de vătămare la decelerare rapidă!
Brichetă / priză(e) de 12 V 
pentru  accesorii
 
 
 
 
► Pentru a folosi bricheta, apăsați-o și așteptați 
câteva secunde declanșarea automată.
►
 
Pentru a branșa un accesoriu de 12
   V (putere 
maximă: 120
  W), scoateți bricheta și branșați un 
adaptor adecvat.
Puteți utiliza această priză pentru a conecta 
un încărcător de telefon, un încălzitor pentru 
biberoane etc.
După utilizare, introduceți imediat bricheta în 
locașul ei.
Conectarea unui echipament electric 
neomologat de CITROËN, cum ar fi un 
încărcător cu conector USB, poate provoca 
perturbații în funcționarea sistemelor electrice 
ale vehiculului, de exemplu o recepție radio 
de slabă calitate sau perturbarea afișajelor.
Prize USB 
 
Acestea permit conectarea unui echipament 
portabil pentru a-l reîncărca.
Priza USB din față permite, de 
asemenea, conectarea unui 
smartphone prin Android Auto
®  sau CarPlay®, 
pentru a putea utiliza unele aplicații ale 
smartphone-ului pe ecranul tactil.
Pentru rezultate optime, utilizați un cablu produs 
sau aprobat de producătorul dispozitivului.
Aceste aplicații pot fi gestionate prin comenzile 
de pe volan sau prin cele ale sistemului audio.
Pe durata utilizării sale în USB, 
acumulatorul echipamentului portabil se 
poate încărca automat.
Dacă, în timpul reîncărcării, consumul 
dispozitivului portabil depășește amperajul 
furnizat de vehicul, pe ecran se afișează un 
mesaj.   
Page 67 of 276

65
Ergonomie și confort
35.Inele de ancorare
6. Planșeu reglabil de portbagaj (2 poziții)
Covoraș pliabil de portbagaj (hibrid 
reîncărcabil)
7. Spații de depozitare/trusă de scule sub podea
Inelele de ancorare sunt concepute 
pentru a reține bagajele prin atașarea 
diferitelor plase de reținere.
Pentru mai multe informații, consultați un 
dealer CITROËN.
Mascare bagaje
Este compus din două părți:
–  o parte fixă, cu un spațiu de depozitare 
deschis,
–
 
o parte mobilă, care se ridică la deschiderea 
portbagajului, cu un compartiment de depozitare 
deschis.
 
 
Pentru a scoate masca spațiului de bagaje:
►  desprindeți cele două cabluri  1
,
►
 
ridicați ușor partea mobilă  2
, apoi 
desprindeți-o din ambele laturi  3,
►
 
desprindeți partea fixă de pe fiecare parte  4
, 
apoi retrageți capacul pentru bagaje.
În cazul unei decelerări puternice, 
obiectele așezate pe capacul pentru 
bagaje pot fi proiectate către ocupanți.
Priză auxiliară 12 V 
 
► Pentru a  conecta un accesoriu de 12 V 
(putere max.: 120 W), scoateți capacul și 
conectați un adaptor adecvat.
►
 
Puneți contactul.
Conectarea unui echipament electric 
neomologat de CITROËN, cum ar fi un 
încărcător cu conector USB, poate provoca 
perturbații în funcționarea sistemelor electrice 
ale vehiculului, de exemplu o recepție 
telefonică de slabă calitate sau perturbarea 
afișajelor.
Plasă de reținere încărcături 
înalte
  
 
 
Această plasă detașabilă permite utilizarea 
întregului volum de încărcare până la pavilion:
–  
în spatele scaunelor din față (rândul 1), când 
scaunele din spate sunt rabatate.
–
 
în spatele scaunelor din spate (rândul 2), când 
panoul de mascare bagaje este demontat.
Aceasta protejează ocupanții în cazul  unei frânări bruște.   
Page 122 of 276

120
Conducere
Reinițializare
Reinițializați sistemul după fiecare ajustare a 
presiunii dintr-unul sau mai multe pneuri și după 
înlocuirea uneia sau a mai multor roți.
 
 
Înainte de a reinițializa sistemul, 
asigurați-vă că presiunea din cele patru 
pneuri este adecvată pentru condițiile de 
utilizare a vehiculului și că este conformă cu 
valorile înscrise pe eticheta de presiune a 
pneurilor.
Verificați presiunile din cele patru pneuri 
înainte de a efectua reinițializarea.
Sistemul nu avertizează asupra unei presiuni 
eronate în momentul reinițializării.
Cu vehiculul oprit, sistemul se 
reinițializează prin meniul  Conducere/
Vehicul de pe tableta tactilă.
►
 
În acest meniu selectați fila „ Acces rapid
”.
►
 
În această pagină, selectați funcția 
„
Inițializare pneu dezumflat ”.
►
 
Selectați „
 Da” pentru a confirma.
Un semnal sonor și un mesaj afișat confirmă 
reinițializarea.
Defecțiune
În cazul unei defecțiuni, se aprind 
acești martori.
Apare un mesaj însoțit de un semnal sonor.
În acest caz nu mai este efectuată detectarea 
pneurilor dezumflate.
Apelați la un dealer CITROËN sau la un atelier 
calificat pentru verificarea sistemului.
CITROËN 
ConnectedCAM®
(În funcție de țara de comercializare) 
 
Această cameră, instalată în partea de sus a 
parbrizului și conectată fără fir, permite:
–
 
Fotografierea și filmarea la cerere și 
partajarea materialelor înregistrate.
–
 
T
 rimiterea coordonatelor GPS ale vehiculului 
către un smartphone.
–
 
Filmarea automată în caz de coliziune.
Fără nicio excepție, orice acțiune 
întreprinsă de șofer în privința camerei 
trebuie să se realizeze  cu vehiculul oprit.
Funcționare
Pentru a folosi toate funcțiile camerei, trebuie să 
efectuați următoarele operații:
►
 
Descărcați pe smartphone aplicația 
CITROËN ConnectedCAM®
.
►
 
Asociați smartphone-ul cu camera, conform 
instrucțiunilor afișate în aplicație.
Asocierea 
este necesară doar pentru conexiunea 
inițială. După aceea, se va face automat.
Codul de asociere implicit este: 
„ConnectedCAM”.
Pornit/Oprit
► Țineți apăsat acest buton pentru a 
porni/opri camera (fapt confirmat de 
aprinderea/stingerea martorului).
La 
pornirea camerei, funcția de înregistrare video 
este activată automat și în mod permanent.
Starea sistemului din momentul decuplării 
contactului se păstrează în memorie.
Gestionarea fotografiilor și a 
clipurilor video
► Apăsați scurt acest buton pentru a 
face o fotografie.
Primirea solicitării este confirmată de un semnal 
sonor
.
► Țineți apăsat butonul pentru a filma.  
Camera este prevăzută și cu un port micro USB, 
prin care puteți salva datele pe alte suporturi, 
cum ar fi un computer
, o tabletă etc.
Datorită aplicației „ CITROËN 
ConnectedCAM®”, puteți distribui automat și 
pe loc fotografiile și clipurile video în rețelele de 
socializare sau prin e-mail.
Primirea solicitării este confirmată de un semnal 
sonor.
Resetarea sistemului  
Dacă țineți apăsate ambele butoane în același 
timp, sistemul se resetează.
Această acțiune șterge datele înregistrate 
de cameră și resetează codul de asociere la 
valoarea implicită.
Din motive de siguranță, șoferul nu 
trebuie să utilizeze aplicația CITROËN 
ConnectedCAM® pe smartphone în timpul 
deplasării. Toate acțiunile care necesită 
atenție sporită se vor face cu vehiculul oprit.
Defecțiune
În caz de defecțiune a sistemului, se 
aprinde martorul butonului.
Apelați la un dealer CITROËN sau la un atelier 
calificat pentru verificarea sistemului.   
Page 200 of 276

198
În caz de pană
Nr. siguranțăClasă
(Amperi) Funcții
F4 15Claxon.
F6 20Pompă de spălare geamuri față și spate.
F7 10Priză USB 12 V spate.
F8 20Ștergător de lunetă.
F10 30Blocarea/deblocarea ușilor și a trapei de carburant.
F14 5Alarmă (unitate).
F18 5Alimentare remorcă.
F28 5Alarmă (sirenă), receptor telecomandă încălzire/ventilație suplimentară.
F29 20Ecran tactil (CITROËN Connect Radio sau CITROËN Connect Nav).
F31 10Brichetă/priză de accesorii 12 V față.
F34 5Încărcător wireless pentru smartphone.
Caseta cu siguranțe superioară 
 
 
    
Corectă
Defectă 
 
Pensetă
Instalare accesorii electrice
Circuitul electric este conceput pentru 
a funcționa cu echipamente de serie sau 
opționale.
Înainte de a instala alte echipamente sau 
accesorii electrice pe vehicul, contactați un 
reparator agreat CITROËN sau un service 
autorizat.
CITROËN își declină orice 
responsabilitate privind cheltuielile 
ocazionate de aducerea în stare de 
funcționare a vehiculului sau de remediere a 
defecțiunilor rezultate din instalarea 
accesoriilor nefurnizate, nerecomandate de 
CITROËN și neinstalate conform 
specificațiilor, mai ales atunci când consumul 
tuturor aparatelor suplimentare conectate 
este mai mare de 10 miliamperi.
Siguranțe în planșa de bord
Caseta cu siguranțe este amplasată în partea 
inferioară a planșei de bord (în partea stângă).
Pentru a avea acces la siguranțe, urmați aceeași 
procedură ca în cazul accesării sculelor pentru 
schimbarea siguranțelor.
Caseta cu siguranțe inferioară 
   
Page 201 of 276

199
În caz de pană
8Nr. siguranțăClasă
(Amperi) Funcții
F4 15Claxon.
F6 20Pompă de spălare geamuri față și spate.
F7 10Priză USB 12
  V spate.
F8 20Ștergător de lunetă.
F10 30Blocarea/deblocarea ușilor și a trapei de carburant.
F14 5Alarmă (unitate).
F18 5Alimentare remorcă.
F28 5Alarmă (sirenă), receptor telecomandă încălzire/ventilație suplimentară.
F29 20Ecran tactil (CITROËN Connect Radio sau CITROËN Connect Nav).
F31 10Brichetă/priză de accesorii 12
  V față.
F34 5Încărcător wireless pentru smartphone.
Caseta cu siguranțe superioară 
   
Page 217 of 276

215
CITROËN Connect Radio
10CITROËN Connect Radio 
 
Sistem audio multimedia – 
aplicații – telefon Bluetooth
®
Funcțiile și setările prezentate diferă în 
funcție de versiunea și configurația 
vehiculului, precum și de țara de 
comercializare.
Din motive de siguranță și având în 
vedere că necesită atenție continuă din 
partea șoferului, următoarele operațiuni 
trebuie efectuate cu vehiculul staționar și cu 
contactul pus:
–
 
asocierea smartphone-ului cu sistemul prin 
Bluetooth;
–
 
utilizarea smartphone-ului;
–
 
conectarea la aplicațiile CarPlay® sau 
Android Auto (unele aplicații își întrerup 
afișarea când vehiculul se deplasează);
– modificarea setărilor și configurărilor 
sistemului.
Sistemul funcționează doar în 
autovehicul, fiind astfel protejat.
Mesajul  Mod economie de energie  este 
afișat în momentul în care sistemul este pe 
cale să intre în standby.
Codurile cu sursă deschisă ale sistemului 
sunt disponibile la următoarele adrese:
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare 
dezactivează sunetul.
Cu contactul tăiat, o apăsare activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau 
butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de 
echipare).
Utilizați butoanele amplasate pe lateralele 
ecranului tactil sau sub el pentru a accesa 
meniurile, apoi apăsați butoanele virtuale afișate 
pe ecranul tactil.
În funcție de model, utilizați butoanele „Sursa” 
și „Meniu” amplasate în stânga ecranului 
tactil pentru a accesa meniurile, apoi apăsați 
butoanele virtuale afișate pe ecranul tactil.
Puteți accesa oricând meniurile rulante apăsând 
scurt pe ecran cu trei degete.
Toate zonele tactile de pe ecran sunt albe.
Puteți comuta între paginile cu mai multe file în 
partea de jos a ecranului fie apăsând direct pe 
fila paginii dorite, fie glisând paginile cu degetul 
la stânga sau la dreapta.
Apăsați zona umbrită pentru a reveni la nivelul 
anterior sau pentru a confirma.
Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la nivelul 
anterior sau pentru a confirma.
Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă 
moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă pentru 
ochelari) fără niciun produs suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în 
bara de sus a ecranului tactil:
–
 
informațiile referitoare la starea de funcționare 
a aerului condiționat (în funcție de versiune) și 
acces direct la meniul corespunzător;
–
 
informațiile referitoare la Radio Media și 
telefon;
–
 
informațiile referitoare la confidențialitate;
–
 
acces la setările ecranului tactil și ale tabloului 
de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcție de echipare):
–
 
posturi radio FM/DAB/AM (în funcție de 
echipare);
–
 
telefon conectat prin Bluetooth și difuzare 
multimedia Bluetooth (streaming);
–
 
stick de memorie USB;  
Page 218 of 276

216
CITROËN Connect Radio
– media player conectat prin priza auxiliară (în 
funcție de echipare).
 
 
Din meniul „Setari”, aveți posibilitatea să 
creați un profil pentru o persoană sau un 
grup de persoane cu interese comune și să 
configurați o gamă largă de setări (posturi 
radio memorate, setări audio, ambianțe etc.). 
Setările se aplică în mod automat.
În condiții de temperaturi foarte ridicate, 
volumul ar putea fi limitat pentru a proteja 
sistemul. Sistemul poate intra în modul 
standby (cu ecranul și sunetul oprite) timp de 
5 minute sau mai mult.
Funcționarea se reia când temperatura din 
habitaclu revine la valori normale.
Comenzi la volan
Comenzi la volan – Tip 1  
Radio:
Selectarea postului de radio următor/
anterior presetat.
Selectarea elementului anterior/următor dintr-un 
meniu sau dintr-o listă.
Media:
Selectarea piesei următoare/anterioare.
Selectarea elementului anterior/următor dintr-un 
meniu sau dintr-o listă.
Radio:
Apăsare scurtă: afișarea listei de posturi 
de radio.
Apăsare lungă: actualizarea listei de posturi.
Media:
Apăsare scurtă: afișarea listei de foldere.
Apăsare lungă: afișarea opțiunilor de sortare 
disponibile.
Schimbarea sursei audio (radio; USB; 
AUX dacă este conectat un echipament; 
CD; streaming).
Confirmarea unei selecții. 
Creșterea volumului. 
Reducerea volumului. 
Întreruperea / Reactivarea sonorului prin 
apăsarea simultană a butoanelor de 
mărire și de reducere a volumului.
Comenzi la volan – Tip 2  
Comenzile vocale:
Această comandă este situată pe volan 
sau la capătul manetei de comandă a luminilor 
(în funcție de echipare).
Apăsare scurtă, comenzile vocale ale 
smartphone-ului, prin intermediul sistemului.
Creșterea volumului. 
Reducerea volumului.
Întreruperea sunetului prin apăsarea 
simultană a butoanelor de creștere și de 
reducere a volumului (în funcție de echipare).
Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre 
cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea 
sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea 
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă): accesarea 
meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă): respingerea unui 
apel primit, terminarea apelului; Când nu 
există o convorbire în curs, accesarea meniului 
telefonului.  
Page 220 of 276

218
CITROËN Connect Radio
Navigație 
 
Configurați navigația și selectați destinația 
prin CarPlay® sau Android Auto.
Aer condiționat 
21,518,5
 
Permite gestionarea diferitelor setări de 
temperatură, debit de aer etc.
Aplicații
Vizualizarea fotografiilor
Introduceți un stick de memorie USB în portul 
USB.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați 
multiplicatoare de port USB.
Sistemul poate citi foldere și fișiere imagine în 
formatele: .tiff; .gif; .jpg/jpeg; .bmp și .png.
Apăsați Connect-App pentru a afișa  pagina principală.
Apăsați „Fotografii”. 
Selectați un folder. 
Selectați o imagine de vizualizat.  
Apăsați acest buton pentru a afișa 
detaliile fotografiei.
Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la nivelul anterior.
Gestionarea mesajelor
Apăsați Connect-App pentru a afișa pagina principală.
Apăsați „SMS". 
Selectați fila „SMS”. 
Apăsați acest buton pentru a selecta setările de afișare a mesajelor.
Apăsați pe acest buton pentru a căuta și selecta un destinatar.
Selectați fila „Mesaje rapide”.  
Apăsați acest buton pentru a selecta 
setările de afișare a mesajelor.
Apăsați acest buton pentru a scrie un mesaj nou.
Apăsați coșul de lângă mesajul selectat pentru a-l șterge.
Apăsați butonul din dreptul mesajului selectat pentru a afișa pagina secundară.
Apăsați acest buton pentru a modifica textul introdus.
Apăsați acest buton pentru a scrie un mesaj nou.
Apăsați butonul coș pentru a șterge mesajul.
Radio
Selectarea unui post
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Apăsați unul dintre butoane pentru a căuta automat posturile de radio.
Sau
Deplasați glisorul în sus sau în jos pentru 
a căuta manual frecvențele.
Sau
Apăsați pe frecvență.