reset CITROEN C5 AIRCROSS 2022 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2022, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2022Pages: 276, PDF Size: 8.16 MB
Page 84 of 276
82
Biztonság
Blokkolásgátló (ABS) és
elektronikus fékerőelosztó
(EBFD)
A visszajelző folyamatos világítása a blokkolásgátló rendszer meghibásodását
jelzi.
A gépjármű hagyományos fékrendszere
továbbra is működik. Vezessen óvatosan,
mérsékelt sebességgel.
Forduljon mielőbb a CITROËN hálózathoz vagy
egy szakszervizhez.
A STOP jelzésekkel együtt, hangjelzés és a képernyőn megjelenő üzenet
kíséretében világító ABS visszajelző az
elektronikus fékerőelosztó (EBFD)
meghibásodását jelzi.
Azonnal állítsa le a gépjárművet a lehető
legbiztonságosabb körülmények között.
Forduljon egy CITROËN forgalmazóhoz vagy
egy szakszervizhez.
Bizonyos esetekben az ABS rendszer
rendes működése a fékpedál enyhe
vibrálásával járhat.
Vészfékezés alkalmával erőteljesen
nyomja be a fékpedált, és tartsa
lenyomva.
A kerekek (gumiabroncsok és keréktárcsák) cseréje esetén ügyeljen
Privát üzemmódban kezelheti a
gépjárműve és a CITROËN márka
közötti (adat és/vagy helyzet) megosztás
szintjét.
Mindezt az érintőképernyő Beállítások
menüjében adhatja meg.
Alapértelmezés szerint, a felszereltségtől
függően, a 2 gomb egyidejű megnyomásával
kapcsolhatja be vagy ki a földrajzi
adatok meghatározása funkciót, majd
a megerősítéshez nyomja meg a
Helyzetbeméréssel egybekötött assistance
segélyhívás gombot.
Ha gépjárművét nem a CITROËN
hálózaton belül vásárolta, ellenőriztesse
a hálózatban a szolgáltatások beállítását, és
szükség esetén kérje a módosításukat.
Azokban az országokban, ahol több hivatalos
nyelv van, lehetőség van az Ön által
választott hivatalos nyelv beállítására.
Műszaki okokból az ügyfeleknek nyújtott
minél magasabb színvonalú telematikai
szolgáltatások érdekében a gyártó fenntartja
magának a jogot, hogy a gépjárműbe
beépített telematikai rendszeren bármikor
frissítést végezzen.
Ha a sürgősségi és Assistance
szolgáltatáscsomagot is magában foglaló
Citroën Connect Box szolgáltatásra jogosult,
országa weboldalának felhasználói felületén
további kiegészítő szolgáltatások állnak a
rendelkezésére.
A sürgősségi és Assistance csomagról
a szolgáltatásokra vonatkozó általános
feltételek további tudnivalókat is tartalmaznak.
Elektronikus
menetstabilizáló program
(ESC)
Az elektronikus menetstabilizáló program a következő rendszereket foglalja magában:
–
Blokkolásgátló (ABS) és elektronikus
fékerőelosztó (EBFD).
–
Vészfékrásegítő (EBA).
–
Kipörgésgátló rendszer (ASR).
–
Dinamikus menetstabilizáló (DSC).
–
Utánfutó-stabilizátor rendszer (TSA).
Meghatározások
Blokkolásgátló (ABS) és elektronikus
fékerőelosztó (EBFD)
A rendszerek növelik a gépjármű stabilitását és
irányíthatóságát fékezéskor, ill. hozzájárulnak a
jobb irányításhoz hibás vagy csúszós útfelületen
végrehajtott kanyarodási műveletek során.
Az ABS rendszer megakadályozza a kerekek
blokkolását vészfékezéskor. Az elektronikus fékerőelosztó rendszer a
féknyomás kerekenkénti vezérlését végzi.
Vészfékrásegítő
A rendszer vészhelyzetben az optimális
féknyomás gyorsabb elérését, így a fékút
csökkentését teszi lehetővé.
A fékpedálra gyakorolt nyomás gyorsaságának
függvényében lép működésbe. Mindez a
fékpedál ellenállásának csökkenésében és
a fékezés hatékonyságának növekedésében
nyilvánul meg.
Kipörgésgátló (ASR)
A rendszer a meghajtott kerekek fékeire és a
motorra gyakorol hatást. A kerekek kipörgésének
elkerülése érdekében optimalizálja a gépjármű
meghajtását, és gyorsításkor javítja a gépjármű
iránytartását.
Dinamikus menetstabilizátor (DSC)
A gépjármű által követett, ill. a vezető által
követni kívánt nyomvonal közötti eltérés esetén
ez a rendszer automatikusan hatást gyakorol a
kerekek fékeire és a motorra annak érdekében,
hogy a gépjárművet - a fizikai törvények határain
belül - a kívánt pályán tartsa.
Utánfutó stabilizátor rendszer (TSA)
A rendszer lehetővé teszi a gépjármű
stabilitásának megőrzését utánfutó vontatása
esetén, a „kígyózás” veszélyének csökkentése
érdekében.
Page 153 of 276
151
Vezetési világítás
6Az első parkolóradar működése felfüggesztésre
kerül, ha a gépjármű három másodpercnél
tovább megáll előremenetben, ha már nem
észlel akadályt, vagy ha a gépjármű sebessége
meghaladja a 10 km/h-t.
A hangszóró (elöl vagy hátul) által kibocsátott hang jelzi, hogy az akadály a
gépjárműhöz képest elöl vagy hátul található.
Kikapcsolás/bekapcsolás
Beállítás: a Vezetési világítás /
Gépjármű érintőképernyő menün
keresztül.
A rendszer állapota a gyújtás leállításakor
eltárolásra kerül.
A hátsó parkolóradar rendszer automatikusan kikapcsol, ha a gyártó
előírásainak megfelelően felszerelt
vonóhorogra kerékpártartót vagy utánfutót
csatlakoztat.
Ebben az esetben egy utánfutó körvonalait
ábrázoló ikon jelenik meg a gépjármű képe
mögött.
A parkolóradarok a Park Assist funkció
segítségével végzett parkolóhelymérés közben
kikapcsolnak.
A Park Assist rendszerrel kapcsolatos további
információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
A gépjármű elindításakor az érintőképernyő felállását követően a
látható és hallható segédeszközök egyaránt
elérhetővé válnak.
Működési korlátok
A gépjármű dőlése, ha a csomagtartó meg van
rakodva, megakadályozhatja a helyes távolság
felmérését.
Meghibásodás
Meghibásodás vagy hátramenetbe
történő kapcsolás esetén egy
üzenet és hangjelzés (rövid sípolás) kíséretében
kigyullad ezen figyelmeztető lámpák valamelyike
a műszerfalon.
Ha a meghibásodás a parkolóradar használata
közben következik be, akkor a funkció kikapcsol.
Forduljon valamelyik CITROËN
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez
és ellenőriztesse a rendszert.
Top Rear Vision – Top 360 Vision
Tanulmányozza a vezetést támogató
és manőverezést segítő rendszerek
használatával kapcsolatos általános
ajánlásokat.
Ezek a rendszerek járó motor mellett Top Rear
Vision esetén egy, Top 360 Vision esetén két
kamerával jelenítik meg a gépjármű közvetlen
környezetét az érintőképernyőn.
Page 240 of 276
238
CITROËN Connect Nav
"navigálás ide" utasítást majd a címet, névjegyet
vagy a kereszteződés nevét. Például "navigálj
a következő címre: 11 Regent Street, London",
"navigálj Miller János névjegyhez", vagy "navigálj
a Regent Street, London kereszteződéshez".
Megadhatja, hogy ez egy kedvenc cím, vagy
POI-e. Például mondja ki a "navigálj a kedvenc
címre, Teniszklub", vagy "navigálj a Heathrow
repülőtér POI-ra Londonban” utasítást. Ellenkező
esetben csak mondja ki a "vigyél haza” utasítást.
Ha azt szeretné, hogy megjelenjenek a POI-k
a térképen, mondja például a következőket
"mutass POI hoteleket Banbury-ben". További
információkért használja a "súgó ezzel a
POI-val kapcsolatban" vagy "súgó az útvonal
navigálással" utasítást.)
To choose a destination, say something like
"navigate to line three" or "select line two". If
you can't find the destination but the street's
right, say for example "select the street in line
three". To move around a displayed list, you can
say "next page" or "previous page". You can
undo your last action and start over by saying
"undo", or say "cancel" to cancel the current
action. (Úticél kiválasztásához használja a
„navigálj a harmadik sorra” vagy „válaszd ki a
második sort” vagy hasonló utasítást. Ha nem
találja az úticélt, de az utca helyes, használja
például a „válaszd ki az utcát a harmadik
sorban” utasítást. A megjelenített listában
való mozgáshoz használja a „következő oldal”
vagy „előző oldal” utasításokat. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Tell me the remaining distance (Mondd meg,
milyen messze vagyok még)
Tell me the remaining time (Mondd meg,
mennyi idő van még az utazásból)
Tell me the arrival time (Mondd meg, mikor
érek oda)
Stop route guidance (Állítsd le a navigálást)
Súgó üzenetek
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
(Használhatja a „navigálás leállítása” vagy
„folytatása” utasításokat is. Az aktuális
utazással kapcsolatos információkat a „mondd
meg, mennyi idő van hátra”, „milyen messze
vagyunk még” vagy „érkezési idő” utasítások
kiadásával tudhatja meg. További parancsok
megismeréséhez mondja ki a „segítség a
navigációval” utasítást.)
Hangutasítások
Show POI ''hotel'' at the destination (A
célállomáson mutass hoteleket a POI pontok
közül)
Show nearby POI petrol station (Mutass
közeli benzinkút POI-kat) Navigate to POI Heathrow Airport in London
(Vigyél a Heathrow repülőtérre Londonba, a
POI-k közül)
Navigate to POI petrol station along the route
(Vigyél a POI-k közül kiválasztott benzinkútra
a kiválasztott úton)
Súgó üzenetek
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination” (Ha meg szeretné
jeleníteni a POI-kat egy térképen, mondja ki
a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass
parkolóhelyet a közelben”, „mutass hoteleket a
célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az
úton” utasításokat. Ha közvetlenül egy POI-ra
szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy
közeli benzinkútra” utasítást. Ha úgy érzi, hogy
a rendszer nem értette az utasítást, próbálja
meg kimondani a „POI” utasítást a keresett pont
előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az
úticélon”)
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
Page 241 of 276
239
CITROËN Connect Nav
11line 2", or "select the city in line 3". You can also
scroll through the list by saying "next page" or
"previous page". (POI kiválasztásához használja
a „válaszd ki a második sort” vagy hasonló
utasítást. Ha a keresett POI nem található,
további szűrést és szűkítést végezhet a „válaszd
ki a POI-t a második sorban” vagy „válaszd ki a
várost a harmadik sorban” vagy hasonló utasítás
kiadásával. A listában a „következő oldal” vagy
„előző oldal” utasítással is léptethet.)
Országtól függően adjon úticél (cím)
információkat a rendszerben konfigurált
nyelven.
A rádióval és a médialejátszóval
kapcsolatos hangutasítások
Hangutasítások
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- … (Kapcsold be a forrás rádiót - Bluetooth
stream)
Súgó üzenetek
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like
to hear. You can choose between "song",
"artist", or "album". Just say something like "play artist, Madonna", "play song, Hey Jude",
or "play album, Thriller". (A „kapcsold be a
forrást” utasítással, majd az eszköz nevének
megadásával választhatja ki az audio forrást;
például „kapcsold be a forrást Bluetooth stream”,
vagy „kapcsold be a forrást Rádió”. A hallgatni
kívánt zenei stílus kiválasztásához használja a
„lejátszás” utasítást. Választhat „dal”, „előadó”
vagy „album” alapján. Mondja például, hogy
„játssz le előadót: Madonna”, „játssz le dalt, Hey
Jude” vagy „játssz le albumot, Thriller”.)
Hangutasítások
Tune to channel BBC Radio 2 (Hangolj a
BBC2 csatornára)
Tune to 98.5 FM (Hangolj a 98,5 FM-re)
Tune to preset number five (Hangolj az előre
beállított ötösre)
Súgó üzenetek
You can pick a radio station by saying "tune
to" and the station name or frequency. For
example "tune to channel Talksport" or "tune
to 98.5 FM". To listen to a preset radio station,
say for example "tune to preset number five".
(A rádióadót a „hangolj ide” és a rádióadó
nevének vagy frekvenciájának kimondásával
lehet kiválasztani. Például: „hangolj ide Talksport
csatorna” vagy „hangolj ide 98.5 FM”. Ha tárolt
rádióadót szeretne hallgatni, mondja ki például:
„hangolj az ötös csatornára”.)
Hangutasítások What's playing? (Melyik előadót hallom?)
Súgó üzenetek
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action. (Lejátszáshoz adja ki a „lejátszás”
utasítást, majd adja meg az elemet. Például
„játssz le dalt Hey Jude”, „játszd le a harmadik
sort” vagy „válaszd ki a második sort”. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet
megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Hangutasítások
Play song Hey Jude (Játszd le a Hey Jude-ot)
Play artist Madonna (Madonnát játssz le)
Play album Thriller (Játszd le a Thriller
albumot)
Súgó üzenetek
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from the
display, say "select line two". To move around
a displayed list, you can say "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action. (Nem vagyok biztos
Page 250 of 276
248
CITROËN Connect Nav
A megfelelő gombok használatával bármikor
hozzáférhet a rendszer menüihez.
A Android Auto módban a menügörgetés megjelenítése funkció három ujjas rövid
képernyő érintéssel ki van kapcsolva.
A hálózat minőségétől függően kis szünet elképzelhető az alkalmazások elérhetővé
válása előtt.
Járműves alkalmazások
A főoldal megjelenítéséhez nyomja meg a Connect-App gombot.
Az alkalmazás kezdőlapjának megjelenítéséhez
nyomja meg a „ Járműves alkalmazások ”
gombot.
Internetböngésző
A főoldal megjelenítéséhez nyomja meg a Connect-App gombot.
Nyomja meg a „ Kapcsolat” gombot a
„Csatlakoztatott alkalmazások ” funkció
eléréséhez.
A böngésző kezdőlapjának megjelenítéséhez
nyomja meg a „ Csatlakoztatott alkalmazások ”
gombot.
Válassza ki a lakóhelye szerinti országot.
A mentéshez és a böngésző elindításához
nyomja meg az „ OK” gombot.
Az internetcsatlakozás a gépkocsi vagy a
felhasználó által létesített valamelyik
hálózati kapcsolaton keresztül jön létre.
Bluetooth kapcsolat®
Az igénybe vehető szolgáltatások a hálózattól, a SIM-kártyától és a használt
Bluetooth készülékek kompatibilitásától
függenek. Olvassa el az okostelefon
felhasználási útmutatóját, és érdeklődjön
szolgáltatójánál az elérhető szolgáltatásokról.
A Bluetooth funkciót aktiválni kell, és az okostelefont „Mindenki számára
láthatóként” kell konfigurálnia.
A párosítás befejezéséhez - függetlenül attól,
hogy okostelefonról vagy a rendszerből indította
- erősítse meg és hagyja jóvá a rendszeren és
az okostelefonon kijelzett kódot.
Ha a párosítási művelet sikertelen,
javasoljuk, hogy kapcsolja ki, majd be a
Bluetooth funkciót az okostelefonon.
Működtetés okostelefonról
Válassza ki a rendszer nevét az észlelt
készülékek listájából.
A rendszerben fogadja el az okostelefon
csatlakozási kérését.
Működtetés a rendszerből
A főoldal megjelenítéséhez nyomja meg a Connect-App gombot.
Az aloldalra való lépéshez nyomja meg a
„OPCIÓK” gombot.
Nyomja meg a „Bluetooth kapcsolat”
gombot.
Válassza ki: "Keresés ".
Megjelenik az észlelt okostelefonok
listája.
Keresse ki a kiválasztott okostelefont a
listából.
Az okostelefon típusától függően a rendszer rákérdezhet a címjegyzék és az
sms-ek átvételének elfogadására.
Kapcsolat megosztása
Okostelefon a következő 3 profillal
csatlakoztatható a rendszerhez:
–
"
Telefon" (kihangosítószett, csak telefon),
–
„
Streaming” (streaming: az okostelefon
zeneszámainak vezeték nélküli lejátszása),
–
"
Mobil internet adatok ".
A "Mobil internet adatok " profilt aktiválni
kell a csatlakoztatott navigációhoz (ha a
gépjárműben nincs „Vészhelyzeti és
segélyhívás” szolgáltatás), az okostelefon
csatlakozás megosztás első aktiválásakor.
Válassza ki a kívánt profil(oka)t.