ECU CITROEN C5 AIRCROSS 2022 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2022, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2022Pages: 276, tamaño PDF: 7.49 MB
Page 5 of 276

3
Índice
Reconocimiento de señales de velocidad y
recomendaciones 128
Limitador de velocidad programable 132
Regulador de velocidad - Recomendaciones
particulares
133
Programador de velocidad 134
Memorización de velocidades 136
Highway Driver Assist 136
Regulador de velocidad adaptativo 136
Ayuda al mantenimiento en la vía 141
Active Safety Brake con Alerta de riesgo
de colisión y Asistencia a la frenada
de emergencia inteligente
144
Detección de falta de atención 147
Alerta activa de cambio involuntario de carril 148
Vigilancia de ángulo muerto 152
Sistema activo de vigilancia de ángulos
muertos
154
Ayuda al estacionamiento 154
Top Rear Vision - Top 360 Vision 155
Park Assist 160
7Información prácticaCompatibilidad de los carburantes 165
Repostaje 165
Sistema anticonfusión de carburante (diésel) 166
Sistema híbrido recargable 167
Carga de la batería de tracción (motor híbrido
recargable)
173
Dispositivo de enganche de remolque 176
Modo de economía de energía 179
Cadenas para la nieve 180
Pantalla para frío intenso 180
Barras de techo 181
Capó 182
Compartimento del motor 183
Revisión de los niveles 184
Comprobaciones 186
AdBlue® (BlueHDi) 188
Cambio al modo "rueda libre" 190
Consejos de mantenimiento 191
8En caso de averíaTriángulo de preseñalización 193
Inmovilización por falta de carburante
(diésel)
193
Utillaje de a bordo 193
Kit de reparación provisional de neumáticos 195
Rueda de repuesto 197
Cambio de una bombilla 200
Cambio de un fusible 205
Batería de 12
V 210
Batería de accesorios (híbrido recargable) 213
Remolcado del vehículo 215
9Características TécnicasCaracterísticas de motorizaciones y cargas
remolcables 218
Motorizaciones de gasolina 219
Motorizaciones diésel 220
Motor híbrido recargable 221
Dimensiones 222
Elementos de identificación 222
10CITROËN Connect RadioPrimeros pasos 224
Mandos en el volante 225
Menús 226
Aplicaciones 227
Radio 228
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 229
Multimedia 230
Teléfono 231
Configuración 234
Preguntas frecuentes 236
11CITROËN Connect NavPrimeros pasos 238
Mandos en el volante 239
Menús 240
Comandos de voz 241
Navegación 245
Navegación con conexión 247
Aplicaciones 250
Radio 253
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 254
Multimedia 255
Teléfono 256
Configuración 259
Preguntas frecuentes 261
■
Índice alfabético
bit.ly/helpPSA
Acceso a vídeos adicionales
Page 9 of 276

7
Conducción ecológica
Eco-conducción
La eco-conducción se refiere a una variedad
de procedimientos diarios que permiten al
conductor optimizar el consumo de energía del
vehículo (tanto carburante como electricidad) y
las emisiones de CO
2.
Optimize la caja de cambios
Con caja de cambios manual, inicie la marcha
con suavidad y suba de marchas con celeridad.
Al acelerar, suba la marcha de forma anticipada.
Con caja de cambios automática, dé prioridad
al modo automático. No pise el pedal del
acelerador de forma brusca o repentina.
El indicador de cambio de marcha le propondrá
introducir la marcha más adecuada. Cuando
la indicación aparezca en el cuadro de
instrumentos, sígala inmediatamente.
Con una caja de cambios automática, este
indicador solo se muestra en el modo manual.
Conduzca con suavidad
Mantenga una distancia de seguridad entre
vehículos, utilice preferentemente el freno motor
en lugar del pedal de freno y pise el acelerador
gradualmente. Estos procedimientos contribuyen
a reducir el consumo de energía, las emisiones
de CO
2 y el ruido general del tráfico.
Priorice el uso del modo de conducción “Eco”.
Con una caja de cambios EAT8, con el selector
en la posición
D
, y excepto en el modo Sport,
dé prioridad el modo "rueda libre" levantando totalmente el pie del pedal del acelerador para
ahorrar carburante.
Con tráfico fluido, seleccione el regulador de
velocidad.
Limite el uso del equipamiento eléctrico
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, ventílelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidades superiores a 50
km/h, cierre las
ventanillas y deje las toberas abiertas.
Tenga en cuenta la utilización del equipamiento
del vehículo que puede ayudar a limitar la
temperatura del habitáculo (por ejemplo, las
persianas del techo solar y ventanillas).
Apague el aire acondicionado, a menos que sea
de regulación automática, una vez que se haya
alcanzado la temperatura deseada.
Apague las funciones de desempañado y
desescarchado, si estas no se han gestionado
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
No circule con las luces antiniebla delanteras
o traseras encendidas si las condiciones de
visibilidad no requieren su uso.
Evite arrancar el motor antes de iniciar la
marcha, especialmente en invierno (excepto en
condiciones invernales extremas por debajo de
-23°C). La temperatura subirá más rápidamente
en marcha. Como ocupante, evite conectar dispositivos
multimedia (por ejemplo, reproducir películas o
música, videojuegos) para contribuir a reducir el
consumo de energía.
Desconecte todos los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.Limite las causas de consumo excesivo
Distribuya el peso por el vehículo. Coloque los
objetos más pesados en el maletero, lo más
cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (por ejemplo, barras de
techo, baca, portabicicletas, remolque). Utilice
un cofre de techo en la medida de lo posible.
Retire las barras de techo o la baca después de
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Evite utilizar el modo
Sport durante mucho
tiempo, a fin de limitar el consumo de energía.
Siga las instrucciones de mantenimiento
Revise con regularidad y con los neumáticos
fríos sus presiones de inflado, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
–
Antes de realizar un trayecto largo.
–
En cada cambio de estación.
–
Después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto
y los neumáticos del remolque o la caravana, si
procede.
Page 16 of 276

14
Instrumentación de a bordo
SCR sistema de control de emisiones
(BlueHDi)
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una señal
acústica y un mensaje.
Se ha detectado una anomalía del sistema
anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de
emisiones del tubo de escape vuelve a ser
adecuado.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el contacto y
testigo de alerta de autodiagnóstico del motor
fijo acompañados de una señal acústica y un
mensaje que indica la autonomía.
Según el mensaje mostrado, es posible circular
hasta 1100 km antes de que se active el
dispositivo antiarranque.
Lleve a cabo (3) sin retrasos para evitar que se
impida el arranque.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el contacto y
testigo de alerta de autodiagnóstico del motor
fijo acompañados de una señal acústica y un
mensaje indicando que se impide el arranque.
El sistema antiarranque impide que el motor
vuelva a arrancar (se ha excedido el límite de
circulación permitido después de la confirmación
del fallo de funcionamiento del sistema
anticontaminación).
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
Sistema de diagnosis del motorIntermitente.
Fallo del circuito de lubricación del motor.
Es posible que el catalizador esté gravemente
dañado.
Es imprescindible llevar a cabo (2).
Fijo.
Fallo del sistema anticontaminación.
El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Lleve a cabo (3) rápidamente.
Alerta de riesgo de colisión/Active Safety
Brake
Intermitente.
El sistema está en funcionamiento.
El sistema frena brevemente para reducir la
velocidad de colisión frontal con el vehículo que
le precede.
Fijo, acompañado de un mensaje y una
señal acústica.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Alerta de riesgo de colisión / Active Safety
Brake
Fijo, acompañado de la indicación de un
mensaje.
El sistema se ha desactivado a través del menú
de configuración del vehículo.
Alerta activa de cambio involuntario de
carril
Fijo.
El sistema se ha desactivado
automáticamente o se ha dejado en espera.
Intermitente.
Va a franquear una línea discontinua sin
activar el intermitente.
El sistema se activa y luego corrige la trayectoria
del lado de la línea de carril detectada.
Fijo.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Ayuda al posicionamiento en el carrilFijo, acompañado del testigo de
alerta de servicio.
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Control dinámico de estabilidad (DSC)/
Antipatinado de las ruedas (ASR)
Fijo.
La función está desactivada.
El sistema DSC/ASR se vuelva a activar
automáticamente al arrancar el motor, y a partir
de 50 km/h aproximadamente.
Por debajo de los 50
km/h, puede reactivarlo
manualmente.
Intermitente.
El ajuste del DSC/ASR se activa si se
produce una pérdida de tracción o una salida de
la trayectoria.
Fijo.
Los sistemas DSC/ASR presentan una
anomalía.
Lleve a cabo (3).
Page 23 of 276

21
Instrumentación de a bordo
1POWER Alta demanda de potencia, utilizando la capacidad combinada
de los motores de gasolina y
eléctrico.
El cursor se sitúa en esta zona
durante las fases de conducción más
dinámicas, cuando se demanden
niveles altos de rendimiento.
ECO Utilización óptima de la energía (combustión o eléctrico).
El cursor se sitúa en esta zona
al circular con corriente eléctrica
y cuando se hace un uso óptimo
del motor de gasolina, que se
obtienen con un estilo de conducción
adecuado.
Un símbolo indica el umbral en el
que el motor de gasolina arrancará
de nuevo. El conductor puede
así moderar las aceleraciones
para permanecer en el modo de
circulación eléctrica
CHARGE Recuperación de energía para recargar parcialmente la batería de
tracción.
El cursor se sitúa en esta zona
durante la desaceleración: soltando
el pedal del acelerador o frenando
La recarga parcial de la batería mediante
recuperación de energía no tiene efecto
sobre el indicador de nivel de carga.
Indicador del nivel de carga
(híbrido recargable)
El nivel de carga de la batería de tracción y la
autonomía restante en modo de circulación
eléctrica se muestran permanentemente al dar el
contacto del vehículo.
La autonomía mostrada depende del uso
del vehículo (tipo de conducción y
velocidad), la temperatura exterior y el
equipamiento de confort activado.
Cuentakilómetros
Los kilometrajes total y parcial se muestran
durante treinta segundos al quitar el contacto,
al abrir la puerta del conductor y al bloquear o
desbloquear el vehículo.
En viajes al extranjero, es posible que
necesite cambiar las unidades de
distancia y velocidad: La indicación de la
distancia y la velocidad se debe expresar en
la unidad oficial del país (km o millas). Para
cambiar de unidades se utiliza el menú de
configuración de la pantalla. El vehículo debe
estar parado.
Cuentakilómetros total
Mide la distancia total recorrida por el vehículo
desde su primera puesta en circulación.
Cuentakilómetros parcial
Mide la distancia recorrida desde la última
puesta a cero por el conductor.
Puesta a cero del cuentakilómetros
► Con el contacto dado, pulse el botón hasta
que aparezcan unos ceros.
Page 27 of 276

25
Instrumentación de a bordo
1Pulse la pantalla táctil con tres dedos
para visualizar todos los botones del
menú.
Para obtener más información sobre los
menús, consulte las secciones que
describen los sistemas de audio y telemático.
Radio/Multimedia
Climatización
Ajustes para la temperatura, el caudal de
aire, etc.
Para obtener más información sobre el
Aire acondicionado manual y el Aire
acondicionado automático bizona , consulte el
apartado correspondiente.
Navegación (según equipamiento)
Al. conducción o Vehículo (según
equipamiento)
Activación, desactivación y ajustes para
determinadas funciones.
Las funciones se organizan en 2 pestañas:
"Acceso rápido" y "Otros reglajes".
Teléfono
Connect-App
Indicación de los servicios conectados
disponibles y acceso a la función de Guías eco.
Ajustes Ajustes principales del sistema de audio, la
pantalla táctil y el cuadro de instrumentos digital.
Energy
Acceso a las características del sistema
híbrido recargable (flujo de energía, estadísticas
de consumo, carga programada, función eSave).
Menú Energy
Flujo
La página muestra el funcionamiento del sistema
híbrido recargable en tiempo real.
1. Modo de conducción activo
2. Motor de gasolina
3. Motor eléctrico
4. Nivel de carga de la batería de tracción
Los flujos de energía tienen un color diferente en
función del tipo de conducción:
–
Azul: 100% de energía eléctrica.
–
Naranja: energía del motor de gasolina.
–
V
erde: recuperación de energía.
Estadísticas
Esta página muestra las estadísticas de
consumo de energía eléctrica y carburante.
1. Consumo eléctrico promedio para el viaje
actual (kWh/100 km) y valores históricos:
–
Gráfico de barras azul: energía consumida
directamente suministrada por la batería de
tracción.
–
Gráfico de barras verde: energía recuperada
durante la desaceleración y el frenado, utilizada
para recargar la batería.
2.
Consumo de carburante promedio para el
viaje actual (kWh/100
km) y valores históricos
(gráfico de barras naranja).
►
Puede cambiar la escala de tiempo mostrada
si pulsa los botones
-
o +.
Un trayecto actual es cualquier trayecto
de más de 20 minutos sin quitar el
contacto.
Carga programada
La carga comienza, de forma predeterminada, al
conectar la boquilla.
La carga programada se puede configurar a
través de la pantalla táctil.
Page 28 of 276

26
Instrumentación de a bordo
La carga programada se activa en ese caso
mediante el botón ubicado en la trampilla de
carga.
También puede configurar la función de carga programada mediante un teléfono
móvil, utilizando la aplicación MyCitroën.
Para obtener más información sobre Carga de
la batería de tracción (híbrido recargable) ,
consulte el apartado correspondiente.
eSave
La función eSave permite reservar una parte o
toda la energía eléctrica de la batería de tracción
para un uso posterior durante el trayecto (por
ejemplo, para circular en una zona urbana o
reservada a vehículos eléctricos).
►
Seleccione la autonomía eléctrica reservada
(
10 km, 20 km o autonomía completa MAX) y, a
continuación, active la función pulsando ON.
La activación de la función se confirma
mediante el encendido del testigo en el
cuadro de instrumentos y la indicación de la
reserva de energía en kilómetros o millas.
►
Para utilizar la reserva de energía,
seleccione el modo de conducción Electric
en el
selector de modos.
Si la autonomía solicitada es mayor que
la autonomía disponible (no
recomendado), el motor de combustión
interna comienza a recargar la batería de
tracción hasta el umbral solicitado. Esto
conlleva un consumo de carburante excesivo.
Banda(s) de información
Alguna información aparece permanentemente
en la banda o bandas de la pantalla táctil.
Banda superior de CITROËN Connect
Radio y CITROËN Connect Nav
– Hora y temperatura exterior (se muestra un
testigo de alerta azul si hay riesgo de hielo).
–
Recordatorio de la información del aire
acondicionado y acceso directo al menú
correspondiente.
–
Recordatorio de la información del menú
Radio
Multimedia y Teléfono.
–
Notificaciones.
–
Acceso a los
Ajustes de la pantalla táctil y
el cuadro de instrumentos digital (fecha/hora,
idiomas, unidades, etc.).
Ajuste de la fecha y la hora
Con CITROËN Connect
Radio
► Seleccione el menú Ajustes en la
barra superior de la pantalla táctil,
►
Seleccione " Configuración ",
► Seleccione "Fecha y hora ".
►
Seleccione " Fecha:
" o "Hora:".
►
Seleccione los formatos de indicación.
► Cambie la fecha y/o la hora con el teclado
numérico.
►
Confirme pulsando " OK
".
Con CITROËN Connect Nav
Sólo es posible ajustar la fecha y la hora si se ha
desactivado la sincronización con el GPS.
► Seleccione el menú Ajustes en la
banda de la pantalla táctil,
►
Pulse el botón " OPCIONES
" para acceder a
la página secundaria.
► Seleccione " Configuración
hora-fecha ".
►
Seleccione la pestaña " Fecha:
" o "Hora:".
►
Ajuste la fecha o la hora con el teclado
numérico.
►
Confirme pulsando " OK
".
Ajustes adicionales
Puede elegir:
– Cambiar el huso horario.
–
Cambiar el formato de indicación de la fecha y
la hora (12
h/24 h).
–
Activar o desactivar la función de ajuste de
hora de verano/hora de invierno (+ 1 hora).
–
Active o desactive la sincronización con el
GPS (UTC).
El sistema no cambia automáticamente
de hora de verano/hora de invierno
(según el país de comercialización).
Page 34 of 276

32
Acceso
puertas, así como el botón del cierre
centralizado del salpicadero.
La bocina sigue funcionando.
Por lo tanto, nunca se debe dejar a nadie
en el interior del vehículo cuando éste esté
superbloqueado.
► Con la llave electrónica dentro de la zona de
reconocimiento A, pulse una vez con los dedos
la empuñadura de una de las puertas delanteras
(en las marcas) o el control de bloqueo situado
en el portón trasero (a la derecha del control)
para bloquear el vehículo.
► En los siguientes 5 segundos, vuelva
a presionar la manecilla de la puerta para
superbloquear el vehículo.
Recomendación
Mando a distancia
El mando a distancia es un dispositivo
sensible de alta frecuencia; evite manipularlo
en el bolsillo por el riesgo de desbloquear el
vehículo accidentalmente.
Evite pulsar los botones del mando a
distancia mientras se encuentre fuera del
alcance del vehículo por el riesgo de que el
mando a distancia deje de funcionar. En tal
caso sería necesario reinicializarlo.
El mando a distancia no funciona mientras la
llave esté en el contacto, aunque el contacto
esté quitado.
se ajusta por medio del menú Al.
conducción /
Vehículo de la pantalla táctil.
Como medida de seguridad, nunca deje
el vehículo, incluso por poco tiempo, sin
llevarse la llave electrónica del sistema
Acceso y arranque manos libres.
Tenga en cuenta el riesgo de robo del
vehículo si la llave se encuentra en una de
las zonas definidas cuando el vehículo está
desbloqueado.
Para preservar la carga de la pila de la
llave electrónica y de la batería, las
funciones "manos libres" entran en modo
hibernación tras 21 días sin usarse. Para
restablecer estas funciones, pulse uno de los
botones del mando a distancia o arranque el
motor con la llave electrónica en el lector de
emergencia.
Para obtener más información sobre el
sistema Acceso y arranque manos libres,
consulte el apartado correspondiente.
Interferencias eléctricas
Es posible que la llave electrónica no
funcione cerca de determinados dispositivos
electrónicos como teléfonos (encendidos o
en espera), portátiles, campos magnéticos
intensos, etc.
Bloqueo del vehículo
Bloqueo simple
► Con la llave electrónica dentro de la zona de
reconocimiento A
, pulse la empuñadura de una
de las puertas delanteras (en las marcas) o el
control de bloqueo situado en el portón trasero
(a la derecha del mando).
No es posible bloquear el vehículo si una de las
llaves electrónicas está en el interior.
Cierre de las ventanillas y del techo corredizo
Manteniendo pulsados la manecilla o el mando
del portón se pueden cerrar las ventanillas y,
según la versión, el techo corredizo hasta la
posición deseada.
Esta maniobra también activa el cierre de la
persiana de ocultación del techo.
Asegúrese de que no haya ningún objeto ni persona que impida el cierre correcto
de las ventanillas y el techo corredizo.
Supervise especialmente a los niños durante
la manipulación de las ventanillas.
El encendido de los intermitentes durante unos
segundos indica:
–
el bloqueo del vehículo en las versiones sin
alarma;
–
la activación de la alarma en las demás
versiones.
Según la versión, los retrovisores exteriores se
pliegan.
Por motivos de seguridad, y para evitar
robos, nunca deje la llave electrónica en
el vehículo, aunque usted se encuentre cerca
de él.
La acumulación de agua, polvo, barro,
sal, etc. en la superficie interior de la
manecilla de la puerta puede alterar la
detección.
Si una limpieza de la superficie interior de la
manecilla con un paño no permite restablecer
la detección, consulte con la red CITROËN o
con un taller cualificado.
El sistema podría considerar una proyección
repentina de agua (chorro de agua, lavado
a presión…) como un intento de acceso al
vehículo.
Superbloqueo
La función de bloqueo desactiva los
mandos exteriores e interiores de las
Page 35 of 276

33
Acceso
2puertas, así como el botón del cierre
centralizado del salpicadero.
La bocina sigue funcionando.
Por lo tanto, nunca se debe dejar a nadie
en el interior del vehículo cuando éste esté
superbloqueado.
►
Con la llave electrónica dentro de la zona de
reconocimiento A
, pulse una vez con los dedos
la empuñadura de una de las puertas delanteras
(en las marcas) o el control de bloqueo situado
en el portón trasero (a la derecha del control)
para bloquear el vehículo.
►
En los siguientes 5 segundos, vuelva
a presionar la manecilla de la puerta para
superbloquear el vehículo.
Recomendación
Mando a distancia
El mando a distancia es un dispositivo
sensible de alta frecuencia; evite manipularlo
en el bolsillo por el riesgo de desbloquear el
vehículo accidentalmente.
Evite pulsar los botones del mando a
distancia mientras se encuentre fuera del
alcance del vehículo por el riesgo de que el
mando a distancia deje de funcionar. En tal
caso sería necesario reinicializarlo.
El mando a distancia no funciona
mientras la
llave esté en el contacto, aunque el contacto
esté quitado.
Protección antirrobo
No modifique el antiarranque electrónico
del vehículo ya que puede causar fallos de
funcionamiento.
En vehículos con llave de encendido,
recuerde retirar la llave y girar el volante para
bloquear la columna de dirección.
Bloqueo del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas
podría dificultar el acceso de los servicios
de emergencia al habitáculo en caso de
emergencia.
Como precaución de precaución, retire la
llave del contacto o llévese la llave electrónica
cuando salga del vehículo, aunque sea por
un breve período de tiempo.
Adquisición de un vehículo de
ocasión
Haga que realicen una memorización de los
códigos de las llaves en la red CITROËN
para asegurarse de que sus llaves son las
únicas capaces de arrancar el vehículo.
Cierre centralizado
Manual
► Pulse este botón para bloquear o
desbloquear el vehículo (puertas, maletero
y tapa del carburante) desde el interior del
habitáculo.
Si alguna de las puertas está abierta, no
funcionará el cierre centralizado.
En caso de bloqueo/superbloqueo
desde el exterior
Cuando el vehículo ha sido bloqueado o
superbloqueado desde el exterior, el testigo
rojo parpadea y el botón está inoperativo.
►
T
ras un bloqueado normal, tire del
tirador interior de una de las puertas para
desbloquear el vehículo.
►
T
ras un superbloqueado, es necesario
utilizar el mando a distancia, el sitema
"Acceso y arranque manos libres" o la llave
integrada para desbloquear el vehículo.
Page 44 of 276

42
Acceso
Sólo se activa la vigilancia perimétrica exterior;
el testigo rojo en el botón parpadea una vez por
segundo.
Para que tenga efecto, la desactivación
debe realizarse cada vez que se quite el
contacto.
Reactivación de las vigilancias
volumétrica y antilevantamiento
► Desactive la vigilancia perimétrica exterior
mediante el desbloqueo del vehículo con
el mando a distancia o el sistema Acceso y
arranque manos libres.
El testigo del botón se apaga.
► Vuelva a activar todas las vigilancia
bloqueando del vehículo con el mando a
distancia o el sistema Acceso y arranque manos
libres.
El testigo rojo del botón vuelve a parpadear una
vez por segundo.
Disparo de la alarma
Consiste en la activación del sonido de la sirena
y el parpadeo de los intermitentes durante 30
segundos.
Las funciones de vigilancia permanecen activas
hasta el undécimo disparo consecutivo de la
alarma.
Al desbloquear el vehículo con el mando a
distancia o con el sistema "Acceso y arranque
manos libres", el parpadeo rápido del testigo
Alarma
(Según versión)
Sistema de protección y disuasión contra el robo
del vehículo.
Vigilancia perimétrica exterior
El sistema controla la posible apertura del
vehículo.
La alarma se dispara si alguien intenta abrir una
puerta, el maletero o el capó, por ejemplo.
Vigilancia volumétrica interior
El sistema controla una posible variación del
volumen en el compartimento de los pasajeros.
La alarma se dispara si alguien rompe una luna,
entra en el compartimento de los pasajeros o se
desplaza por el interior del vehículo.
Vigilancia antilevantamiento
El sistema controla cualquier posible cambio en
la posición del vehículo.
La alarma se dispara si se levanta o se desplaza
el vehículo.
Con el vehículo estacionado, la alarma
no se dispara si el vehículo es golpeado.
Función de autoprotección
El sistema comprueba si alguno de sus
componentes deja de funcionar.
La alarma se dispara en caso de que se
desconecten o se dañen la batería, el mando
central o los cables de la sirena.
Intervención en el sistema de alarma
Consulte con un concesionario
autorizado CITROËN o taller cualificado.
Bloqueo del vehículo con el
sistema de alarma completo
Activación/desactivación
► Bloquee, superbloquee o desbloquee el
vehículo mediante el mando a distancia o el
sistema "Acceso y arranque manos libres"
(confirmado por el encendido o apagado del
testigo rojo del botón y el encendido de los
intermitentes).
La vigilancia perimétrica exterior se activa a los
cinco segundos y las vigilancias volumétrica
interior y antilevantamiento, al cabo de 45
segundos.
Si el vehículo se vuelve a bloquear
automáticamente (como ocurre si
transcurren 30 segundos tras el desbloqueo
sin abrir una puerta o el maletero), el sistema
de vigilancia se reactiva automáticamente.
Si no se ha cerrado bien algún acceso
(puerta, maletero o capó), el vehículo no
se bloquea, pero la vigilancia perimétrica
exterior se activa al cabo de 45 segundos, al
mismo tiempo que la vigilancia volumétrica
interior y la vigilancia antilevantamiento.
Bloqueo del vehículo sólo
con vigilancia perimétrica
Desactive la vigilancia perimétrica para
evitar que la alarma salte indebidamente en
determinadas ocasiones como:
–
V
entana ligeramente abierta.
–
Lavado del vehículo.
–
Cambio de una rueda.
–
Remolcado del vehículo.
–
T
ransporte marítimo
Desactivación de las vigilancias
volumétrica interior y
antilevantamiento
► Quite el contacto y , en los siguientes 10
segundos, pulse el botón de alarma hasta que el
testigo rojos se encienda de manera fija.
►
Salga del vehículo.
►
Inmediatamente, bloquee el vehículo con el
mando a distancia o con el sistema
Acceso y
arranque manos libres.
Page 45 of 276

43
Acceso
2Sólo se activa la vigilancia perimétrica exterior;
el testigo rojo en el botón parpadea una vez por
segundo.
Para que tenga efecto, la desactivación
debe realizarse cada vez que se quite el
contacto.
Reactivación de las vigilancias
volumétrica y antilevantamiento
► Desactive la vigilancia perimétrica exterior
mediante el desbloqueo del vehículo con
el mando a distancia o el sistema
Acceso y
arranque manos libres.
El testigo del botón se apaga.
►
V
uelva a activar todas las vigilancia
bloqueando del vehículo con el mando a
distancia o el sistema Acceso y arranque manos
libres.
El testigo rojo del botón vuelve a parpadear una
vez por segundo.
Disparo de la alarma
Consiste en la activación del sonido de la sirena
y el parpadeo de los intermitentes durante 30
segundos.
Las funciones de vigilancia permanecen activas
hasta el undécimo disparo consecutivo de la
alarma.
Al desbloquear el vehículo con el mando a
distancia o con el sistema "Acceso y arranque
manos libres", el parpadeo rápido del testigo rojo del botón informa al conductor de que la
alarma se ha disparado durante su ausencia.
Al dar el contacto, el parpadeo se interrumpe
inmediatamente.
Avería del mando a
distancia
Para desactivar las funciones de vigilancia:
►
Desbloquee el vehículo con la llave en la
cerradura de la puerta del conductor
.
►
Abra la puerta; la alarma se disparará.
►
Dé el contacto y se detendrá la alarma. El
testigo del botón se apaga.
Bloqueo del vehículo sin
activar la alarma
► Bloquee o superbloquee el vehículo con la
llave (integrada en el mando a distancia) en la
cerradura de la puerta del conductor
.
Activación automática
(Según versión)
El sistema se activa automáticamente 2 minutos
después de cerrar la última puerta o el maletero.
►
Para evitar que la alarma se dispare al entrar
en el vehículo, pulse previamente el botón de
apertura del mando a distancia o desbloquee
el vehículo con el sistema
Acceso y arranque
manos libres.
Fallo de funcionamiento
El encendido fijo del testigo rojo del botón al dar
el contacto indica un fallo de funcionamiento del
sistema.
Lleve a revisar el vehículo a la red CITROËN o a
un taller cualificado.
Elevalunas eléctricos
1. Delantero izquierdo
2. Delantero derecho
3. Trasero derecho
4. Trasero izquierdo
5. Desactivación de los mandos elevalunas
eléctricos ubicados junto a los asientos
traseros
Funcionamiento manual
► Pulse el mando para abrir la ventanilla o
tire de él para cerrarla, sin rebasar el punto de
resistencia; la ventanilla se detendrá al soltar el
mando.
Funcionamiento automático
► Para abrir o cerrar la ventanilla, pulse o
tire del interruptor venciendo su punto de