airbag CITROEN C5 AIRCROSS 2022 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2022, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2022Pages: 276, tamaño PDF: 7.49 MB
Page 4 of 276

2
Índice
■
Vista general
■
Conducción ecológica
1Instrumentación de a bordoCuadro de instrumentos 9
Indicadores y testigos de alerta 11
Indicadores 17
Comprobación manual 22
Reostato de luces 22
Ordenador de a bordo 23
Pantalla táctil 24
Ajuste de la fecha y la hora 26
Funciones del mando a distancia (híbrido
recargable)
27
2 AccesoLlave electrónica con función de mando
a distancia y llave integrada, 28
Acceso y arranque manos libres 30
Cierre centralizado 33
Procedimientos de emergencia 34
Puertas 36
Maletero 37
Portón manos libres 38
Alarma 42
Elevalunas eléctricos 43
Techo panorámico 44
3Ergonomía y ConfortPosición de conducción correcta 47
Asientos delanteros 47
Ajuste del volante 51
Retrovisores 51
Asientos traseros 52
Calefacción y ventilación 54
Aire acondicionado manual 55
Aire acondicionado automático bizona 56
Desempañado/desescarchado del parabrisas 60
Parabrisas térmico 60
Desempañado/desescarchado de la luneta 60
Sistema de calefacción/ventilación adicional 61
Acondicionamiento térmico previo (híbrido
recargable)
62
Acondicionamiento de la parte delantera 63
Luces de cortesía 67
Iluminación ambiental 67
Acondicionamiento del maletero 67
4Iluminación y visibilidadMando de las luces exteriores 71
Intermitentes 72
Luces diurnas/Luces de posición 72
Luces de estacionamiento 73
Encendido automático de los faros 73
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
73
Conmutación automática de las luces
de carretera
74
Reglaje de los faros 75
Iluminación estática de intersección 76
Mando del limpiaparabrisas 76
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 78
Limpiaparabrisas automáticos sensibles
a la lluvia
79
5SeguridadRecomendaciones generales de seguridad 80
Luces de emergencia 80
Claxon 81
Aviso acústico para peatones (híbrido
recargable) 81
Emergencia o asistencia 81
Programa electrónico de estabilidad (ESC) 83
Advanced Grip Control 86
Hill Assist Descent Control 87
Cinturones de seguridad 88
Airbags 92
Asientos para niños 94
Desactivación del airbag del acompañante 96
Sillas infantiles ISOFIX 97
Sillas infantiles i-Size 99
Instalación de sillas infantiles 100
Seguro para niños 102
6ConducciónConsejos de conducción 104
Protección antirrobo 105
Arranque/parada del motor con la llave 106
Arranque/Parada del motor con Acceso
y arranque manos libres
107
Arranque de vehículos híbridos recargables 108
Freno de estacionamiento eléctrico 109
Caja de cambios manual 11 2
Caja de cambios automática EAT6 11 2
Caja de cambios automática EAT6/EAT8 11 5
Caja de cambios automática e-EAT8 (híbrido
recargable)
11 8
Amortiguadores progresivos hidráulicos 11 9
Modos de conducción 120
Ayuda al arranque en pendiente 121
Indicador de cambio de marcha 121
Stop & Start 122
Detección de inflado insuficiente 124
CITROËN ConnectedCAM® 126
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones generales
127
Page 6 of 276

4
Vista general
Instrumentos y mandos
Estas ilustraciones y descripciones deben
utilizarse a modo de guía. La presencia y
ubicación de ciertos elementos puede variar
según la versión o el nivel de acabado.
1.Retrovisores exteriores
Elevalunas eléctrico
2. Apertura del capó
3. Caja de fusibles
4. Claxon
Airbag frontal del conductor
5. Cuadro de instrumentos digital 6.
Luz de cortesía
Pantalla de los testigos de alerta de los
cinturones de seguridad y del airbag del
acompañante
Mandos del techo solar y de las persianas
Retrovisor interior/ LED indicador de
conducción en modo Electric
Botones de llamada de emergencia y de
asistencia
CITROËN ConnectedCAM®
7. Pantalla táctil con CITROËN Connect Radio
o CITROËN Connect Nav
8. Encendido/apagado del motor
9. Caja de cambios
10. Freno de estacionamiento eléctrico
11 . Cargador inalámbrico de teléfono
Toma de 12 V / Conexión USB
12. Botón de selección del modo de conducción
Hill Assist Descent Control
Advanced Grip Control
13. Guantera
Interruptor de desactivación del airbag del
acompañante.
14. Barra de mandos central (inferior y superior)
15. Barra de mandos lateral
Mandos en el volante
1.Mandos de luces exteriores / Intermitentes
2. Mandos del limpiaparabrisas /
Lavaparabrisas / Ordenador de a bordo
3. Levas de la caja de cambios automática
4. Mandos de ajuste del sistema de audio
A. Selección del modo de visualización del
cuadro de instrumentos
B. Comandos de voz
C. Disminución/aumento del volumen
D. Selección del medio siguiente/anterior
Confirmación de una selección
E. Acceso al menú Teléfono
Gestión de las llamadas
F. Selección de la fuente de audio
Page 17 of 276

15
Instrumentación de a bordo
1Fallo de funcionamiento del freno de
emergencia (con freno de estacionamiento
eléctrico)
Fijo, acompañado del mensaje
"Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de emergencia no proporciona un
rendimiento óptimo.
Si la desactivación automática no está
disponible, use la desactivación manual o lleve
a cabo (3).
Ayuda al arranque en pendienteFijo, acompañado del mensaje
"Fallo en el sistema antiretroceso".
El sistema presenta un fallo.
Lleve a cabo (3).
Inflado insuficienteFijo, acompañado de una señal acústica
y un mensaje.
La presión de una o varias ruedas es
insuficiente.
Compruebe la presión de los neumáticos lo
antes posible.
Reinicialice el sistema de detección después de
ajustar la presión.
Testigo de inflado insuficiente intermitente y luego fijo, y testigo
de servicio fijo.
El sistema de control de la presión de los
neumáticos presenta una anomalía.
La detección de inflado insuficiente ya no se
controla. Compruebe las presiones lo antes posible y lleve
a cabo (3.)
Precalentamiento del motor DiéselFijo.
La duración del encendido depende de
las condiciones climáticas.
El contacto está dado.
Espere a que el testigo se apague antes de
arrancar.
Si el motor no arranca, quite y dé otra vez
el contacto, espere a que el testigo vuelva a
apagarse, y arranque entonces el motor.
Airbag del acompañante (ACTIVADO)Fijo.
El airbag frontal del acompañante está
activado.
El mando está en la posición " ON".
En este caso, no instale un asiento para
niños de espaldas al sentido de la marcha
en el asiento del acompañante. Riesgo de
lesiones graves.
Airbag del acompañante (DESACTIVADO)
Fijo.
El airbag frontal del acompañante está
desactivado.
El mando está en la posición " OFF".
Puede instalar un asiento para niños "de
espaldas al sentido de la marcha" salvo en caso
de anomalía de funcionamiento de los airbags
(testigo de airbags encendido).
AirbagsFijo.
Fallo de uno de los airbags o de los
pretensores de los cinturones de seguridad.
Lleve a cabo (3).
Aviso acústico para peatones (híbrido
recargable)
Fijo.
Se ha detectado un fallo en el aviso
acústico.
Lleve a cabo (3).
Reserva de carburanteo bien Fijo (testigo de alerta o
LED), con la aguja en la
zona roja (según versión), acompañado de una
señal acústica y un mensaje.
La señal acústica y el mensaje se repiten en
intervalos cada vez más cortos a medida que el
nivel de carburante se aproxima a cero.
La primera vez que se enciende, la cantidad de
carburante que queda en el depósito es de unos
5 litros
(reserva).
Reposte rápidamente carburante para evitar
quedarse sin él.
No conduzca nunca hasta vaciar por
completo el depósito , puesto que puede dañar
los sistemas anticontaminación y de inyección.
Fijo.
El filtro de gasoil contiene agua.
Riesgo de dañar el sistema de inyección: lleve a
cabo (2) sin demora.
Page 30 of 276

28
Acceso
Llave electrónica con
función de mando
a distancia y llave
integrada,
Funcionamiento del mando
a distancia
El mando a distancia permite realizar las
siguientes funciones, según versión:
–
Desbloqueo/bloqueo/superbloqueo del
vehículo.
–
Desbloqueo - apertura/cierre del maletero.
–
Alumbrado a distancia.
–
Activación/desactivación de la alarma.
–
Localización del vehículo.
–
Apertura/cierre de las ventanillas.
–
Cierre del techo solar
.
–
Activación del sistema electrónico de
inmovilización del vehículo.
El mando a distancia incluye una llave sencilla
que permite el bloqueo/desbloqueo centralizado del vehículo mediante la cerradura de la puerta,
así como arrancar y apagar el motor
.
Los procedimientos alternativos permiten
bloquear /desbloquear el vehículo en caso de
fallo del funcionamiento del mando a distancia,
del cierre centralizado, de la batería, etc.
Para obtener más información relativa a los
procedimientos alternativos, consulte el
apartado correspondiente.
Llave integrada
La llave, integrada en el mando a distancia,
permite realizar las siguientes funciones, según
la versión:
–
Desbloqueo/bloqueo/superbloqueo del
vehículo.
–
Activación/desactivación del seguro mecánico
para niños.
–
Activación/desactivación del airbag frontal del
acompañante.
–
Reserva del desbloqueo/bloqueo de las
puertas.
Sin
Acceso y arranque manos libres
► Para plegar o desplegar la llave pulse el
botón.
Con
Acceso y arranque manos libres
► Para expulsar la llave o volverla a colocar en
su ubicación, tire y mantenga el botón.
Desbloqueo del vehículo
Con el mando a distancia
► Pulse este botón para desbloquear el
vehículo.
El desbloqueo se indica mediante el parpadeo
rápido de los intermitentes durante unos
segundos. En función de la versión, los
retrovisores exteriores se despliegan y la
iluminación de acogida se enciende.
Desbloqueo selectivo
Puerta del conductor y tapa del carburante/
trampilla de carga
► Pulse el botón de desbloqueo.
► Púlselo otra vez para desbloquear las otras
puertas y el maletero.
La boquilla de carga se puede desconectar tras
la segunda pulsación.
El desbloqueo completo o selectivo y la
desactivación de la alarma (según versión)
se confirman mediante el parpadeo de los
intermitentes.
Según la versión, los retrovisores exteriores se
despliegan.
Apertura de las ventanas
Según la versión, al pulsar durante más
de 3 segundos el botón de desbloqueo se
abren las ventanas.
Las ventanas se detienen cuando se suelta el
botón.
Con la llave
► Gire la llave en la cerradura de la puerta
delantera izquierda hacia la parte delantera del
vehículo para desbloquearlo.
Page 66 of 276

64
Ergonomía y Confort
Cargador inalámbrico de
teléfono
Permite la carga inalámbrica de dispositivos
portátiles como un smartphone mediante el
principio de inducción magnética conforme a la
norma Qi 1.1.
El dispositivo portátil que se va a cargar debe
ser compatible con la norma Qi, por su propio
diseño o empleando un estuche o una carcasa
compatible.
El área de carga está identificada con el símbolo
Qi.
La carga funciona con el motor en marcha y el
sistema Stop & Start en modo STOP.
La carga se gestiona desde el smartphone.
Con el sistema Acceso y arranque manos
libres, el funcionamiento del cargador puede
interrumpirse brevemente cuando se abre una
puerta o se quita el contacto.
Carga
► Con el área de carga despejada, coloque el
dispositivo en el centro.
Parasol
► Con el contacto dado, levante la tapa del
espejo; este se ilumina automáticamente.
El parasol tiene también un portatarjetas.
Guantera
► Para abrir la guantera, levante el tirador .
Con el contacto dado, la guantera se ilumina al
abrirse.
Aloja el interruptor de desactivación del airbag
del acompañante.
No conduzca nunca con la guantera
abierta estando ocupado el asiento del
acompañante. Puede provocar lesiones en el
caso de una desaceleración brusca
Encendedor/toma(s) de 12 V
para accesorios
► Para utilizar el encendedor , empújelo hacia
dentro y espere unos segundos hasta que salte
automáticamente.
►
Para usar un accesorio de 12
V (potencia
máxima de 120
W), retire el encendedor y
conecte el adaptador adecuado.
Esta toma permite conectar un cargador de
teléfono, un calientabiberones, etc.
Inmediatamente después de usarla, vuelva a
colocar el encendedor.
La conexión de un dispositivo eléctrico
no autorizado por CITROËN, como un
cargador USB, puede provocar interferencias
en el funcionamiento de los sistemas
eléctricos del vehículo, como una mala
recepción de la señal de radio o interferencias
con las indicaciones de las pantallas.
Tomas USB
Permiten conectar un dispositivo portátil para
recargarlo.
La toma USB de la parte
delantera también permite
conectar un teléfono móvil mediante Android
Auto
®, o CarPlay®, para poder utilizar algunas
aplicaciones del teléfono móvil en la pantalla
táctil.
Para obtener los mejores resultados, use un
cable fabricado u homologado por el fabricante
del dispositivo.
Estas aplicaciones pueden gestionarse mediante
los mandos en el volante o los mandos de ajuste
del sistema de audio.
Cuando se utiliza la toma USB, el
dispositivo portátil se carga
automáticamente.
Durante la carga, se muestra un mensaje si el
consumo del dispositivo portátil es superior al
amperaje suministrado por el vehículo.
Para más información relativa a cómo usar
este equipo, consulte el apartado Equipo de
audio y telemática.
Page 83 of 276

81
Seguridad
5Claxon
► Presione la parte central del volante con
mandos integrados.
Aviso acústico para peatones (híbrido
recargable)
Cuando se conduce en modo ELECTRIC
(conducción 100 % eléctrica), este sistema avisa
a los peatones de que se está acercando un
vehículo.
El aviso acústico para peatones se activa
cuando el vehículo está en movimiento y a
velocidades de hasta 30
km/h (19 mph) durante
la conducción hacia delante y marcha atrás.
* Según las condici ones generales de uso del servicio, puesto a disposición por los conc\
esionarios autorizados y sujeto a limitaciones tecnológicas y
técnicas.
**
En áreas cubiertas por ‘Llamada de emergencia localizada’
y ‘Llamada de asistencia localizada’.
Puede obtener la lista de países incluidos y de servicios telemáti\
cos en un concesionario o en el sitio web de su país.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento, se
enciende este testigo de alerta en el
cuadro de instrumentos.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
Llamada de emergencia o
de asistencia
Llamada de emergencia
localizada (PE112)
► En caso de emergencia, pulse el botón 1
durante más de 2 segundos.
El testigo encendido y un mensaje de voz
confirman que se ha realizado la llamada a los
servicios de emergencia*.
‘Llamada de emergencia localizada’ sitúa
inmediatamente el vehículo y le pone en
contacto con los servicios de emergencia
apropiados.**.
►
Pulsando de nuevo inmediatamente se
cancela la solicitud.
El testigo parpadea cuando se envían datos del
vehículo y permanece encendido cuando se
establece la comunicación.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente
de si se despliegan o no los airbags, se
realiza automáticamente una llamada de
emergencia.
Al servicios "Llamada de emergencia localizada" se puede acceder de forma
gratuita.
Funcionamiento del sistema
– Al dar al contacto, si el testigo se enciende
en rojo y después en verde, apagándose
Page 90 of 276

88
Seguridad
El estado de la función no se queda memorizado
al quitar el contacto.
El conductor puede seleccionar el sistema si el
motor está en marcha, si el vehículo está parado
o si circula a velocidades de hasta 50 km/h
aproximadamente.
Con cuadro de instrumentos analógico► Para sele ccionar el sistema, a
velocidades inferiores a 50 km/h, pulse
este botón hasta que el testigo se encienda; este
testigo se enciende en verde en el cuadro de
instrumentos.
El sistema se activa a velocidades inferiores a
30
km/h.
Con cuadro de instrumentos digital
► Para sele ccionar el sistema, a
velocidades inferiores a 50 km/h, pulse
este botón hasta que el testigo verde se
encienda; este testigo se enciende en gris en el
cuadro de instrumentos.
► El sistema se activa a velocidades
inferiores a 30 km/h; este testigo se
enciende en verde en el cuadro de instrumentos. ►
Cuando el vehículo empiece a descender
,
puede soltar los pedales del acelerador y del
freno, el sistema regula la velocidad:
– Si la caja d e cambios está en primera o
segunda marcha, la velocidad se reduce
y el testigo parpadea rápidamente,
–
Si la caja de cambios está en punto muerto
o si el pedal del embrague está pisado, la
velocidad se reduce y el testigo parpadea
lentamente; en este caso, la velocidad
descendente mantenida es inferior
.
En descensos, con el vehículo parado, si suelta
los pedales del acelerador y del freno, el sistema
soltará los frenos para que el vehículo empiece
a circular gradualmente.
Las luces de freno se encienden
automáticamente cuando el sistema está en
regulación.
Si la velocidad supera los 30
km/h, la regulación
se pone automáticamente en pausa y el
testigo vuelve a ponerse gris en el cuadro de
instrumentos, pero el testigo verde del botón
permanece encendido.
La regulación se reanuda automáticamente
cuando la velocidad vuelve a bajar de los
30
km/h y se cumplen las condiciones de
pendiente y de no pisar los pedales.
Puede volver a pisar el pedal del freno o del
acelerador en cualquier momento.
Apagado
► Pulse el botón hasta que el testigo se
apague. El testigo en el cuadro de instrumentos
también se apagará.
Por encima de 70
km/h, el sistema se desactiva
automáticamente; el testigo del botón se apaga.
Fallo de funcionamiento
Si se produce algún fallo en el sistema, aparece
un mensaje en el cuadro de instrumentos.
Lleve a revisar el vehículo a la red CITROËN o a
un taller cualificado.
Cinturones de seguridad
Carrete enrollador
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete enrollador que permite ajustar
la longitud de la correa automáticamente a la
morfología del usuario. El cinturón de seguridad
se guarda automáticamente cuando no se está
utilizando.
Los carretes enrolladores están equipados con
un dispositivo que bloquea automáticamente
la correa en caso de colisión, en una frenada
de urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Se puede desbloquear tirando con firmeza de
la correa y soltándola para que esta se enrolle
ligeramente.
Pretensor pirotécnico
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensor pirotécnico tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están
activos cuando el contacto está dado.
Limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón
contra el tórax del ocupante, mejorando así su
protección.
En caso de colisión
En función del tipo y de la importancia
de la colisión, el dispositivo pirotécnico puede
activarse antes del despliegue de los airbags
y con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En todos los casos, el testigo de alerta del
airbag se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a un concesionario autorizado
CITROËN o a un taller cualificado para
revisar y, llegado el caso, sustituir el sistema
de los cinturones de seguridad.
Page 91 of 276

89
Seguridad
5En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensor pirotécnico tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensor pirotécnico están
activos cuando el contacto está dado.
Limitador de esfuerzo
Este sistema atenúa la presión del cinturón
contra el tórax del ocupante, mejorando así su
protección.
En caso de colisión
En función del tipo y de la importancia
de la colisión, el dispositivo pirotécnico puede
activarse antes del despliegue de los airbags
y con independencia de ellos. La activación
de los pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo inofensivo
y de un ruido, debidos a la activación de la
carga pirotécnica integrada en el sistema.
En todos los casos, el testigo de alerta del
airbag se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a un concesionario autorizado
CITROËN o a un taller cualificado para
revisar y, llegado el caso, sustituir el sistema
de los cinturones de seguridad.
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y un sistema de limitación de
esfuerzo.
Ajuste de la altura
► Para ajustar la altura del punto de anclaje,
presione el mando A
y deslícelo hasta la
muesca deseada.
Cinturones de seguridad
traseros
Los asientos traseros cuentan con cinturones de
seguridad de tres puntos con carrete de inercia.
Las plazas laterales están equipadas con un
sistema de pretensión pirotécnica y con un
limitador de esfuerzo.
Page 92 of 276

90
Seguridad
Bloqueo
► Tire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre.
►
Para comprobar el bloqueo, tire de la correa
a modo de prueba.
Desbloqueo
► Pulse el botón rojo del cierre.
► Acompañe el movimiento del cinturón
mientras se enrolla.
►
Para los cinturones de las plazas laterales,
suba la hebilla hasta la parte superior del
respaldo para evitar que golpee contra el
guarnecido lateral.
Cinturón de seguridad
central trasero
El cinturón de seguridad de la posición central
trasera está integrado en el techo.
Instalación
► Tire de la correa e inserte la hebilla A en el
cierre derecho (que se encuentra a su izquierda
cuando está sentado dentro del vehículo).
►
T
ire de la correa e inserte la hebilla A en el
cierre derecho (que se encuentra a su derecha
cuando está sentado dentro del vehículo).
►
V
erifique que cada cierre está correctamente
abrochado tirando con firmeza de la correa.
Desmontaje y almacenamiento
► Presione el botón rojo del cierre B , y a
continuación el botón negro del cierre A.
►
Guíe la correa mientras se enrolla y lleve la
hebilla B
, y después la A hasta el imán del punto
de anclaje en el techo.
Antes de realizar ninguna operación en los asientos traseros, a fin de evitar
dañar los cinturones de seguridad,
compruebe que los cinturones de seguridad
laterales estén correctamente tensados y
conecte las hebillas a sus puntos de anclaje.
El cinturón de seguridad central debe estar
completamente enrollado.
Alertas de cinturón no abrochado o desabrochado
Testigo de alerta de no abrochado o
desabrochado
Se enciende en rojo a la vez en el cuadro de
instrumentos, en la pantalla de los testigo de
alerta de los cinturones y del airbag frontal del
acompañante, una vez que el sistema detecta
que un cinturón de seguridad no está abrochado
o se ha desabrochado.
Testigo de identificación de cinturones no
abrochados o desabrochados
El testigo rojo en la pantalla indica la ubicación
de los cinturones que no se han abrochado o se
han desabrochado.
No abrochados en la parte delantera.
Al dar el contacto, el testigo de alerta y los
testigos correspondientes se encienden si el
conductor o el acompañante, o ambos, no se
han abrochado los cinturones.
A una velocidad superior a 20 km/h, estos
testigo de alerta parpadean acompañados de
una señal acústica durante 2 minutos. Tras 2
minutos, estos testigo de alerta permanecen
encendidos mientras no se abrochen los
cinturones delanteros.
No abrochados en la parte trasera.
Con el contacto dado y el motor en marcha o
el vehículo circulando a velocidades inferiores
a 20 km/h, el testigo de alerta y los testigos
correspondientes se encienden durante unos 30
segundos si uno o varios cinturones traseros no
se han abrochado.
Desabrochado
Con el contacto dado, el testigo de alerta y
los testigos correspondientes se encienden
si el conductor o uno o más pasajeros se
desabrochan los cinturones de seguridad.
A una velocidad superior a 20 km/h, estos
testigo de alerta parpadean acompañados
de una señal acústica durante 2 minutos.
Transcurrido ese tiempo, los testigo de alerta
permanecen encendidos mientras no se
abrochen los cinturones delanteros.
Información
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe asegurarse de que los pasajeros
estén utilizando correctamente los cinturones
Page 94 of 276

92
Seguridad
producto limpiador de textiles, a la venta en
los concesionarios autorizados CITROËN.
Airbags
Información general
Se trata de un sistema diseñado para mejorar
la seguridad de los pasajeros que ocupen los
asientos delanteros y los asientos laterales
traseros en caso de un choque violento.
Los airbags complementan el efecto de los
cinturones de seguridad equipados con un
sistema de limitación de esfuerzo.
Los detectores electrónicos registran y analizan
los impactos frontales y laterales producidos en
las zonas de detección de impacto:
–
En caso de un impacto violento, los airbags
se despliegan instantáneamente y contribuyen
a una mayor protección de los ocupantes del
vehículo. Inmediatamente después del impacto,
los airbags se desinflan rápidamente para no
obstaculizar la visibilidad ni la posible salida de
los ocupantes.
–
En caso de un impacto leve, un impacto
trasero o determina
das circunstancias de vuelco,
es posible que los airbags no se desplieguen.
En esas situaciones solamente contará con la
protección del cinturón de seguridad.
La gravedad del impacto depende de la
naturaleza del obstáculo y de la velocidad del
vehículo en el momento de la colisión.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una vez.
Si se produce un segundo impacto (durante
el mismo accidente o en otro), el airbag no se
volverá a desplegar.
Zonas de detección de impacto
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Cuando uno o más airbags despliegan,
la detonación de la carga pirotécnica
incorporada en el sistema hacer ruido y emite
una pequeña cantidad de humo.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación asociado al
despliegue de uno o varios airbags puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve lapso de
tiempo.
Airbags frontales
Este sistema protege al conductor y al
acompañante en caso de colisión frontal grave
para limitar el riesgo de traumatismo en la
cabeza y el tórax.
El airbag del conductor está integrado en el
centro del volante y el del acompañante en el
salpicadero, encima de la guantera.
Los airbags delanteros son adaptables.
En particular, se inflan menos si el
ocupante del asiento es pequeño y si el
asiento está colocado en una posición
longitudinal avanzada.
Despliegue
Se despliegan, salvo el airbag frontal del
acompañante si está desactivado*, en caso de
choque frontal violento en toda o parte de la
zona de impacto frontal A.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante,
en el lado del conductor, o el salpicadero, en
el lado del acompañante, para amortiguar su
proyección hacia adelante.
Airbags laterales
En las plazas delanteras
En caso de un impacto lateral considerable, este
sistema protege al conductor y al acompañante
reduciendo el riesgo de lesiones en el tórax,
entre la cadera y el hombro
* Para más información sobre la Desactivación del airbag frontal \
del acompañante, consulte el apartado correspondiente.