AUX CITROEN C6 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C6, Model: CITROEN C6 2012Pages: 216, PDF Size: 10.43 MB
Page 58 of 216

56
II
A
LÈVE-VITRES
Après débranchement de la bat-terie ou en cas de dysfonction-
nement, vous devez réinitialiser la fonction antipincement pour cha-que lève-vitre :Descendez complètement la
vitre puis remontez-la. Elleremontera par paliers de quel-ques centimètres à chaqueaction. Renouvelez l’action jusqu’à la fermeture complète de la vitre.Maintenez la commande actionnée pendant au moins quelques secondes après avoir atteint la fermeture complète de la vitre.
ATTENTION
Pendant cette opération, la protec-
tion antipincement est inopérante.
•
•
SÉCURITÉ ENFANTS
Elle permet de neutraliser les com-mandes arrière des lève-vitres etl’ouverture des portes arrière del’intérieur.
Pour les Sièges Pack Lounge, lesréglages longitudinaux et ceux dusiège avant à partir de l’arrièresont également neutralisés.
Elle est activée par une impulsionsur la commande A placée sur laplatine lève-vitres.
Un message s’affi che pour vous
indiquer líactivation de la sÈcuritÈenfants.
Líouverture de líextÈrieur et líutili-sation des lËve-vitres arriËre Èlec-
triques ‡ partir de líavant restentpossibles.
COMMANDE ÉLECTRIQUE
Depuis le poste conducteur, lescommandes placées sur la portepermettent d’actionner les vitresélectriques du véhicule.
COMMANDE SÉQUENTIELLE
Une action au premier cran sur lacommande déclenche un mouve-ment de la vitre qui s’interrompt dèsrelâchement de la commande.
Une action au deuxième cran sur la commande déclenche la mon-
tée ou la descente complète de
la vitre, une impulsion en arrête lemouvement.Nota :Les manœuvres des lève-vitres sont également disponibles
de manière temporaire après la
coupure du contact.
ANTIPINCEMENT
Un dispositif antipincement stoppela montée de la vitre. Si elle rencon-
tre un obstacle, elle redescend.
FAITES ATTENTION AUX ENFANTS PENDANT LA MANŒUVRE DES VITRES
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule même pour unecourte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devezinverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commandeconcernée.
Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passa-gers, il doit s’assurer que les passagers n’empêchent pas la fermeturecorrecte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement leslève-vitres.
Lors de la fermeture des vitres et du toit ouvrant par la télécommande,l’utilisateur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche la fermeturecorrecte des vitres et du toit ouvrant.
Page 69 of 216

67
II
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
MARCHE AVANT AUTOMATIQUE
La boîte de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le
plus adapté aux paramètres suivants :Style de conduite.
Profi l de la route.
Char
ge du véhicule.
La boîte de vitesses fonctionne sans intervention de votre part.
Pour certaines manœuvres
(dépassement par exemple), il est possible
d’obtenir une accélération maximum en appuyant à fond sur la pédale d’ac-célérateur, ce qui peut déclencher le passage automatique sur un rapport
inférieur.
Remarques :Lors du freinage, la boîte de vitesses peut rétrograder automatique-
ment afi n díoffrir un frein moteur effi cace.Lorsque vous relevez brusquement le pied de líaccÈlÈrateur, la boÓte
de vitesses ne passera pas au rapport supÈrieur afi n díamÈliorer lasÈcuritÈ.
ï
ï
ï
ï
ï
MARCHE AVANT SÉQUENTIELLE
Position du sélecteur pour le passage manuel des vitessesSélecteur sur M.
Poussez le sélecteur vers le signe « + » pour passer la vitesse supé-rieure.
Tirez le sélecteur vers le si
gne «–» pour passer la vitesse inférieure.Nota :Le passage d’une vitesse à une autre n’est réalisé que si les conditions de vitesse et de régime moteur le permettent.Les modes « SPORT » et « NEIGE » sont inopérants en fonctionne-ment séquentiel.
Si le régime moteur est trop élevé, le rapport de vitesse supérieur est automatiquement sélectionné.
Si le régime moteur est trop faible, le rapport de vitesse inférieur est automatiquement sélectionné.
Le passage de la positionD(conduite en mode automatique) à la positionM(conduite en mode séquentiel) ou le passage inverse peut s’effectuer à tout
moment.
•
•
•
•
•
•
•
Page 80 of 216

78
II
Lorsque le véhicule se rappro-che de l’obstacle, le signal sonore
devient de plus en plus rapide et
les pavés s’affi chent de plus enplus proches du véhicule.
Des capteurs de proximité sont situés dans lespare-chocs avant et arrièrede votre véhicule.
Lors de manœuvres en marche avant ou arrière, à une vitesse faible et
inférieure à 10 km / h environ, ils vous informent de la présence d'un obsta-cle situé dans leur zone de détection par : Un signal sonore émis par les haut-parleurs avant ou arrière.
L’ affi chage de la silhouette de votre vÈhicule avec des pavÈs corres-pondant aux zones pour lesquelles un obstacle est dÈtectÈ.
Lorsque le vÈhicule síapproche díun obstacle, le signal sonore vous prÈcise la position de cet obstacle par les haut-parleurs avant gauche ou droit et
arriËre gauche ou droit.Nota :Le volume sonore de votre équipement audio se réduit automatique-ment lorsque le signal sonore retentit.
•
•
AIDE AU STAT IONNEMENT
AvantArrière
Lorsque l’obstacle est à moins d’environ 25 cen-
timètres du véhicule, le
signal sonore devient continu avec affi chage du pan-neau ´ ATTENTION » sur l’affi -cheur.
Page 85 of 216

83
IIIA
OUVERTURES
Pour faciliter l’ouverture des por-
tes, leur vitre descend automati-
quement de quelques millimètres.Nota :Ce mouvement intervient
dès l’ouverture de la poignée d’une
des portes.
La vitre remonte et s’ajuste auto-matiquement à la fermeture pour
assurer une parfaite étanchéité.
IMPORTANT
Cette fonction n’est pas munie d’un
antipincement. Ne fermez pas la
porte en la maintenant par la vitre.
Toute interruption de l’alimentationélectrique de votre véhicule empê-chera le bon fonctionnement decette montée/descente de la vitre.
Remarque : À haute vitesse, la
fermeture des vitres est gênée par la pression aérodynamique. Leconfort acoustique peut alors être
dégradé.
SÉCURITÉ ENFANTS À COMMANDE ÉLECTRIQUE
Elle permet de neutraliser les commandes arrière des lève-vitres et l’ouver-
ture des portes arrière de l’intérieur.
Pour les Siè
ges Pack Lounge, les réglages longitudinaux et ceux du siège
avant à partir de l’arrière sont également neutralisés.
Activation
La sécurité électrique est activée par une impulsion sur la commandeAplacée sur la platine lève-vitres. Un message s’affi che pour vous indiquer líactivation de la sÈcuritÈ enfants.
L
íouverture de líextÈrieur et líutilisation des lËve-vitres arriËre Èlectriques ‡
partir de líavant restent possibles.
Avant tout changement ou intervention sur la batterie,descendez légèrement les quatre vitres.
Si vous déverrouillez votre véhicule à l’aide de la clé en raisond’un problème de batterie, sachez que l’ouverture/fermetured’une porte avec vitre fermée peut gravement endommager la vitre jusqu’à sa cassure.
Page 89 of 216

87
III
1
2a2b1
3a3b4
765
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
Le système régule d’une manière différenciée le côté conducteur et le côté passager, en température et distributiond’air. Le débit d’air est commun aux deux côtés.
Les symboles et les messages, associés aux commandes de l’air conditionné automatique s’affi chent sur líaffi cheur multifonctions.
2. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour régler la température, appuyez sur la comman-de2apour modifi er la tempÈrature cÙtÈ conducteur etsur la commande 2bpour modifi er celle cÙtÈ passa-ger.
Un rÈglage autour de 21 permet d'obtenir un confort
optimal. NÈanmoins, selon votre besoin, un rÈglagecompris entre 18 et 24 est usuel.
La gestion de la rÈgulation de l'air conditionnÈ par lesystËme ´ AUTO » garantit une bonne ventilation à l'in-
térieur de l'habitacle.
Nota :Il peut exister un écart entre la température del’habitacle et la consigne affi chÈe.
C’est le mode normal d’utilisation du système. Selon la température choisie, un appui sur cette commande, confi rmÈ par líallumage du tÈmoin, permet de gÈrer
automatiquement et simultanÈment líensemble des
fonctions suivantes :DÈbit díair.
TempÈrature dans líhabitacle.
RÈpartition díair.
EntrÈe díair / Recirculation díair.
Il
est recommandÈ de maintenir tous les aÈrateurs
ouverts. Un simple appui sur l'une des commandes, exceptÈe celle rÈgulant la tempÈrature 2aet2b, per-met de passer en mode manuel. Le témoin s’éteint, et la fonction d’entrée d’air automatique est désactivée.
•
•
••
1. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Page 91 of 216

89
III
3a3b
4
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
3. RÉGLAGE DE LA RÉPARTITION D’AIR
Des appuis successifs ou continus sur les comman-des 3a et3bpermettent d’orienter le débit d’air côté conducteur ou côté passager.
Le symbole (fl èches) correspondant à l’orientation choi-sie s’affi che sur líaffi cheur multifonctions :Pare-brise et vitres latÈrales.
AÈrateurs centraux, latÈraux et climatisation ‡ diffu-sion douce (si ouverte).
Sorties pieds passagers.´AUTO» répartition automatique.
•
•
••
Tournez la molette pour augmenter ou diminuer le débit d’air.
Le symbole du débit d’air (hélice) s’affi che sur líaffi cheur multifonctions et se remplit lorsque le dÈbit demandÈ
augmente.
Pour Èviter la buÈe et la dÈ
gradation de la qualitÈ de líair dans líhabitacle, veillez ‡ maintenir un dÈbit díair suffi sant.
4. RÉGLAGE DU DÉBIT D'AIRClimatisation à diffusion douc
e
Le dispositif de climatisation à diffusion douce situé aucentre de la plage avant assure unerépartition opti-male de l'airpour les places avant.r
Ce dispositif élimine les courants d’air gênants et garan-
tit une température optimale dans l’habitacle.
Réglage du débit d’air de la climatisation à
diffusion douce
Le conducteur et le passager ont la possibilité de régler
le débit d’air de la climatisation à diffusion douce indé-pendamment.
Pour régler le débit d’air, tournez la molette jusqu’audébit d’air de votre convenance.
Pour fermer la climatisation à diffusion douce, tournez
la molette vers le bas au maximum.
Par temps très chaud, pour obtenir une ventilation cen-
trale et latérale plus satisfaisante, il est recommandé defermer la climatisation à diffusion douce.
Page 97 of 216

95
III
Programmation du chauffageActivation – désactivation Arrêt du chauffage
Vous devez programmer votreheure de départ pour que le sys-
tème calcule automatiquement lemoment optimal de démarrage duréchauffeur.
Programmation de l’heure de départ
Le symbole «HTM» resteallumé.
CHAUFFAGE PROGRAMMABLE
Appuyez sur les touches 1 pour
affi cher líheure de programmation.
Ce symbole síaffi che.
AprËs avoir affi ché l’heure de pro-grammation, appuyez dans les
10 secondes simultanément sur les touches4et5.
Ce symbole clignote.
Réglez l’heure en appuyant sur les
touches1 et appuyez simultané-ment sur les touches 4 et 5pour l’enregistrer.
Ce symbole s’affi che (fi xe).
Quand le signal a ÈtÈ reÁu,
le message«OK» s’affi -che ainsi que le symbole «HTM».
Ce symbole s’affi che lors-
que le rÈchauffeur dÈmarre. AprËs avoir a
ffi chÈ líheure de pro-grammation par líintermÈdiaire des
touches 1, appuyez sur la touche5(ON) jusqu’à l’apparition du mes-sage«OK».
HTM : Heat Thermo Management (gestion du chauffage).
Pour d
ésactiver la programmation,
appuyez sur la touche 4(OFF) jusqu’à l’apparition du message «OK».
Le symbole«HTM»s’éteint.
Lors de ces o
pérations, si le mes-
sage«FAIL»apparaît, c’est que le
signal n’a pas été reçu.
Renouvelez la procédure après
avoir changé d’endroit.
Appuyez sur la touche 5(ON).
Modifi cation du niveau dechauffage
Le système propose 5 niveauxdechauffage (C1 niveau le plus faibleàC5 niveau le plus élevé).
Après avoir affi ché le niveau dechauffage par l’intermédiaire des
touches1, appuyez simultanémentsur les touches4 et5.
La lettre«C» clignote.
Réglez le niveau de chauffage en
appuyant sur les touches 1.
Appuyez simultanément sur les
touches4et 5pour enregistrer leniveau choisi. La lettre«C»s’affi -che (fi xe).
Les prÈrÈglages díusine sont rem-placÈs par les nouvelles saisies.Les heures programmÈes sontmÈmorisÈes jusquí‡ la prochainemodifi cation.
Lorsque l’heure de départ est
activée, il n’est pas possible demodifi er le niveau de chauffage. Ilfaut d’abord désactiver l’heure dedépart.
Page 102 of 216

100
III
B
A
SIÈGES PACK LOUNGE
INCLINAISON DES APPUIS-TÊTE ARRIÈRE LATÉRAUX
Pour incliner les appuis-tête arrièrelatéraux, soulevez-les puis incli-nez-les vers le haut.
RÉGLAGE LONGITUDINAL DU
SIÈGE PASSAGER AVANT
Pour offrir plus de place au pas-sager arrière droit, il est possibled'avancer le siège passager avantrdepuis l'arrière.
Pour avancer le siège passager
avant, appuyez sur la comman-deB située au centre de l’accou-doir arrière.
Remarque :Cette commandeBn’est pas active lorsque des régla-
ges sont réalisés simultanément à
l’avant.
Le siège passager avant avance
tant que vous maintenez la com-
mande Bappuyée. Il s’immobilise
dès que vous cessez d’appuyer sur la commande B.
Remarque :L’enclenchement dela sécurité enfants inhibe la com-mande B. Voir « Lève-vitres ».
RÉGLAGE DU SIÈGE ET DE
SON DOSSIER
Vous pouvez régler simultanément la position longitudinaledu siège et l'inclinaisonde son dossier à l'aide de la commande A.
IMPORTANT
Les Sièges Pack Lounge ne sont
pas rabattables.
Remarque : L’enclenchement de la sécurité enfants inhibe la com-
mandeA. Voir « Lève-vitres ».
Page 103 of 216

101
IIIA
AIRBAGS
EQUIPEMENT AIRBAG
Votre véhicule est équipé de :Un airbag frontal conducteur.
Un airbag genoux conducteur.
Un airbag frontal passager qui peut être neutralisé.
Airbags latéraux avant.Airbags rideaux avant et arrière.
Airbags latéraux arrière.
Le déploiement de vos airbags estlié à la violence du choc.
•
•
•
••
•
POUR RETROUVER UN
FONCTIONNEMENT DE
L’AIRBAG FRONTALPASSAGER
N’oubliez pas de réactiver la fonc-
tion.
Pour cela : .Contact coupé, introduisez la clé dans le contacteur A.Tournez la clé sur la position
«ON», l'airbag est activé.
Le témoin, au combiné de
bord, s
’allume quelques secon-des à la mise du contact.Nota :Le port de la ceinture desécurité est obligatoire.
Ne neutralisez jamais l’airbag pas-sager en présence d’un passager (hors siège enfant dos à la route).
•
•
NEUTRALISATION DE L’AIR-
BAG FRONTAL PASSAGER
Pour pouvoir utiliser un siège enfant
dos à la route en place passager
avant, il est impératif de neutraliser
l’airbag passager.
Pour cela :Contact coupé, introduisez laclé dans le contacteur A.
Tournez la clé sur la position« OFF », l’airbag passager est
neutralisé.
Le témoin de neutralisation
de l’airbag frontal passager,au combiné de bord, s’allumecontact mis.
•
•
Page 104 of 216

102
III
Airbag passager OFFReportez-vous aux prescriptions
mentionnées sur l’étiquette fi gurant
de chaque côté du pare-soleil passager.
En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag frontal passager dès lors qu’un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place.
Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l’airbag.
AIRBAGS