ECU CITROEN DS3 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2017Pages: 521, tamaño PDF: 32.42 MB
Page 16 of 521
DS3_es_Chap00c_eco-conduite_ed02-2015
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo,
ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los
aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la temperatura
del habitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una
vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si estos no se gestionan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos térmicos.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera
encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
No deje el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha; el vehículo se calentará con mayor
rapidez durante la circulación.
Eco-conducción
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten reducir el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Mejore el uso de la caja de velocidades
Con una caja de velocidades manual, arranque con suavidad e
introduzca inmediatamente una marcha más larga. En fase de
aceleración, efectúe los cambios de marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática o pilotada, dé prioridad al
modo automático, sin pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador.
El indicador de cambio de marcha le propondrá introducir la marcha
más adecuada: cuando la indicación aparezca en el cuadro de a bordo,
sígala lo antes posible.
En los vehículos equipados con cajas de velocidades pilotadas o
automáticas, este indicador solo aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador de forma
progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir
las emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida,
si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de
velocidad a partir de 40
km/h. Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así contribuirá a limitar el
consumo de energía eléctrica y, por lo tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el vehículo.
Page 20 of 521
DS3_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Cuadros de a bordo gasolina-diésel con caja de velocidades
manual, pilotada (ETG) o automática
El cuadro de a bordo, equipado con retroiluminación permanente, contiene los cuadrantes y los testigos de indicación del funcionamiento del vehículo.
1.
C
uentarrevoluciones
I
ndica la velocidad de rotación del motor
(x 1.000
rpm).
2.
V
elocímetro
I
ndica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación
(en km/h o mph).
3.
T
emperatura del líquido de
refrigeración
I
ndica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor.
Cuadrantes
7. Botón del reóstato de iluminación A
ctúa sobre la intensidad de iluminación
del puesto de conducción y de la
iluminación ambiental.
4. P
antalla
5. N
ivel de carburante
I
ndica la cantidad de carburante que queda
en el depósito.
6.
B
otón de gestión de la visualización
A
lterna la indicación de la autonomía y del
cuentakilómetros parcial.
R
ecuerda la información de
mantenimiento.
P
one a cero la función seleccionada
(cuentakilómetros parcial o indicador de
mantenimiento). Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón o la
función y sus indicaciones asociadas.
Page 22 of 521
DS3_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Cuadro de a bordo gasolina con caja de velocidades manual PERFORMANCE
1. Cuentarrevoluciones I
ndica la velocidad de rotación del motor
(x 1.000
rpm).
2.
V
elocímetro
I
ndica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación
(en km/h o mph).
3.
T
emperatura del líquido de
refrigeración
I
ndica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor.
Cuadrantes
7. Botón del reóstato de iluminación A
ctúa sobre la intensidad de iluminación
del puesto de conducción y de la
iluminación ambiental.
4. P
antalla
5. N
ivel de carburante
I
ndica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.
6.
B
otón de gestión de la visualización
A
lterna la indicación de la autonomía y del
cuentakilómetros parcial.
R
ecuerda la información de
mantenimiento.
P
one a cero la función seleccionada
(cuentakilómetros parcial o indicador de
mantenimiento). Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón
o a la función y sus indicaciones
asociadas.
El cuadro de a bordo, equipado con retroiluminación permanente, contiene los cuadrantes y los testigos de indicación del funcionamiento del vehículo.
Page 36 of 521
DS3_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
TestigoTipo de encendido Causa Acciones/ob servaciones
+
+ Sistema
anticontaminación
SCR (diésel
BlueHDi) fijo desde la puesta del
contacto, asociado a los
testigos SERVICE y sistema
de autodiagnosis motor,
acompañado de una señal
sonora y un mensaje. Se ha detectado un fallo del sistema
anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de
emisiones de gases de escape vuelve a ser
adecuado.
intermitente desde la puesta
del contacto, asociado a los
testigos SERVICE y sistema
de autodiagnosis motor,
acompañado de una señal
sonora y un mensaje que indica
la autonomía restante. Después de la confirmación del
fallo de funcionamiento del sistema
anticontaminación, puede recorrer
hasta 1.100
km antes de que se active
el dispositivo de antiarranque del
motor. Contacte lo antes posible con la red
CITROËN o con un taller cualificado para
evitar una avería
.
intermitente desde la puesta
del contacto, asociado a los
testigo SERVICE y sistema
de autodiagnosis del motor,
acompañado de una señal
sonora y un mensaje. Ha superado el límite de
circulación autorizada después
de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema
anticontaminación: el dispositivo de
antiarranque impide el rearranque del
motor. Para poder arrancar el motor, debe
imperativamente
acudir a la red CITROËN o
a un taller cualificado.
Page 51 of 521
49
DS3_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Pantalla táctil
Este sistema permite acceder a:
- L os menús de configuración de las
funciones y del equipamiento del vehículo.
-
L
os menús de configuración del audio y la
pantalla.
-
L
os mandos de los dispositivos de audio,
del teléfono y a la información asociada.
-
L
a indicación de los mensajes de alerta.
-
L
a indicación de la temperatura exterior
(aparece un copo de nieve azul en caso de
riesgo de placas de hielo).
-
L
a pantalla del ordenador de a bordo.
Y, según la versión, permite:
-
L
a visualización de mensajes de alerta y
de la ayuda gráfica al estacionamiento.
-
E
l acceso a los mandos del sistema de
navegación y a los servicios de internet y a
la información asociada. Tras unos segundos sin efectuar
ninguna acción en la página
secundaria, se volverá a la página
primaria automáticamente.
Algunas funciones no están disponibles
durante la circulación.Funcionamiento general
Recomendaciones
Toque la pantalla con decisión, en particular
para las acciones de arrastre (desfile por una
lista, desplazamiento del mapa...).
Si solo roza la pantalla esta no responderá.
La pantalla no funcionará si la toca con varios
dedos.
Esta tecnología permite utilizar la pantalla a
cualquier temperatura y con guantes.
No toque la pantalla táctil con objetos
puntiagudos.
No toque la pantalla táctill con las manos
mojadas.
Utilice un paño limpio y suave para limpiar la
pantalla táctil.
Principios
Pulse la tecla " MENU" para acceder a los
diferentes menús y, a continuación, pulse los
botones de la la pantalla táctil.
Cada menú puede mostrarse en una página o
en dos (página primaria y página secundaria).
Utilice esta tecla para acceder a la página
secundaria
o
P
CI
oN
ES.
Utilice esta tecla para acceder a la
información complementaria y al
menú de configuración de algunas
funciones.
Utilice esta tecla para validar.
Utilice esta tecla para salir.
Control de marcha
Page 54 of 521
DS3_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
M e n ú "A j u s t e s"
La siguiente tabla detalla las funciones a las cuales se puede acceder a través de este menú.Tecla Función correspondiente Comentarios
Ajustes de audio Ajuste del nivel sonoro, de los balances...
Apagar la pantalla Apagado de la pantalla táctil (pantalla en negro).
Una pulsación sobre la pantalla en negro (o en la tecla " MENU") permite recuperar la imagen.
Reglajes Sistema Selección de las unidades:
-
T
emperatura (ºCelsius o °Fahrenheit).
-
D
istancias y consumo (l/100 km, mpg o km/l).
Hora/Fecha Ajuste de la fecha y la hora.
Idioma Selección del idioma en una lista definida.
Pantalla Configuración de los parámetros de la pantalla (desfile del texto, animaciones...) y
luminosidad de la pantalla.
Calculadora Indicación de la calculadora.
Calendario Indicación del calendario.
Page 55 of 521
53
DS3_es_Chap01_controle-de-marche_ed02-2015
Ajuste de la fecha y la hora
F Seleccione el menú " Ajustes ".
F
E
n la página secundaria, pulse en " Hora/
Fecha ". F
Sel eccione " Ajustar la fecha" o " Ajustar
la hora ". F
M odifique los parámetros utilizando el
teclado digital y valide.
F
P
ulse en " Aceptar " para guardar y salir.
Al ajustar la hora, puede seleccionar
" Sincronización satélite " para que el
reglaje se efectúe automáticamente a
través de la recepción satélite.
Control de marcha
Page 65 of 521
63
DS3_es_Chap02_ouvertures_ed02-2015
No tire a la basura las pilas del mando
a distancia: contienen metales nocivos
para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de recogida
autorizado.Pérdida de las llaves
Acuda a la red CITROËN con el permiso de circulación del vehículo, su carnet de identidad y,
si es posible, la etiqueta que contiene el código de las llaves.
La red CITROËN podrá buscar el código de la llave y el del transpondedor para solicitar
una nueva llave.
Mando a distancia
El mando de alta frecuencia es un sistema sensible. No lo manipule cuando lo lleve en el
bolsillo, ya que podría desbloquear el vehículo sin darse cuenta.
Evite manipular los botones del mando a distancia cuando esté fuera del alcance y de
la vista del vehículo, ya que podría dejarlo inoperativo. Si eso ocurriera, sería necesario
proceder a una nueva reinicialización.
Ningún mando a distancia funciona mientras la llave está en el contactor, aun estando el
contacto cortado, excepto para la reinicialización.
Bloqueo del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas puede dificultar el acceso de los servicios de
emergencia al habitáculo en caso de urgencia.
Como medida de seguridad, nunca deje a un niño solo en el interior del vehículo, salvo si
es por un muy breve período de tiempo.
En todos los casos, retire imperativamente la llave del contacto cuando salga del vehículo.
Protección antirrobo
No realice ninguna modificación en el sistema antiarranque electrónico, ya que podría
provocar fallos de funcionamiento.
Al comprar un vehículo de ocasión
Acuda a la red CITROËN para comprobar que todas las llaves que usted posee están sincronizadas
y asegurarse de que son las únicas que permiten acceder al vehículo y ponerlo en marcha.
Apertura y cierre
Page 66 of 521
DS3_es_Chap02_ouvertures_ed02-2015
1. Mando de elevalunas eléctrico del conductor
2.
M
ando de elevalunas eléctrico del
acompañante
ElevalunasEstá equipado con función de protección antipinzamiento en el lado del conductor.
Los mandos de los elevalunas siguen
operativos durante aproximadamente
45
segundos después de cortar el
contacto o hasta la apertura de una
puerta.
Si, en esos 45
segundos, se abre
alguna puerta durante la manipulación
de una luna, ésta se detiene. Sólo se
podrá volver a accionar el elevalunas
después volver a poner el contacto. F
P
resione el mando o tire de él.
La luna se detendrá al soltar el
mando.
Elevalunas eléctrico del
acompañante
Existen dos posibilidades:
Elevalunas eléctrico
secuencial del conductor
- Modo manual F P resione el mando o tire de él, sin
rebasar el punto de resistencia. La luna
se detendrá al soltar el mando.
-
M
odo automático
F
P
resione el mando o tire de él,
rebasando el punto de resistencia. La
luna se abrirá o se cerrará por completo,
aun después de haber soltado el mando.
F
U
na nueva acción sobre el mando
interrumpe el movimiento de la luna.
Page 67 of 521
65
DS3_es_Chap02_ouvertures_ed02-2015
En caso de apertura intempestiva de la
luna durante el cierre (por ejemplo, en
caso de helada):
F
P
resione el mando, rebasando el
punto de resistencia, y suéltelo. La
luna se abrirá por completo.
F
A c
ontinuación, tire de él sin
rebasar el punto de resistencia
hasta que la luna se cierre por
completo.
F
S
iga tirando del mando durante un
segundo después del cierre.
La función antipinzamiento no está
operativa mientras se realizan estas
operaciones.
Antipinzamiento
El elevalunas eléctrico secuencial del lado
del conductor está equipado con función
antipinzamiento.
Cuando la luna encuentra un obstáculo al subir,
se detiene y baja parcialmente.
Reinicialización
Retire siempre la llave de contacto
cuando salga del vehículo, aunque sea
por un breve período de tiempo.
En caso de pinzamiento durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertirse el movimiento de la
luna. Para ello, accione el mando
correspondiente.
Cuando el conductor accione el mando
del elevalunas del acompañante, debe
asegurarse de que nadie impida que la
luna se cierre correctamente.
Supervise a los niños durante la
manipulación de las lunas.
Si se produce algún fallo de funcionamiento, es
necesario reinicializar los elevalunas:
F
S
uelte el mando y tire de él hasta que la
luna se cierre por completo.
F
S
iga tirando del mando durante un
segundo después del cierre.
F
P
resione el mando para que la luna baje
automáticamente.
La función antipinzamiento no está
operativa mientras se realizan estas
operaciones.
Apertura y cierre