ESP CITROEN DS4 2016 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2016Pages: 436, PDF Size: 10.86 MB
Page 93 of 436

91
DS4_no_Chap03_confort_ed03-2015
BakseterBenkesete med hel fastmontert setepute og nedfellbar seterygg (2/3 - 1/3), for å modulere lasteplassen i bagasjerommet.
F
S
kyv korresponderende forsete fremover
om nødvendig.
F
P
lasser sikkerhetsbeltet mellom
hodestøtten på siden og hodestøtten i
midten for å hindre at beltet kommer i klem
når seteryggen settes på plass.
F
P
lasser hodestøttene i lav posisjon.
Nedfelling av seteryggen
F Trekk betjeningen 1 forover for å låse opp
seteryggen 2.
F
F
ell seteryggen 2 ned på seteputen. F
R
eis opp seteryggen 2 og lås den,
F
K
ontroller at det røde merket på
betjeningen 1 , ikke lenger er synlig.
F
L
egg beltet tilbake på siden av seteryggen.
Seteryggen tilbake på plass
Ved tilbakesetting av seteryggen, påse
at sikkerhetsbeltet ikke kommer i klem.
Komfort
Page 114 of 436

DS4_no_Chap04_amenagement_ed03-2015
Denne koblingsboksen har en USB-kontakt og
en Jack-kontakt.For ytterligere informasjon, se
korresponderende del i avsnittet "Lyd
og telematikk".
uSB- kontakt
USB-kontakten gjør at du kan tilkoble et
bærbart utstyr, slik som en digital spiller av
typen iPod
® eller en USB-nøkkel.
USB-spilleren leser dine lydfiler som blir
over ført til lydsystemet, for å bli sendt ut via
bilens høyttalere.
Styringen av disse filene gjøres med
betjeningene på rattet eller fra lydsystemet.
uSB-leser
Når det er koblet til USB-kontakten,
kan det bærbare utstyret lade seg opp
automatisk.
Under ladingen vil det gis en melding
dersom det mobile utstyret bruker mer
strøm enn den ampereverdi som gis
av bilen.
Jack- kontak t
Jack-kontakten gjør at du kan tilkoble et
bærbart utstyr, slik som en digital spiller,
for å lytte til lydfiler gjennom bilens høyttalere.
Styringen av disse filene gjøres fra det bærbare
utstyret ditt. USB-kontakten kan også tilkobles en
telefon tilknyttet MirrorLink
™ for å nyte godt
av visse av telefonenes applikasjoner på
berøringsskjermen.
Tilkobling av et elektrisk utstyr som
ikke er typegodkjent av CITROËN,
slik som en lader med USB-kontakt,
kan forstyrre funksjonen til bilens
elektriske komponenter i form av
dårlig radiomottak eller forstyrrelser i
skjermbildene.
F
F
or å bruke sigarettennereren, trykk den
inn og vent i noen sekunder til den spretter
ut av seg selv.
F
F
or å koble til et 12
V-tilbehør (maks. styrke
120
W), ta ut sigarettenneren og koble til
en passende adapter.
Denne kontakten gjør det mulig å koble til en
telefonlader, tåteflaskevarmer, osv.
Etter bruk, sett på plass sigarettenneren med
det samme.
Sigarettenner/
Tilbehørskontakt 12V
Page 115 of 436

11 3
DS4_no_Chap04_amenagement_ed03-2015
Panoramafrontrute
Anordningen som består av en panoramaflate av farget glass for å øke lysstyrken og sikten i kupéen. Utstyrt med en manuell gardin på hver side for en
bedre temperaturkomfort og en solskjerm for å unngå blending.F
F
or å åpne den, grip i det midtre håndtaket
til gardinen, og trekk den bakover til ønsket
posisjon.
F
F
or å lukke den, grip i det midtre håndtaket
til gardinen, og trekk den fremover til
ønsket posisjon.
Før gardinen beveges, må solskjermene være i
nedfelt posisjon.
Solskjerm
Utstyrt med en sminkespeil en
kvitteringsholder.
F
F
or å unngå å bli blendet for fra, senk
solskjermen.
F
F
or å unngå å bli blendet fra siden, frigjør
solskjermen fra sitt midtre feste og drei den
mot vinduet.
Solskjerm
Herken fest eller heng tunge
gjenstander på gardinen eller på
glideskinnene.
Oppbevaringsrom
Page 133 of 436

131
DS4_no_Chap05_visibilite_ed03-2015
Slukkingen av lysene når
tenningen slås av
Når tenningen slås av slukker alle
lysene øyeblikkelig, unntatt nærlysene
hvis automatisk følgelys er aktivert.Nærlysene fortsetter å lyse midlertidig etter
at tenningen er slått av, noe som gjør det
lettere for føreren å ta seg ut av bilen hvis
lysforholdene er dårlige.
Igangsetting
F Når tenningen er av, bruk "lyshornet" ved hjelp av lysbetjeningen.
F
N
este gang "lyshornet" brukes
nøytraliseres funksjonen.
Av
Det manuelle følgelyset stanser automatisk
etter en viss tid.
Manuelt følgelys
Tenning av lysene etter at
tenningen er slått av.
For å aktivere lysbetjeningen igjen, drei
ringen A til posisjon lys slukket "0" , og
deretter på ønsket posisjon.
Ved åpning av førerdøren vil utløsing
av et lydsignal varsle deg om at lysene
er tente.
Lysene slukker automatisk etter en tid
som avhenger av batteriets ladestand
(skifte til energisparemodus).
Parklys
Merking av siden som vender mot trafikken ved
tenning av parklysene.
F
A
vhengig av versjon, innen ett minutt
etter at tenningen er slått av, trykk
lysbetjeningen oppover eller nedover,
i henhold til trafikksiden (eksempel:
parkering på høyre side; lysbetjeningen
nedover, parklysene tennes på venstre
side).
Dette indikeres med et lydsignal og tenning
av korresponderende blinklyslampe i
instrumentbordet.
For å slå av parklysene, plasser lysbetjeningen
på midtre posisjon.
Sikt
Page 138 of 436

DS4_no_Chap05_visibilite_ed03-2015
Svinglys
Med nærlys eller kjørelys, gjør denne
funksjonen at lysstrålen til tåkelyktene foran
lyser opp innsiden av kurven når bilens
hastighet er under 40 km/t (bykjøring, svingete
veier, lyskryss, parkeringsmanøvre, osv.).
Igangsetting
med svinglys
uten svinglys
Stans
Denne funksjonen deaktiveres :
- v ed et visst rattutslag,
-
v
ed en hastighet over 40 km/t,
-
v
ed innkobling av revers,
Denne funksjonen er aktivert som standard.
Programmering
Aktivering eller nøytralisering av
funksjonen gjøres gjennom bilens
konfigurasjonsmeny.
Denne funksjonen utløses :
-
v
ed aktivering av korresponderende
blinklys, eller
-
u
t i fra et visst rattutslag.
Page 141 of 436

139
DS4_no_Chap05_visibilite_ed03-2015
Vindusspyler frontrute og lyktespyler
Vindusspyler foran
F Trekk bryterarmen mot deg. Vindusspyleren og vindusviskeren virker i
en viss tid.
De fungerer alene når nærlysene er fjernlysene
er slukket eller når bilen står i ro.
Minimumsnivå for væske
vindusspyler/lyktespyler
For biler utstyrt med vindusspylere, vises
minimumsnivået til denne væsken av en
peilepinne som sitter i påfyllingsåpningen
til væskebeholderen, som er plassert under
panseret.
Kontroll og etter fylling av denne væsken skal
gjøres med stanset motor.
Kontroll av nivået skal gjøres
regelmessig, spesielt under
vinterperioden.
Se avsnittet "Nivå vindusspyler/lyktespyler" for
å bli kjent med prosedyren for nivåkontroll.
Lyktespylere
Sammen med vindusspylerne, fungerer
lyktespylerne når bilen ruller, når nærlysene
eller fjernlysene er tent e.
For å redusere forbruket av
lyktespylervæske, fungerer disse bare
ved hver 7. bruk av vinsdusspylerne
eller hver 40
km, under samme reise.
Sikt
Page 153 of 436

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
151
DS4_no_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Sikkerhet for barn
Page 163 of 436

161
DS4_no_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Råd
Feil installering av barnesetet setter barnets
sikkerhet i fare ved en kollisjon.
Kontroller at et sikkerhetsbelte eller en
beltespenne ikke ligger under barnesetet,
fordi dette kan gjøre setet ustøtt.
Påse at sikkerhetsbeltet eller beltet til
barnesetet er spent fast slik at det er
minimalt med slakk mellom beltet og
barnets kropp, selv på korte turer.
Ved installering av barnesete med
sikkerhetsbeltet, kontroller at beltet er
forsvarlig strammet over barnets kropp,
og at det holder barnesetet godt på plass i
bilsetet. Hvis passasjersetet kan reguleres,
skyv det fremover om nødvendig.For optimal installering av barnesetet
med "ansiktet i kjøreretning", kontroller
at barnesetets rygg er nærmest mulig
seteryggen i bilen, helst i kontakt.
Ta av og rydd bort hodestøtten for du
installerer et barnesete med rygg på en
passasjerplass.
Påse at hodestøtten oppbevares på et trygt
sted for å forhindre at den blir slynget frem i
kupéen ved bråbremsing. Sett hodestøtten
på plass når barnesetet er tatt bort.
Av sikkerhetsgrunner, må du aldri la:
-
e
tt eller flere barn være alene og uten
overvåking i bilen,
-
e
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen
med vinduene lukket,
-
n
økkelen være tilgjengelig for barn inne
i bilen.
For å unngå uønsket åpning av dørene og
vinduene bak, bruk "barnesikringen".
Påse at vinduene bak ikke åpnes mer enn
en tredjedel.
For å beskytte barn mot solen, utstyr
vinduene bak med gardiner.
På bakseteplassene skal det alltid være
tilstrekkelig med plass mellom forsetet og:
-
b
arnesetet som er installert med
"ryggen i kjøreretning",
-
f
øttene til barn som er installert i sete
med "ansiktet i kjøreretning".
Skyv eventuelt forsetet fremover og rett opp
seteryggen om nødvendig.
Barn foran
Regelverket for transport av barn på
passasjerplassen foran er spesifikt for hvert
land. Få kjennskap om regelverket som
gjelder i landet du bor.
Kollisjonsputen på passasjerplassen
foran skal nøytraliseres hvis et barnesete
installeres med "ryggen i kjøreretning" på
passasjersetet foran.
Hvis ikke risikerer barnet å bli alvorlig
skadet eller drept når kollisjonsputen
utløses.
Installering av setepute
Den diagonale delen av beltet skal
plasseres på barnets skulder, uten å berøre
halsen.
Kontroller at hoftebeltet er plassert mot
barnets lår.
CITROËN anbefaler bruk av setepute
med rygg, utstyrt med en belteføring ved
skulderen.
Sikkerhet for barn
Page 175 of 436

173
DS4_no_Chap07_securite_ed03-2015
Kontrollampe for
løsnet sikkerhetsbelte i
instrumentbordet
Denne lampen lyser i
instrumentbordet hvis en eller flere
av passasjerene bak har løsnet
sikkerhetsbeltet.
display med varsellamper for
løsnet sikkerhetsbelte
3. Varsellampe for høyre belte bak.
4. Varsellampe for midtre belte bak.
5.
V
arsellampe for venstre belte bak.
Når tenningen settes på, og motoren går eller
bilen kjører i en hastighet på under ca. 20
km/t,
vil de tilsvarende symbolene 3 , 4
og 5 lyse rødt
i ca. 30
sekunder hvis sikkerhetsbeltet ikke er
fastspent.
Når bilen kjører i over ca. 20
km/t, lyser
korresponderende lamper 3, 4
eller 5 rødt,
samtidig som det avgis et lydsignal som øker
i
styrke og en melding vises i displayet, når en
passasjer bak har løsnet sikkerhetsbeltet.
Når bilen kommer opp i en hastighet på ca.
20
km/t, vil denne lampen blinke i to minutter
samtidig som det avgis et lydsignal som øker
i styrke. Etter disse to minuttene vil lampen
fortsette å lyse så lenge passasjeren(e) bak
ikke har spent fast beltet igjen.
Sikkerhet
Page 176 of 436

Føreren skal påse at alle passasjerene
bruker sikkerhetsbeltet på korrekt måte, og at
de sitter forsvarlig fastspent før han kjører.
Uansett hvilken plass du sitter på i bilen, skal
sikkerhetsbeltet spennes fast, selv på korte
turer.
Bytt ikke om på låsespennene fordi de da
ikke vil kunne fylle rollen sin helt.
Sikkerhetsbeltene er utstyrt med en
rullemekanisme som automatisk justerer
lengden på beltet i forhold til din kroppsform.
Beltet ruller seg automatisk sammen når det
ikke er i bruk.
Før og etter bruk, påse at sikkerhetsbeltet er
korrekt rullet sammen.
Den nedre delen av beltet skal være plassert
så lavt som mulig rundt hoftepartiet.
Den øvre delen av beltet skal plasseres i
skuldergropen.
Rullemekanismen er utstyrt med en
automatisk beltestrammer som blokkerer
beltet ved kollisjon, kraftig nedbremsing eller
hvis bilen går rundt. Denne mekanismen kan
frigjøres ved at du trekker kontant i beltet og
deretter slipper det. Beltet vil da rulle seg
sakte inn igjen.Anvisninger når det gjelder
barn
Bruk et tilpasset barnesete dersom barnet
er under 12 år eller under en meter og femti
høyt.
Bruk aldri samme belte til flere barn.
Sitt aldri med et barn på fanget under
kjøring.
For ytterligere informasjon, se avsnittet
"Barneseter".
Råd
For at det skal være effektivt, må
sikkerhetsbeltet:
-
s
itte så stramt som mulig inntil kroppen,
-
t
rekkes ned foran deg med en jevn
bevegelse, kontroller at det ikke vrir seg,
-
b
are brukes til én person,
-
i
kke ha tegn på skader eller slitasje,
-
i
kke på noen måte være modifisert, noe
som kan endre beltets ytelser.
I overensstemmelse med gjeldende
sikkerhetsregler, skal du i forbindelse med
alle inngrep på sikkerhetsbeltene i bilen din
ta kontakt med et kvalifisert verksted som
både har egnet kompetanse og materiell, slik
som CITROËN-forhandlernett er i stand til å
gi deg.
Få beltene regelmessig kontrollert hos et
CITROËN-verksted eller hos et kvalifisert
verksted, spesielt hvis de viser tegn på
forringelse.
Sikkerhetbeltene rengjøres med såpevann
eller med et spesielt rengjøringsprodukt
for tekstiler som selges hos CITROËN-
forhandlernett.
Etter nedfelling eller flytting av et sete eller
et helt baksete, påse at sikkerhetsbeltet er
korrekt plassert og rullet sammen.
I tilfelle kollisjon
I forhold til kraften og typen kollisjon
kan den aktive beltestrammeren
på forsetene utløses uavhengig av
kollisjonsputene. Ved utløsing av
beltestrammerne kan det oppstå en lett
røykdannelse, og det kan avgis en lyd som
skyldes aktivering av den pyrotekniske
patronen som er integrert i systemet.
Kontrollampen for kollisjonsputene vil i alle
tilfeller lyse.
Etter en kollisjon, få hele beltesystemet
kontrollert og eventuelt byttet ut hos
CITROËN-forhandlernett eller hos et
kvalifisert verksted.