stop start CITROEN DS4 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2017Pages: 468, tamaño PDF: 11.16 MB
Page 8 of 468

6
DS4_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Puesto de conducción
Cuadros de a bordo 14-16
Testigos 17-32
Indicadores
3
3- 42
Test manual
4
3
Botones de reglaje
4
4- 46
-
C
uentakilómetros parcial
-
R
eóstato de iluminación/black panel
-
Pe
rsonalización de
cuadrantes y pantallas
Reglaje de los faros
1
34
Retrovisores exteriores
1
00-101
Elevalunas
87- 88
Fusibles en el salpicadero
2
88 -290
Acceso al motor
2
42 Pantallas monocroma
4
7-50
Pantalla testigos de cinturón/airbag frontal del
acompañante
1
58-159, 163
Cámara de marcha atrás
2
23
Caja de velocidades manual
1
97
Caja de velocidades automática
1
98-201
Freno de estacionamiento
1
92
Freno de estacionamiento eléctrico
3
1-32, 193 -19 6
Retrovisor interior
1
02
Luces de techo
1
42
Ventilación
1
03
Aire acondicionado manual
1
04-105
Aire acondicionado automático
1
06 -109
Desempañado/Deshelado
1
10
Desempañado/Deshelado de la luneta
1
11
Autorradio
377- 404
Ajuste de la fecha/hora
5
0
Pantalla táctil
5
1-54, 313 -376
Ajuste de la fecha/hora
5
5
Iluminación ambiental 1
43
Contactor/Antirrobo/Arranque con la llave
1
86 -188
Antirrobo/Arranque mediante el botón START/STOP
1
86, 189 -191
Vista general
Page 10 of 468

8
DS4_es_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Llamada de urgencia 150-153
Llamada de asistencia 1 50-153Apertura de la trampilla de
carburante 227-230
Sistema CDS/ASR 1 55-156
Señal de emergencia
1
49
Cierre centralizado
7
8-79
Black panel (pantalla nocturna de confort)
4
6Alerta de cambio involuntario
de carril
2
09
Vigilancia volumétrica de la alarma
8
3-86
Seguro para niños eléctrico
1
81
Barras de mandos laterales
Líneas de mandos centrales
Puesto de conducción
Ayuda al estacionamiento 2 21-222
Stop & Start 20 6-208
Vigilancia de los ángulos muer tos
210 -212
Vista general
Page 29 of 468

27
DS4_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
TestigoTipo de encendidoCausa Acciones/Observaciones
Indicador de
dirección izquierdointermitente, con
avisador sonoroSe ha accionado hacia abajo el
mando de luces.
Indicador de
dirección derechointermitente, con
avisador sonoroSe ha accionado hacia arriba el
mando de luces.
Faros antiniebla
fijo Los faros antiniebla se encienden
mediante el anillo del mando de luces. Gire el anillo del mando de luces dos veces hacia atrás
para apagar los faros antiniebla.
Luces antiniebla
traseras
fijo
Las luces antiniebla trasera se
encienden mediante el anillo del
mando de luces. Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar las
luces antiniebla traseras.
Luces de
emergencia intermitente, con
avisador sonoro El mando de la señal de emergencia,
situado en el salpicadero, está
activado. Los indicadores de dirección izquierdo y derecho, y los
testigos asociados, parpadean simultáneamente.
Stop & Star t
fijo Al parar el vehículo (en un semáforo,
stop, embotellamiento...), el Stop & Start
ha puesto el motor en modo STOP. Cuando desee reanudar la marcha, el testigo se
apagará y el motor pasará automáticamente a modo
S TA R T.
intermitente durante
unos segundos y
luego se apaga El modo STOP no está disponible
momentáneamente.
o
El modo START se ha activado
automáticamente. Para más información relativa al Stop & Star t
,
consulte el apartado correspondiente.
01
Instrumentación de a bordo
Page 32 of 468

30
DS4_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Reóstato de
iluminaciónfijo
Está realizándose el reglaje del
reóstato de iluminación. El nivel luminoso del puesto de conducción se puede
regular entre 1
y 16.
Barrido
automático del
limpiaparabrisas
fijo
Se ha accionado hacia abajo el
mando del limpiaparabrisas.
El barrido automático del
limpiaparabrisas está activado. Para desactivarlo, accione de nuevo el mando
hacia abajo o cambie la posición del mando del
limpiaparabrisas.
Testigo
Tipo de encendidoCausa Acciones/Observaciones
Precalentamiento
del motor diésel fijo
Al poner el contacto con un contactor
con llave o cuando se solicita el
encendido del motor mediante la
pulsación del botón " START/STOP ",
la temperatura del motor requiere un
precalentamiento del motor. El tiempo de encendido del testigo está determinado
por las condiciones meteorológicas y puede ser
de hasta 30 segundos en condiciones invernales
extremas.
Con un contactor con llave, espere a que se apague el
testigo antes de arrancar.
Con el Acceso y arranque manos libres, cuando este se
apague, el motor arranca de inmediato si se mantiene
pisado el pedal del freno en los vehículos con caja de
velocidades automática, o el pedal de embrague para
los vehículos con caja de velocidades manual.
Si el motor no arranca, ponga otra vez el contacto,
espere a que el testigo vuelva a apagarse y arranque
entonces el motor.
01
Instrumentación de a bordo
Page 59 of 468

57
DS4_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
- La información instantánea con:● l a autonomía,
●
e
l consumo instantáneo,
●
e
l contador de tiempo del
Stop & Start.
-
E
l recorrido " 1" con:
●
l
a distancia recorrida,
●
e
l consumo medio,
●
l
a velocidad media;
para el primer recorrido.
-
E
l recorrido "2" con:
●
l
a distancia recorrida,
●
e
l consumo medio,
●
l
a velocidad media;
para el segundo recorrido. F
C
uando la pantalla muestre el recorrido
deseado, pulse durante más de dos
segundos el botón situado en el extremo
del mando del limpiaparabrisas.
Los recorridos "1" y "2" son independientes y
se usan del mismo modo.
El recorrido "1" permite efectuar, por ejemplo,
cálculos diarios y el recorrido "2" , cálculos
mensuales.
Puesta a cero del recorrido
01
Instrumentación de a bordo
Page 60 of 468

58
DS4_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Pantalla central del cuadro de a bordo de tipo 2
Visualización de los datos
- La información instantánea con:● L a autonomía
●
E
l consumo instantáneo
●
E
l contador de tiempo del Stop & Start
-
E
l recorrido "1" con:
●
L
a distancia recorrida
●
E
l consumo medio
●
L
a velocidad media
para el primer recorrido
-
E
l menú del recorrido "2" con:
●
L
a distancia recorrida
●
E
l consumo medio
●
L
a velocidad media
para el segundo recorrido.
F
P
ulse la tecla situada en el extremo
del mando del limpiaparabrisas para
visualizar sucesivamente la siguiente
información:
●
R
ecordatorio de la velocidad
●
I
nformación instantánea
●
R
ecorrido "1"
●
R
ecorrido "2"
●
I
nformación sobre la fuente de audio en
reproducción
●
P
antalla en negro
●
C
onsignas de navegación-guiado
Puesta a cero del recorrido
F Cuando la pantalla muestre el recorrido deseado, pulse durante más de dos
segundos la tecla situada en el extremo del
mando del limpiaparabrisas .
Los recorridos "1" y "2" son independientes y
se usan del mismo modo.
El recorrido "1" permite efectuar, por ejemplo,
cálculos diarios y el recorrido "2" , cálculos
mensuales.
01
Instrumentación de a bordo
Page 61 of 468

59
DS4_es_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Pantalla táctil
Indicación de los datos
Visualización permanente:Indicación temporal en una ventana específica:
F
P
ulse el extremo del mando del
limpiaparabrisas para acceder a la
información y acceder a las distintas
pestañas.
La pestaña de la información instantánea con:
-
L
a autonomía
-
E
l consumo instantáneo
-
E
l contador de tiempo del Stop & Start
La pestaña del trayecto "1" con:
-
L
a distancia recorrida
-
E
l consumo medio
-
L
a velocidad media,
p
ara el primer trayecto.
La pestaña del trayecto "2" con:
- L a distancia recorrida
- E l consumo medio
-
L
a velocidad media,
p
ara el segundo trayecto.
Puesta a cero del trayecto
F Seleccione el menú " Conducción ".
La información del ordenador de a bordo se
indica en la página primaria del menú.
F
P
ulse una de las teclas para visualizar la
pestaña deseada. F
C
uando el trayecto deseado
aparezca en pantalla, pulse
la tecla de puesta a cero o
mantenga pulsado el extremo del
mando del limpiaparabrisas.
Los trayectos "1" y "2" son independientes y
se usan del mismo modo.
El trayecto "1" permite efectuar, por ejemplo,
cálculos diarios y el trayecto "2" , cálculos
mensuales.
1.
"
Instantánea ".
2.
" T
rayecto 1 ".
3.
"
Trayecto 2 ".
4.
" 0
0.0
/ Reset ".
01
Instrumentación de a bordo
Page 78 of 468

76
DS4_es_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Fallo/Reinicialización del mando a distancia
Si el problema persiste, contacte enseguida
con la red CITROËN o con un taller cualificado.
Después de desconectar la batería, de cambiar la pila o si se produce un fallo de funcionamiento
del mando a distancia, no será posible abrir, cerrar o localizar el vehículo.
F
I
ntroduzca la llave de emergencia
(integrada en el mando a distancia) en la
cerradura para abrir el vehículo. F
A
bra el reposabrazos delantero:
●
L
evante la alfombrilla por la lengüeta y
retírela.
●
C
oloque la llave electrónica en el lector de
emergencia.
F
P
onga el contacto pulsando el botón
"START/STOP" .
La llave electrónica volverá a estar
completamente operativa.
Después de haber recuperado la llave
electrónica reinicializada, no olvide colocar la
alfombrilla en el fondo del reposabrazos.
02
Apertura y cierre
Page 105 of 468

103
DS4_es_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Consejos relativos a la ventilación y el aire acondicionado
Si, tras una parada prolongada al sol,
la temperatura interior es muy elevada,
no dude en airear el habitáculo durante
un momento.
Coloque el mando de caudal de aire a
un nivel suficiente para garantizar la
renovación del aire del habitáculo.
Para que estos sistemas sean plenamente eficaces, respete las siguientes normas de uso
y mantenimiento:
F
P
ara que la distribución del aire sea homogénea, no obstruya las rejillas de entrada
de aire exterior situadas en la base del parabrisas, los difusores, los aireadores y las
salidas de aire, así como el extractor de aire situado en el maletero.
F
N
o cubra el sensor solar, situado en el salpicadero, ya que interviene en la regulación
del sistema de aire acondicionado automático.
F
P
onga en funcionamiento el sistema de aire acondicionado durante un mínimo de
5
a 10
minutos, una o dos veces al mes, para mantenerlo en per fecto estado de
funcionamiento.
F
A
segúrese de que el filtro de habitáculo esté en buen estado y haga sustituir
periódicamente los elementos filtrantes.
S
e recomienda utilizar un filtro de habitáculo combinado que, gracias a su aditivo
activo específico, contribuye a purificar el aire respirado por los ocupantes y a
mantener la limpieza del habitáculo (reducción de síntomas alérgicos, malos olores y
depósitos grasos).
F
P
ara garantizar el buen funcionamiento del sistema de aire acondicionado, se
recomienda llevarlo a revisar de acuerdo con las indicaciones de la guía de
mantenimiento y de garantías.
F
S
i el sistema no produce frío, desactívelo y consulte con la red CITROËN o con un
taller cualificado.
En caso de remolcar una carga máxima en pendiente pronunciada y con temperaturas
elevadas, cortar el aire acondicionado permite recuperar la potencia del motor y, por tanto,
mejorar la capacidad de remolcado. La condensación generada por el aire
acondicionado provoca, al detener el
vehículo, un goteo de agua normal bajo
el mismo.
Stop & Start
Los sistemas de calefacción y aire acondicionado sólo funcionan con el motor en marcha.
Para mantener el confort térmico deseado en el habitáculo, es posible neutralizar
temporalmente la función Stop & Start.
Para más información relativa al Stop & Star t
, consulte el apartado correspondiente.
03
Ergonomía y confort
Page 109 of 468

107
DS4_es_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
2. Reglaje del lado del conductor 4. Programa automático visibilidad
Para refrigerar o calentar al máximo el
habitáculo, es posible sobrepasar los
valores mínimo de 14 o máximo de 28.
F
G
ire la rueda 2 ó 3 hacia la
izquierda hasta que aparezca "LO"
o hacia la derecha hasta visualizar
"HI" .
Para más información sobre
el programa automático
visibilidad, consulte el apartado
"
Desempañado-Deshelado del
parabrisa s".
3. Reglaje del lado del
acompañante
F Gire la ruedecilla 2 o 3 hacia
la izquierda o hacia la derecha
para disminuir o aumentar el
valor respectivamente.
Un valor en torno a 21
permite obtener un
confort óptimo. No obstante, según sus
necesidades, es habitual regularlo entre
18
y 24.
Se recomienda evitar una diferencia superior
a 3
entre los valores del lado izquierdo y
derecho.
Ajustes manuales
Según sus preferencias, es posible modificar un
parámetro para regularlo a un nivel distinto del
propuesto por el sistema. Los testigos de la tecla
"AUTO" se apagarán y el resto de las funciones
seguirán gestionándose de forma automática.
Con el Stop & Start, cuando el
desempañado está activo, el modo
STOP no está disponible.
El conductor y el acompañante pueden
regular la temperatura a su agrado de forma
independiente.
El valor indicado en la pantalla corresponde a
un nivel de confort y no a una temperatura en
grados Celsius o Fahrenheit.
F
P
ulse la tecla "AUTO" para
volver a un funcionamiento
totalmente automático.
03
Ergonomía y confort