ESP CITROEN JUMPER 2017 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2017Pages: 292, velikost PDF: 9.16 MB
Page 36 of 292

34
Jumper_cs_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2016
SNIžOVÁNÍ OBSAHU ŠKODLIVIN
EOBD (European On Board Diagnosis) je
evropský systém palubní diagnostiky, který
kromě jiného splňuje požadavky norem
stanovujících limity emisí:
-
CO (oxidu uhelnatého),
-
HC (nespálených uhlovodíků),
-
NOx (oxidů dusíku), detektovaných
kyslíkovými sondami, umístěnými na
výstupu z katalyzátorů,
-
pevných částic.
DETEKCE POKLESU TLAKU V PNEUMATIKÁCH
Systém umožňující automatickou kontrolu
tlaku vzduchu v pneumatikách za jízdy.
Systém detekce poklesu tlaku je
pomocníkem při řízení, nenahrazuje
však řidičovu pozornost. Tento systém rovněž neruší nutnost
provádět kontrolu tlaku vzduchu
v pneumatikách (včetně rezervního kola)
jednou měsíčně a před každou delší cestou.
Jízda s podhuštěnými pneumatikami zvyšuje
spotřebu paliva.
Systém kontroluje průběžně tlak ve čtyřech
pneumatikách, jakmile se vozidlo pohybuje.
Snímače tlaku jsou umístěny ve ventilku
každé pneumatiky.
Systém spouští výstrahu, jakmile
zaznamená pokles tlaku v jedné nebo více
pneumatikách. Kontrola tlaku huštění musí být
prováděna „za studena“ (vozidlo
stojí déle než 1
hodinu nebo po jízdě na
vzdálenost maximálně 10
km omezenou
rychlostí). V opačném případě zvyšte
hodnotu uvedenou na štítku o 0,3
baru.
Hodnoty tlaku huštění předepsané pro Vaše
vozidlo jsou uvedeny na štítku s tlakem
pneumatik.
Řidič je upozorněn na případnou
poruchu zařízení na snižování
obsahu škodlivin ve výfukových
plynech rozsvícením této
kontrolky na přístrojové desce.
V případě rozsvícení této kontrolky nechejte
systém ověřit v servisu sítě CITROËN nebo
v jiném odborném servisu.
Informace o jeho umístění naleznete
v rubrice „Technické charakteristiky -
Identifikace vozidla“.
Jízda s podhuštěnými pneumatikami
zhoršuje jízdní vlastnosti vozidla,
prodlužuje brzdnou dráhu, způsobuje
nadměrné opotřebení pneumatik, zejména
za ztížených podmínek (velké zatížení,
vysoká rychlost, dlouhá jízda).
Místo řidiče
Page 37 of 292

35
Jumper_cs_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2016
Výstraha na pokles tlaku
Je dána trvalým rozsvícením této
kontrolky, spolu se zvukovým
signálem a, podle výbavy,
zobrazením hlášení na displeji.
V případě anomálie zjištěné na jediné
pneumatice umožňuje piktogram nebo text
zobrazeného hlášení, podle vybavení, tuto
identifikovat.
-
Snižte neprodleně rychlost, předejděte
prudkým pohybům volantem
a
intenzívnímu brzdění.
-
Zastavte, jakmile to podmínky provozu
umožní.
-
V případě průrazu použijte sadu pro
dočasnou opravu pneumatiky nebo
rezervní kolo (podle výbavy).
-
V případě nízkého tlaku:
●
pokud máte kompresor
, například ten,
který je součástí sady pro dočasnou
opravu pneumatiky, zkontrolujte
za studena tlak ve všech čtyřech
pneumatikách,
nebo
●
pokud není možno provést takovou
kontrolu neprodleně, pokračujte
v
jízdě opatrně sníženou rychlostí
a
zastavte se v nejbližším servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném
servisu. Ztráta tlaku není vždy viditelná jako
deformace tvaru pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou vizuální
kontrolu.
Výstraha bude v platnosti až do
dohuštění kol, provedení opravy
nebo výměny dotčené pneumatiky nebo
pneumatik.
Porucha funkce
Blikání a poté nepřerušované
svícení této kontrolky,
doprovázené rozsvícením
kontrolky Servis a zobrazením
hlášení (podle výbavy vozidla), znamená
závadu systému.
V takovém případě již dohled na tlakem
v
pneumatikách není zajištěn. Tato výstraha se zobrazí rovněž
v
případě, je-li některé kolo bez
snímače.
Obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis, aby systém
překontroloval nebo aby po proražení kola
namontoval pneumatiku na původní ráfek,
vybavený snímačem.
Místo řidiče
2
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
Page 47 of 292

45
Jumper_cs_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2016
Dezaktivace
V jakémkoliv okamžiku lze systém
dezaktivovat stisknutím tlačítka „A - OFF“.
Vypnutí je signalizováno rosvícením
kontrolky ovladače a zobrazením hlášení na
displeji přístrojové desky.Pokud bylo vypnutí provedeno v režimu
STOP, motor se okamžitě opětně
spustí.
Pokud si přejete umožnit nepřetržitý
chod klimatizace, je třeba dezaktivovat
systém Stop & Start.
Kontrolka ovladače zůstává rozsvícená.
Opětná aktivace
Znovu stiskněte tlačítko „ A - OFF“.
Systém je opět aktivní; zhasnutí kontrolky
ovladače a zobrazení hlášení na displeji
přístrojové desky potvrdí opětnou aktivaci.
Porucha funkce
V případě poruchy se systém
Stop & Start dezaktivuje a rozsvítí
se tato kontrolka, doprovázená
hlášením na displeji přístrojové
desky.
Nechejte systém zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
V případě poruchy režimu STOP je možné
motor opět nastartovat úplným stlačením
spojkového pedálu nebo přesunutím řadicí
páky do neutrální polohy.
Údržba
Pro zabránění zranění souvisejícímu
s automatickým spuštěním režimu
START je třeba před jakýmkoliv zásahem
pod kapotou vozidla vypnout zapalování.
Tento systém používá autobaterii specifické
technologie a charakteristik (díly jsou k dispozici
v síti CITROËN nebo v jiném odborném
servisu).
Montáž autobaterie, která nebyla homologována
společností CITROËN, může způsobit riziko
nesprávného fungování systému.
Systém Stop & Start využívá pokročilé
technologie. Jakýkoliv zásah na
systému vyžaduje speciální kvalifikaci,
kterou disponují pouze pracovníci sítě
společnosti CITROËN. Více informací naleznete v rubrice
„Rychlá nápověda - Vybitá autobaterie“.
Nastartov\341n\355 a zastaven\355 motoru
2
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
Page 53 of 292

51
Jumper_cs_Chap03_Ergo-et-confort_ed01-2016
Aktivace
Funkce
Jakmile je funkce aktivována, systém se
chová následujícím způsobem:
Pokud je osvětlení dostatečné a/nebo pokud
podmínky provozu neumožňují zapnout
dálková světla:Více informací naleznete v rubrice
„Technologie na palubě - Konfigurace
vozidla“.
F
Použijte světelné znamení (s překonáním
bodu odporu) pro aktivaci funkce. Jestliže situace vyžaduje přepnutí světel,
může řidič kdykoliv zasáhnout.
F
Opětovné použití světelného znamení
přeruší činnost systému (pause)
a systém se přepne do režimu
„automatického rozsvěcování světel“.
Při rychlosti nižší než 15 km/h se funkce
automaticky dezaktivuje.
Pokud je i tak nezbytné použít dálková
světla, dejte nové světelné znamení;
dálková světla zůstanou rozsvícená až do
dosažení rychlosti 40 km/h.
Po překročení rychlosti 40 km/h se funkce
automaticky opětovně aktivuje (za podmínky,
že znovu nedáte světelné znamení pro
vypnutí dálkových světel během tohoto
intervalu).
Dezaktivace
F
Umístěte prstenec ovladače světel do
polohy „Potkávací světla“. Systém může být rušen nebo může
nesprávně fungovat:
-
Jestliže jsou podmínky viditelnosti
špatné (při sněžení, prudkém dešti
nebo v husté mlze, ...).
-
Je-li čelní sklo znečištěné,
zamlžené nebo zakryté
(samolepkou, ...) v místě před
kamerou.
-
Nachází-li se vozidlo proti plochám
silně odrážejícím světlo.
Systém není schopen zaznamenat:
-
Účastníky provozu, kteří nemají
vlastní osvětlení, jako například
chodce.
-
V
ozidla, jejichž osvětlení je
zakryté, jako například vozidla
jedoucí za svodidly (například na
dálnici).
-
V
ozidla nacházející se na
vrcholu nebo úpatí strmého
svahu, v
ostrých zatáčkách, na
křižovatkách ve tvaru kříže.
-
Potkávací světla zůstanou
zapnutá: tato kontrolka se
rozsvítí na přístrojové desce.
Pokud je osvětlení slabé a podmínky
provozu to umožňují: -
Dálková světla se
rozsvítí automaticky:
tyto kontrolky se
rozsvítí na přístrojové
desce.
F
Otočte prstenec ovladače
světel do této polohy.
F
n astavte parametry funkce pomocí
tlačítka M
od E; v nabídce „Automatická
dálková světla“ zvolte „ON“.
3
ErGonoMiE a KoMFort
Ovladače u volantu
Page 67 of 292

65
Jumper_cs_Chap03_Ergo-et-confort_ed01-2016
SPRÁVNÉ POUžÍVÁNÍ KLIMATIZACEKlimatizace je užitečná ve všech ročních
obdobích, protože odstraňuje vlhkost ze
vzduchu.
Při chlazení vzduchu dochází ke kondenzaci
par a nashromážděná voda vytéká pod
vozidlo, proto se pod ním po zastavení může
objevit loužička.Aby se systém uchoval v
bezvadném
stavu, zapínejte ho
nejméně jedenkrát či dvakrát měsíčně,
na alespoň 5 až 10 minut.
Nechte pravidelně provádět výměnu filtrů
(vzduchový filtr a filtr kabiny). Vyžadují-li to
podmínky životního prostředí, vyměňujte je
dvakrát častěji.
Jestliže zařízení nechladí, nepoužívejte ho
a nechejte ho zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Typ plynu
Obsahuje fluorované skleníkové plyny
R134A.
Aby bylo rozdělování vzduchu rovnoměrné,
dbejte na průchodnost mřížky vstupu
vnějšího vzduchu, umístěné na spodním
kraji čelního skla, bočních a středních
větracích výstupů, výstupů vzduchu na
podlaze a odsávání vzduchu v zadní části
vozidla.
Aby byla klimatizace účinná, musí být
používána při zavřených oknech. Nicméně,
jestliže je po delším stání vozidla na slunci
teplota v interiéru příliš vysoká, neváhejte
vyvětrat krátce kabinu otevřením oken.Větrací výstupy
„V otevřené poloze“
Pro optimální rozdělení vháněného proudu
teplého a studeného vzduchu je vozidlo
vybaveno: 4 prostředními naklápěcími
difuzory, z nichž 2 mohou být nasměrovány
do stran (vpravo nebo vlevo) směrem
k
horní části těla cestujících, a 4 bočními
naklápěcími difuzory, směřujícími vzduch
k
cestujícím. Vybavení je doplněno difuzory
směřujícími vzduch k podlaze vozidla.
Větrání
3
ERGONOMIE a KOMFORT
Page 110 of 292

108
Jumper_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
Opětná aktivace
Systém ASR se znovu aktivuje automaticky
po každém vypnutí zapalování.
-
Znovu stiskněte toto tlačítko pro ruční
opětnou aktivaci.
Porucha funkce
Rozsvícení této kontrolky
,
doprovázené zvukovým signálem
a
hlášením na displeji přístrojové
desky, signalizuje poruchu
systému ASR.
Nechejte systém ověřit v
servisu sítě
CITROËN nebo v
jiném odborném servisu. Správné používání
Systémy CDS a
ASR poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu řízení,
ale řidič se nesmí domnívat, že může
riskovat nebo jet příliš vysokou rychlostí.
Funkce systémů je zajištěna za podmínky,
že jsou dodržovány pokyny výrobce týkající
se kol (pneumatik a
disků), součástí
brzdového systému a
elektronických
součástí, a
že jsou respektovány postupy
pro montáž a
opravy.
Po nárazu nechejte systémy ověřit v
servisu
sítě CITROËN nebo v
jiném odborném
servisu.Detekce zatížení a těžiště
Skutečná celková hmotnost užitkového
vozidla se může značně lišit v závislosti
na jeho zatížení. Těžiště vozidla se může
změnit jak v
podélném směru, tak i na
výšku.
Každá z
těchto změn má vliv na brzdění,
pohyblivost, chování vozidla v
zatáčkách
a tendenci k
převrácení.
Funkce detekce zatížení a
těžiště odhaduje
skutečnou celkovou hmotnost vozidla na
základě analýzy jeho chování ve fázích
zrychlování a
brzdění.
Tento systém přizpůsobuje činnost systémů
CDS a
ASR v
závislosti na rozložení
hmotnosti vozidla. V kritických situacích
si tak vozidlo bezpečněji zachová svoji
směrovou stabilitu.
Bezpečnost při jízdě
Page 114 of 292

11 2
Jumper_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
Detekce
V případě zjištění vybočení vozidla ze směru
jízdy je řidič upozorněn kontrolkou na přístrojové
desce a zazněním zvukového signálu:
Porucha funkce
V případě poruchy funkce
se rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým signálem
a
hlášením na displeji.
Nechejte systém ověřit v
servisu sítě
CITROËN nebo v
jiném odborném servisu.
-
blikáním levé kontrolky, pokud
vozidlo vybočí směrem doleva,
Když jsou aktivovaná směrová světla, není
podávána žádná výstraha, a
to ještě dalších
přibližně 20 sekund po jejich vypnutí.
Výstraha může být podána rovněž v případě
přejetí značky směru na vozovce (šipka) nebo
nestandardního značení (kresba sprejem).
Detekce může být narušena:
-
jestliže je značení na vozovce málo
zřetelné,
-
jestliže je značení vzhledem k
povrchu
vozovky málo kontrastní. -
blikáním pravé kontrolky, pokud
vozidlo vybočí směrem doprava.
Zapnutí
-
Stiskněte toto tlačítko pro opětnou
aktivaci systému; kontrolka tlačítka
zhasne.
Obě kontrolky svítí nepřerušovaně na
přístrojové desce až do rychlosti 60 km/h. Vypnutí
-
Stiskněte toto tlačítko pro dezaktivaci
systému; kontrolka tlačítka se rozsvítí.
Zvolený stav systému zůstane uložen
v paměti při vypnutí zapalování. Systém může být rušen nebo může
nesprávně fungovat, když:
-
vozidlo přepravuje nadměrný náklad
(zejména, není-li náklad dobře
vyvážený);
-
jsou špatné podmínky viditelnosti (déšť,
mlha, sněžení, ...);
-
jsou špatné světelné podmínky (oslňující
sluneční paprsky, tma, ...);
-
je čelní sklo znečištěné nebo poškozené
v úrovni kamery;
-
nefungují systémy
ABS, CDS, ASR nebo
inteligentní protiprokluzový systém.
Systém se dezaktivuje automaticky, když
je aktivní funkce Stop & Start. Systém
se znovu zapne a zahájí rozpoznávání
provozních podmínek pro svou činnost po
restartování motoru vozidla.
Bezpečnost při jízdě
Page 122 of 292

120
Jumper_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
-
smí jím být připoutána pouze jedna
osoba,
-
nesmí být zkroucený; to zajistíte
plynulým přetažením pásu přes sebe,
-
musí být napnutý co nejblíže k
tělu
cestujícího.
Horní část pásu musí vést v
prohlubni
ramena.
Břišní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Nezapínejte pásy do nesprávných zámků,
neboť by v
takovém případě nemohly plnit
řádně svou úlohu. Jestliže jsou sedadla
vybavená loketními opěrkami, musí břišní
část pásu vždy vést pod opěrkou.
Ověřte správné zapnutí bezpečnostního
pásu rychlým zatažením za popruh. Doporučení pro děti
Pro děti mladší deseti let nebo měřící méně
než 150
cm používejte vhodnou dětskou
autosedačku.
Nikdy nepřevážejte dítě na svých kolenou,
a
to ani se zapnutým bezpečnostním pásem.
Podrobnější informace ohledně dětských
autosedaček naleznete v
rubrice
„Bezpečnost - Děti na palubě“. Dle platných bezpečnostních předpisů
ručí servisní síť CITROËN za všechny
zásahy nebo kontroly, ověřování a
údržbu
bezpečnostních pásů.
Nechejte pásy pravidelně kontrolovat (i po
malém nárazu) v
servisní síti CITROËN
nebo v
jiném odborný servis: pásy nesmějí
nést známky opotřebení, být natržené nebo
roztřepené ani přestavěné či jinak upravené.
Čistěte pásy vodou s
přídavkem mýdla
nebo čisticím prostředkem na textílie,
prodávaným v
servisní síti CITROËN.
Bezpečnostní pásy
Page 129 of 292

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ.
EnNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
127
Jumper_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
5
BEZPEČNOST
Děti na palubě
Page 139 of 292

137
Jumper_cs_Chap06_Accessoires_ed01-2016
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
Sněhové řetězy zlepšují v zimních
klimatických podmínkách poilnavost
a chování vozidla při brzdění.
Sněhové řetězy musejí být montovány
na poháněná kola. Nesmějí být
montovány na rezervní kolo typu „na dojetí“.
Respektujte nařízení a předpisy pro
používání sněhových řetězů platné
v
dané zemi a maximální povolenou
rychlost. Doporučení pro montáž
F
Pokud musíte nasadit sněhové řetězy
během cesty, zastavte vozidlo na
rovném povrchu, na kraji silnice.
F
Zatáhněte parkovací brzdu a případně
zajistěte kola klíny, aby vozidlo
nesklouzlo.
F
Nasaďte sněhové řetězy dle pokynů
dodaných jejich výrobcem.
F
Opatrně se rozjeďte a chvíli jeďte
rychlostí do 50
km/h.
F
Zastavte vozidlo a ověřte, že jsou
sněhové řetězy správně napnuté.
Důrazně doporučujeme zkusit si
montáž sněhových řetězů ještě před
odjezdem, na rovném a suchém
podkladu. Nejezděte s nasazenými sněhovými
řetězy na vozovce bez sněhu, abyste
nepoškodili pneumatiky vozidla a rovněž
povrch vozovky. Pokud je Vaše vozidlo
vybaveno ráfky z lehkých slitin, ověřte, že
žádná část sněhového řetězu nebo úchytů
není s ním v kontaktu.
Používejte pouze řetězy, které jsou
uzpůsobené pro typ kol Vašeho vozidla:
Rozměry původních pneumatik Maximální rozměr
článku
215/70
R1512
mm
225/75
R1516
mm
215/75
R1616
mm
225/75
R1616
mm
Více informací o sněhových řetězech získáte
v servisní síti CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
6
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vybavení