ESP CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2013Pages: 339, PDF Size: 15.67 MB
Page 275 of 339

11-11
Šī instrukcija apraksta visu modeļu gammai
pieejamo aprīkojumu.
Jūsu automašīna atkarībā no komplektācijas līmeņa,
versijas un tirdzniecības valstij individualizētajiem
parametriem aprīkota tikai ar daļu no šajā
dokumentā aprakstītā aprīkojuma.
Aprakstiem un attēliem nav saistoša rakstura.
Automobiles CITROËN patur tiesības tehniskos
parametrus, aprīkojumu un papildaprīkojumu mainīt,
par to nenorādot šajā pamācībā.
Šis dokuments ir jūsu automašīnas sastāvdaļa.
Automašīnas tālākas pārdošanas gadījumā
neaizmirstiet to nodot jaunajam īpašniekam. Automobiles CITROËN apliecina, ka saskaņā
ar Eiropas Savienības noteikumiem
(Direktīva 2000/53) par nolietotām automašīnām
tā izpilda noteiktos uzdevumus un pārstrādātās
izejvielas tiek izmantotas tās pārdotās produkcijas
ražošanā.
Bez rakstiskas Automobiles CITROËN atļaujas
ir aizliegta pilnīga vai daļēja šīs rokasgrāmatas
tulkošana vai reproducēšana.
Iespiests ES
Letton
Page 277 of 339

60
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele
RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
2 -
BĒRNU DROŠĪBA
UZLĪME KATRĀ PASAŽIERA SAULES SARGA PUSĒ
Pasažiera drošības spilvensIZSLĒGTS
Page 288 of 339

8
05
""""""""""""ggggggggggNavigation guidanceNavigation guidanceNavigation guidanceNavigation guidanceNavigation guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation guidanceNavigation guidanceNavigation guidanceNavigation guidanceN i ti idN i ti idN i ti idN i ti idN i ti idN i ti idN i ti idN i ti idN i ti idNi i id(gj)(gj)(gj)(gj)(gj) (navigācija virziena rādīšana) (navigācija virziena rādīšana)(navigācija virziena rādīšana)(navigācija virziena rādīšana)(navigācija virziena rādīšana)(navigācija - virziena rādīšana)(navigācija - virziena rādīšana)(navigācija - virziena rādīšana)(navigācija - virziena rādīšana)(navigācija virziena rādīšana)(navigācija virziena rādīšana)" (navigācija virziena rādīšana)" (navigācija virziena rādīšana)"( iāij i iādīš)"( iāij i iādīš)"( iāij i iādīš)"( iāij i iādīš)"( iāij i iādīš)"( iāij i iādīš)"( iāij i iādīš)"( iāij i iādīš)"( iij i idš)"( iij i idš)(š)
Lai dzēstu pēdjos galamērķus, navigācijas izvēlnēatlasīt " Guidance options
" (papildu izvēles), tad atlasīt"Delete last destinations" (dzēst pēdējos galamērķus) un apstiprināt. Atlasīt "Yes", tad apstiprināt.
Dzēst vienu galamērķi nav iespējams.
Pārslēgties no saraksta uz izvēlni (pa kreisi/pa labi).
NAVIGĀCIJA - VIRZIENA RĀDĪŠANA
Piekļūšana izvēlnei "NAVIGĀCIJA"
Nospiest NAV
. V
vai
Lai ie
gūtu kartes jaunāko
versiju, konsultējieties
preču zīmes
pārstāvn
iecīb—.
Īsi nospie
Page 289 of 339

9
05
NAV , lai parādītu izvēlni V"Navigation - guidance " (Navigācija -
virziena rādīšana).
UZ JAUNU GALAMĒRĶI
NAVIGĀCIJA - VIRZIENA RĀDĪŠANA
GALAMĒRĶA IZVĒLE
Izvēlēties "Select destination"(Galamērķa izvēle) un apstiprināt, tad
izvēlēties " Enter an address
" (Ievadīt
adresi) un apstiprināt.
Izvēlēties
funkciju " Country
" (valsts),
tad apstiprināt.
Izvēlēties
funkciju " Town
" (pilsēta), tad
apstiprināt, lai reģistrētu galamērķapilsētu.
Izvēlties pilsētas nosaukumu, katru
burtu pēc izvadīšanas apstiprinot ar
regulētājpogu.
Piedāvātajā sarakstā izvēlties pilsētu, tad to apstiprināt.
Ir pieejams noteiktās valsts iepriekš sastādīts pilsētu saraksts
(pēc pirmo burtu ievadīšanas), kas pieejams uzreiz, ekrānā apstiprinot "List" (saraksts).
Pagrieziet regulētājpogu unizvēlieties OK
, tad apstipriniet.
Ja iespējams, tādā pašā veidā
papildiniet in
formāciju " Road
" (ceļš) un
"Numurs/Krustojums
".
Lai re
ģistrētu adresi, kas ievadīta kontaktu datnē, atlasīt " Archive"(arhivēt).
Sistēma ļau
j reģistrēt līdz pat 400 ieraksta vienībām.
Lai uzsāktu virziena rādīšanu,
apstiprināt ar " OK".
Atlasīt virziena rādīšanas kritērijus : "Fastest route" (ātrākais), " Shortest
route " (īsākais) vai uzlaboto "Distance/Time
" (attālums/laiks), tad atlasīt vēlamos
ierobežojuma kritērijus : "With tolls
" (ar
maksas ceļiem), " With Ferry" (ar prāmi), yvai " Traffi c info ", tad apstiprināt ar " OK".
K
Page 290 of 339

10
05
GALAMĒRĶA IZVĒLE
NAVIGĀCIJA - VIRZIENA RĀDĪŠANA
UZ KĀDU NO PĒDĒJIEM GALAMĒRĶIEM
Nospiest NAV
, lai parādītu izvēlniV"Navigation - guidance
" (Navigācija -
virziena rādīšana).
Izvēlties kādu no vajadzīgiemgalamērķiem un, lai uzsāktu virzienarādīšanu, to apstiprināt.
UZ KĀDU NO PIEZĪMJU GRĀMATIŅAS ESOŠAJIEM
KONTAKTIEM
Atlasīt " Select destination
" un
apstiprināt, tad atlasīt " Directory " un
apstiprināt.
No kontaktiem izvēlēties va
jadzīgogalamērķi un, lai uzsāktu virzienarādīšanu, apstiprināt ar "OK".
Nospiest NAV, lai parādītu izvēlni "Navigation - guidance"(Navigācija - virziena rādīšana). Navi
gācija uz kādu no tālrunī esošajiem kontaktiem iespējama
vienīgi tad, ja adrese ir saderīga ar sistēmu.
Page 294 of 339

14
05NAVIGĀCIJA - VIRZIENA RĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMU PARAMETRU UZSTĀDĪŠANA
RISKA ZONAS
Iespējams izvēlties :
-
"Vizuālais brīdinājums"- "Skaņas brīdinājums"
- "Brīdinājums vienīgi par virziena rādīšanu" - "Brīdinājums vienīgi par ātruma
pārsniegšanu".
Paziņojuma laika uzstādīšana ļauj noteiktiepriekšējo brīdinājumu par Accident-prone
area (Riska zonām).
Lai apstiprinātu ekrānu, izvēlties "
OK ". Izv
ēlēties " Guidance options
" (Izvēlesiespējas) un to apstiprināt, tad izvēlēties "Set parameters for risk areas
" (Uzstādītriska zonu parametrus) un to apstiprināt.
Šīs funkci
jas pieejamas vienīgi gadījumā, ja riska zonas ir
lejupielādētas un instalētas sistēmā.
Detalizēta riska zonu at
jaunošanas procedūra pieejama preču zīmes
tīmekļa vietnē.
Nospiest NAV
, lai parādītu izvēlni " VNavigation -guidance
" (Navigācija - virziena rādīšana).
Page 296 of 339

16
05NAVIGĀCIJA - VIRZIENA RĀDĪŠANA
VIRZIENA RĀDĪŠANAS IESPĒJAS
APRĒĶINĀŠANAS KRITĒRIJI
Atl
asīt "Guidance options" un apstiprināt.
Lai izmaiņas re
ģistrētu, atlasīt " OK
" un
apstiprināt.
Atlasīt " Defi ne calculation criteria " un
apstiprināt.
Šī funkci
ja ļauj mainīt :
- virziena rādī
šanas kritērijus("Fastest route", " Shortest route
", "Distance/Time
"),
- izslē
gšanas kritērijus (" With tolls"vai "With Ferry
"),
- ceļu satiksmes ņemšana vērā
("Traffi c info"). Nospiest NAV, lai parādītu
izv
ēlni "Navigation - guidance"(Navigācija - virziena rādīšana).
Ja ir pieprasīta ceļu satiksmes
(informācija par ceļu satiksmi) ņem
Page 303 of 339

23
06INFORMĀCIJA PAR CEĻU SATIKSMI
SVARĪGĀKIE VIZUĀLIE TMC
Sarkans un dzeltens trijstūris : informācija par ceļu satiksmi, piemēram :
Melns un zils tri
jstūris : vispārēja rakstura informācija, piemēram :
NOKLAUSĪTIES TA PAZIŅOJUMUS
TA (Autoceļu Paziņojums) funkcija kā prioritāros vispirms atskaņo
TA b rīdinājuma paziņojumus. Lai tā darbotos optimāli, funkcijai nepieciešama laba tās radio stacijas uztveršana, kura pārraida šāda
veida paziņojumus. Tiklīdz tiek pārraidīta informācija par ceļu satiksmi,šajā brīdī atskaņojamie avoti (radio, CD, USB, ...) automātiski
atslēdzas, ļaujot atskaņot TA paziņojumu. Paziņojuma atskaņošanas
bei
gās mēdijs atkal turpina savu skanēšanu.
Lai parādītu
"FM / AM band" izvēlni,
nospiest RADIO.
Atlasīt "Guidance options" (papildu
iespējas), tad apstiprināt.
Aktivizēt vai dezaktivēt "TA", tadapstiprināt.
Paziņo
jumu par ceļu satiksmi skaņas skaļums noregulējams vienīgi topārraides laikā.
Jebkurā brīdī
funkciju var aktivizēt vai izslēgt, nospiežot taustiņu.
Lai paziņojuma skanēšanas laikā to pārtrauktu, nospiediet taustiņu.
Page 309 of 339

29
07
KONTAKTU VADĪBA
Nospiest PHONE, tad atlasīt "Directoryof contacts" (kontakti) un apstiprināt.
Atlasīt va
jadzīgo kontaktu un apstiprināt. Lai sistēmā iekopētu vienu kontaktu,
atlasīt " Import" (importēt).
Lai zvanītu, atlasīt " Call"
(zvanīt).
Lai vizualizētu ārējo kontaktu vai mainītu
sistēmā reģistrētu kontaktu, atlasīt
"Open" (atvērt).
Lai izietu no šīs izvēlnes, atlasīt OK
Lai dzēstu sistēmā reģistrēto kontaktu, atlasīt " Delete" (dzēst).
Lai ārē
jo kontaktu mainītu, to nepieciešams importēt. Tas tiks
reģistrēts sistēmā. Ar Bluetooth savienojumu nav iespējams ne mainīt, ne dzēst tālrunī vai SIM kartē reģistrētos kontaktus.
ZVANĪT
vai
nospiest atpakaļ taustiņu.
Page 313 of 339

33
07 ZVANĪT
PAPILDU IESPĒJAS SARUNAS LAIKĀ
*
Lai atlasītu ekrāna radījumu, sarunaslaikā vairākas reizes pēc kārtas nospiest
taustiņu MODE (Režīms)
, tad, laipiekļūtu konteksta izvēlnei, nospiestkomandpogu "OK".
Lai atjaunotu sarunu tieši no tālruņa displeja, atlasīt "Private mode"(Personiskais režīms) un apstiprināt.
Vai, lai pārraidītu sarunu caur automašīnas
skaļruņiem, atlasīt "
Hands-free mode
" (Brīvroku režīms) un apstiprināt.
Lai zvanu ieslē
gtu gaidīšanas režīmā, atlasīt " Put call on hold" (Ieslēgtgaidīšanu) un apstiprināt.
Vai, lai atbildētu uz
gaidīšanā atliktu
zvanu, atlasīt " Resume the call" (Atsākt
sarunu) un apstiprināt.
Lai pārvietotos interaktīvā balss serverī,izmantojot digitālos taustiņus, atlasīt"DTMF ring tones
" (DTMF tonalitātes).
Lai bei
gtu sarunu, atlasīt " Hang up"(Nolikt klausuli).
*
Atkarībā no tālruņa un abonementa saderības.
Ir iespē
jams organizēt konferenci trijatā,
pēc kārtas sazvanot divus* numurus.
Konteksta izvēlnē, kas pieejama, lietojotšo taustiņu, atlasīt "Konference". Vai īsi nospiest šo tausti
ņu.