isofix CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: JUMPER SPACETOURER, Model: CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021Pages: 324, PDF Size: 10.69 MB
Page 4 of 324
2
Cuprins
■
Vedere de ansambluPrivire de ansamblu 4
Etichete 6
■
Conducere Eco
1Instrumente de bordTabloul de bord 10
Indicatoare și martori de avertizare 12
Indicatoare 18
Contoare de kilometri 23
Reostat de iluminat 24
Calculator de bord 24
Ecran tactil 26
Funcții disponibile la distanță (electric) 27
Reglarea datei și a orei 28
2 AccessCheie electronică cu telecomandă și cheie
încorporată, 30
Deblocarea/Deblocarea completă sau selectivă a
deschiderilor vehiculului
32
Proceduri de avarie 36
Blocare centralizată deschideri 39
Uși laterale culisante acționate electric 40
Recomandări generale privind ușile laterale
culisante
42
Ușă(i) laterală(e) culisantă(e) cu sistemul mâini
libere
44
Uşi batante spate 46
Capac de portbagaj 47
Lunetă pe capacul hayonului 47
Alarmă 47
Acționări electrice geamuri 49
3Ergonomie și confortPoziție de conducere corectă 51
Scaune față 51
Banchetă față cu 2 locuri 53
Reglarea volanului 55
Retrovizoare 55
Moduwork 56
Precauţii pentru scaune şi banchete 60
Banchetă monobloc fixă 60
Scaun și banchetă spate fixă 62
Scaun și banchetă spate pe șine 64
Scaune individuale spate pe șine 67
Cabină extinsă fixă 69
Cabină extinsă rabatabilă 70
Amenajări interioare 71
Amenajări zona de încărcare 75
Amenajări scaune 76
Plafon panoramic 78
Masă culisantă retractabilă 78
Încălzire și ventilație 82
Încălzire 83
Climatizare manuală 83
Aer condiţionat automat cu două zone 84
Dezaburire - degivrare față 86
Dezaburire - degivrare a lunetei și/sau
retrovizoarelor exterioare
86
Încălzire - aer condiționat spate 87
Sistem de încălzire/ventilație suplimentară 87
Precondiționare A/C (electric) 90
Plafoniere 91
4Iluminat și vizibilitateManeta de comandă a luminilor 93
Lumini semnalizatoare de direcție 94
Lumini de zi/Lumini de poziție 94
Aprindere automată a luminilor 94
Iluminat de însoțire și iluminat de primire 95
Iluminat static de intersecție 96
Comutare automată lumini de drum 96
Reglare faruri pe înălțime 97
Iluminat de ambianță 98
Maneta de comandă a ștergătoarelor 98
Ștergătoare automate 99
Înlocuirea unei lamele de ștergător 100
5SiguranțăRecomandări generale de siguranță 102
Lumini de avarie 102
Urgență sau asistență 103
Claxon 105
Avertizare sonoră pieton (electric) 105
Program de stabilitate electronică (ESC) 105
Advanced Grip Control 107
Centuri de siguranță 109
Airbaguri 11 2
Scaune pentru copii 11 4
Neutralizarea airbagului pentru pasagerul
din față
11 6
Scaune ISOFIX și i-Size pentru copii 124
Sistem manual de siguranță pentru copii 138
Sistem electric de siguranță pentru copii 139
Siguranța pentru copii la geamurile din spate 139
6ConducereRecomandări de conducere 140
Pornirea/oprirea motorului 142
Frână de parcare manuală 146
Frâna de parcare electrică 146
Asistare la pornirea în rampă 149
Cutie manuală cu 6 trepte 150
Indicator de schimbare a treptei 150
Cutie de viteze automată 150
Selectorul modului de deplasare (electric) 154
Moduri de conducere (electric) 155
Stop & Start 155
Page 9 of 324
7
Vedere de ansamblu
Secțiunea Dezactivare airbagului pasagerului
din față.
Secțiunea Scaune ISOFIX pentru copii .
Secțiunea Sistem manual de siguranță pentru
copii.
Secțiunea Frână de parcare electrică .
Secțiunea Sistem de încărcare (electric) .
Secțiunea Încărcarea bateriei de tracțiune
(electric).
Secțiunea Capotă.
Secțiunea Verificarea nivelurilor.
24V
12V
Secțiunea Baterie de 12 V/Baterie pentru
accesorii.
Secțiunea Kit de depanare provizorie a
pneurilor , Roată de rezervă și Elemente de
identificare.
Page 71 of 324
69
Ergonomie și confort
3
Nu utilizaţi chinga pentru a ridica
scaunul.
►
Asiguraţi-vă ca niciun obiect nu
obstrucţionează şinele.
► Poziţionați partea din faţă pe şine.
► Basculaţi scaunul pentru a alinia partea din
spate a ghidajelor în şine.
►
Culisaţi scaunul către înainte sau către înapoi
până la angajarea lui în crestături.
►
Ridicați spătarul.
Verificați blocarea corectă a scaunului în
sistemele de ancorare de pe podea,
când a revenit în poziția așezat.
Cabină extinsă fixă
Cabina extinsă este formată dintr-o banchetă
fixă, centuri de siguranță, compartimente de
depozitare (în funcție de echipare) și din geamuri
laterale. Aceasta este separată de zona de
încărcare printr-un panou de separare de mare
rezistență.
Banchetă spate
Această banchetă ergonomică are trei locuri.
Cele două scaune din exterior sunt prevăzute cu
puncte de fixare conforme cu ISOFIX.
Pentru mai multe informații despre
punctele de prindere ISOFIX , consultați
secțiunea corespunzătoare.
Compartiment de depozitare
Dacă este cazul, compartimentul de depozitare
este disponibil în faţă, sub banchetă.
Page 79 of 324
77
Ergonomie și confort
3Puncte de fixare în partea superioară
► De fiecare parte a pavilionului desprindeţi
măştile ornamentale.
Puncte de fixare în partea inferioară
(în spatele rândului 1)
Dacă vehiculul este echipat cu banchete
monobloc sau cu scaune și banchete fixe:
► De fiecare parte a rândului 2, inseraţi
dispozitivele de fixare în punctele de ancorare
din podea (ca în prezentarea de mai sus).
Dacă vehiculul este echipat cu scaune și
banchete sau cu scaune individuale pe şine
:
► De fiecare parte a rândului 2, inseraţi
dispozitivele de fixare în punctele de ancorare
din podea, apoi rotiţi-le cu un sfert de tură pentru
a le bloca (ca în prezentarea de mai sus).
Plasaţi-le cât mai aproape de capătul şinei.
Puncte de fixare în partea inferioară
(în spatele rândului 2)
► Utilizaţi inelele de fixare.
Montarea plasei
Desprindeți măștile ornamentale de la partea
superioară și prindeți piesele de fixare de jos (ca
în descrierea precedentă).
►
Rabatați (poziție măsuță) scaunele și
banchetele de pe rândul 2 și 3 (în funcție de
echipare).
►
Închideți duzele pentru aer condiționat și
încălzire spate (în funcție de echipare).
►
Desfășurați ruloul de reținere a obiectelor
înalte.
►
Prindeți piesele de fixare superioare în
punctele de fixare corespunzătoare de pe
pavilion (întâi pe o latură, apoi pe cealaltă).
►
Destindeți chingile la maxim.
►
De fiecare parte, prindeți ruloul de mascare
bagaje în punctele de fixare din partea inferioară
(în
spatele rândului 1), sau în inelele de ancorare
(în spatele rândului 2).
►
T
ensionați chingile pentru a întinde ruloul de
mascare bagaje.
►
V
erificați dacă ruloul de mascare bagaje este
fixat corect și dacă este întins bine.
Nu utilizați niciodată inelul de ancorare
ISOFIX al punctului de fixare scaunelor
pentru copii, cu Top Tether.
Geamuri spate în rândul 2
Dacă vehiculul este astfel echipat, geamurile
laterale din rândul 2 pot fi deschise.
Page 116 of 324
11 4
Siguranță
Cuplați și amplasați corect centura de
siguranță.
Nu așezați niciodată nimic între ocupanți și
airbaguri (de exemplu, copil, animal, obiect),
nu fixați și nu lipiți nimic în apropierea sau pe
traiectoria airbagurilor, deoarece acest lucru
poate cauza răniri în cazul declanșării lor.
Nu modificați niciodată echiparea originală
a vehiculului, în special în raza de acțiune
directă a airbagurilor.
Chiar respectând toate măsurile de precauție
menționate, nu este exclus riscul de rănire
sau arsuri ușoare în zona capului, toracelui
sau brațelor în momentul declanșării
airbagului. Sacul airbagului se umflă aproape
instantaneu (în câteva milisecunde), apoi se
dezumflă, evacuând gazul cald prin orificiile
prevăzute în acest scop.
După un accident sau dacă vehiculul a fost
furat, prevedeți verificarea sistemelor de
airbaguri.
Toate intervențiile se vor face numai la un
dealer CITROËN sau la un atelier calificat.
Airbaguri frontale
Nu conduceți ținând volanul de brate sau
tinand mâinile în zona centrală a volanului.
Nu puneți picioarele pe planșa de bord de
partea pasagerului.
Nu fumați, declanșarea airbagurilor putând
provoca arsuri sau răni din cauza țigării sau
a pipei.
Nu demontați, nu înțepați și nu loviți violent
volanul.
Nu fixați și nu lipiți nimic pe volan sau pe
planșa de bord, deoarece acest lucru ar putea
cauza vătămări la declanșarea airbagurilor.
Airbaguri laterale
Utilizați doar huse de scaun omologate,
compatibile cu declanșarea acestor airbaguri.
Pentru a cunoaște gama de huse adaptate
pentru vehiculul dumneavoastră, contactați un
dealer CITROËN.
Nu fixați și nu suspendați nimic de spătarele
scaunelor (de exemplu, haine), deoarece
acest lucru poate cauza răniri la torace sau
brațe în momentul declanșării airbagului.
Nu apropiați bustul mai mult decât trebuie de
ușă.
Panourile ușilor din față includ senzori de
impact lateral.
O ușă deteriorată sau orice intervenție
neconformă (modificare sau reparare) la ușile
din față sau la garnitura lor interioară, poate
compromite funcționarea acestor senzori.
Pericol de defecțiune la airbagurile laterale!
Toate intervențiile se vor face numai la un
dealer CITROËN sau la un atelier calificat.
Feel, Shine, Business Lounge
Airbaguri cortină
Nu fixați și nu suspendați nimic de
pavilion, deoarece acest lucru poate
provoca răniri la cap în momentul declanșării
airbagului cortină.
Nu demontați mânerele de prindere
instalate pe pavilion; acestea ajută la fixarea
airbagurilor cortină.
Scaune pentru copii
Fiecare țară are propria legislație cu
privire la transportarea copiilor.
Consultați legislația în vigoare în țara dvs.
Pentru a asigura siguranță maximă, respectați
recomandările următoare:
–
conform reglementărilor europene, toți copiii
cu vârsta sub 12 ani sau cu înălțime mai mică
decât un metru cincizeci trebuie transportați
în scaune pentru copii omologate, adaptate
greutății lor , pe locurile echipate cu centură de
siguranță sau cu sistem de prindere ISOFIX.
–
Statistic, locurile cele mai sigure din
vehicul pentru transportul copiilor sunt cele
din spate.
–
copilul care are mai puțin decât 9 kg
trebuie obligatoriu transportat „cu spatele în
direcția de mers”, atât pe locurile din față, cât
și pe cele din spate.
Se recomandă transportarea copiilor pe
scaunele din spate ale vehiculului:
– cu spatele în direcția de mers, până la
vârsta de 3 ani,
– cu fața în direcția de mers, peste vârsta
de 3 ani.
Asigurați-vă că centura de siguranță este așezată și tensionată corect.
În cazul scaunelor pentru copii care au
suport, asigurați-vă ca piciorul suportului să
fie în contact stabil cu podeaua.
Recomandări
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii compromite siguranța copilului în
cazul unui accident.
Asigurați-vă că centurile de siguranță sau
cataramele de fixare ale acestora nu ajung
sub scaunul pentru copii, pentru că îl pot
destabiliza.
Fixați centurile de siguranță sau centurile
scaunului copilului limitând cât mai mult jocul
față de corpul copilului, chiar și pe trasee
scurte.
Atunci când montați un scaun pentru copii cu
centura de siguranță, verificați dacă aceasta
este bine întinsă pe scaunul copilului și
dacă îl apasă ferm pe scaunul vehiculului.
Dacă este cazul, dați mai în față scaunul
pasagerului.
Page 119 of 324
11 7
Siguranță
5când instalați un scaun pentru copii „cu
spatele la direcția de mers” pe scaunul
pasagerului față. În caz contrar, există riscul
de vătămare gravă sau de deces al copilului
în cazul declanșării airbagului.
Vehicule neechipate cu o comandă de
dezactivare/reactivare
Instalarea unui scaun pentru copii „cu spatele
în direcția de mers” pe scaunul sau pe
bancheta pasagerului față este strict interzisă
- Pericol de deces sau de rănire gravă la
declanșarea airbagului!
Dezactivarea/reactivarea airbagului
pasagerului din față
La vehiculele pe care este montat, comutatorul
se află în interiorul torpedoului.
Având contactul taiat:
► Pentru a neutraliza airbagul, rotiți cheia în
comandă pe poziția „ OFF”.
►
Pentru reactivare, rotiți cheia pe poziția „ ON
”.
La punerea contactului:
Acest martor de avertizare se aprinde și luminează continuu pentru a semnala
dezactivarea. Sau
Acest martor de avertizare se aprinde
timp de 1 minut pentru a semnala
activarea.
Scaune recomandate pentru
copii
Gamă de scaune pentru copii, fixate cu ajutorul
unei centuri de siguranță în trei puncte .
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”.
Grupele 2 și 3: de la 15 la 36 kg
Grupele 2 și 3: de la 15 la 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP”
Poate fi fixat cu elementele ISOFIX din vehicul.
Copilul este ținut de centura de siguranță. O versiune cu spătar detașabil poate fi
utilizată pentru copiii care cântăresc peste
25 kg. Cu toate acestea, pentru o protecție
sporită, utilizați un scaun de înălțare pentru toți copiii care cântăresc până la 36 kg.
Page 126 of 324
124
Siguranță
(c)Consultați legislația în vigoare în țara în care
conduceți înainte de a așeza un copil pe
acest loc.
(d) Pentru a instala un scaun pentru copii cu
spatele sau cu fața la direcția de mers pe
un loc din spate, deplasați înainte scaunele
din fața acestuia, apoi îndreptați spătarul
pentru a lăsa suficient loc pentru scaunul și
picioarele copilului.
(e) Scaunul poate fi instalat pe locul central, dar
în acest fel blochează folosirea scaunelor
laterale.
(f) Când este instalat un scaun pentru copii
„cu spatele la direcția de mers” pe scaunul
pasagerului din față, este imperativ
ca airbagul pasagerului din față să fie
dezactivat. În caz contrar, copilul riscă să
fie rănit grav sau mortal la declanșarea
airbagului.
Puncte de fixare „ISOFIX”
și i-Size
Combi, Business, Feel
Shine, Business Lounge
Vehiculul a fost aprobat în conformitate cu cele
mai recente reglementări ISOFIX și i-Size.
Dacă există în dotare, elementele de fixare
ISOFIX și i-Size pot fi identificate datorită
etichetelor atașate.
Fiecare scaun are trei inele:
–
Două inele față A
, între spătar și baza
scaunului, semnalate de un marcaj „ISOFIX” sau
„i-Size”,
–
Dacă vehiculul este echipat astfel, un inel
spate
B, denumit Top Tether, amplasat în spatele
scaunului vehiculului și utilizat pentru fixarea
chingii superioare, semnalat printr-un marcaj
„Top Tether”.
Top Tether fixează chinga superioară a scaunelor
pentru copii echipate cu aceasta. În cazul
unui impact frontal, acest dispozitiv limitează
bascularea în față a scaunului pentru copii.
Sistemul de fixare ISOFIX și i-Size asigură o
montare rapidă, fiabilă și sigură a scaunului
pentru copii în vehicul.
Page 127 of 324
125
Siguranță
5Scaunele ISOFIX și i-Size pentru copii sunt
prevăzute cu două încuietori care se prind în
cele două inele față A.
Unele scaune pentru copii au și o chingă
superioară care se fixează în inelul spate B.
Pentru a fixa scaunul pentru copii la sistemul Top
Tether:
–
îndepărtați și depozitați tetiera înainte de
a instala scaunul pentru copii pe acest loc
(după îndepărtarea scaunului pentru copii,
repoziționați-o),
–
treceți chinga scaunului pentru copii deasupra
părții de sus a spătarului scaunului, centrând-o
între orificiile tijelor tetierei,
–
fixați cârligul de pe chinga superioară pe inelul
B
din spate,
–
strângeți chinga superioară.
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii într-un vehicul poate compromite
protecția copilului în cazul unui accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de montare
din instrucțiunile de instalare pe care le-ați
primit împreună cu scaunul pentru copii.
Pentru opțiunile de instalare a scaunelor
ISOFIX pentru copii în vehicul, consultați
tabelul recapitulativ.
Scaune ISOFIX recomandate
pentru copii
De asemenea, consultați notele de
instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii pentru a afla cum să
instalați și să demontați scaunul.
„RÖMER Baby-Safe Plus și baza sa ISOFIX”
(clasa de mărime: E)
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”, utilizând o bază ISOFIX care se cuplează pe inelele A.
Baza are un suport cu înălțime reglabilă, care se sprijină pe podeaua vehiculului.
Acest scaun pentru copii poate fi fixat și
cu centura de siguranță. În acest caz, se
utilizează numai carcasa scaunului, care se
fixează pe scaunul vehiculului cu centura de siguranță în trei puncte.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(clasa de mărime: B1)
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
Se instalează numai cu „fața în direcția de mers”.
Se fixează pe inelele A și pe inelul B, denumit
TOP TETHER, utilizând o chingă superioară. Trei poziții ale scaunului: așezat, înclinat și culcat.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și pe locurile neechipate cu sisteme de ancorare ISOFIX. În acest caz, se va fixa obligatoriu în scaunul vehiculului folosind centura de
siguranță cu prindere în trei puncte. Reglați scaunul din față al vehiculului pentru ca
picioarele copilului să nu atingă spătarul.
Page 128 of 324
126
Siguranță
Amplasarea scaunelor ISOFIX pentru copii
Conform reglementărilor europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii pe scaunele vehiculului dotate cu
sisteme de fixare ISOFIX.
Pe scaunele ISOFIX pentru copii, universale și semiuniversale, clasa de mărime, determinată de o literă cuprinsă între A și G, este indicată pe scaunul de
copii lângă emblema ISOFIX.
Greutatea copilului /vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la
aproximativ 6 luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an De la 9 la 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou (1) cu spatele la direcția de
mers cu spatele la
direcția de mers cu fața la direcția de mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 1
Scaun individual de pasager sau
banchetă cu 2 locuri
cu airbag de pasager dezactivat „OFF” sau activat „ON” Non-ISOFIX
Greutatea copilului
/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la
aproximativ 6 luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an De la 9 la 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou (1) cu spatele la direcția de
mers cu spatele la
direcția de mers cu fața la direcția de mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 2 cu scaune individuale în rândul 1
Scaune laterale XIUF
Loc central Non-ISOFIX
Rând 2 cu scaune individuale în rândul 1
Scaune laterale ILIL (6) ILIL (6)IL IUF
Loc central Non-ISOFIX
Page 129 of 324
127
Siguranță
5
Greutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la
aproximativ 6 luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an De la 9 la 18 kg (grupa 1)
De la 1 la aproximativ 3 ani
Tip de scaun ISOFIX pentru copii Landou (1) cu spatele la direcția de
mers cu spatele la
direcția de mers cu fața la direcția de mers
Clasa de mărime ISOFIX F G C D E C D A B B1
Rând 2 cu scaune individuale în rândul 1
Scaune laterale XIUF
Loc central Non-ISOFIX
Rând 2 cu scaune individuale în rândul 1
Scaune laterale ILIL (6) ILIL (6)IL IUF
Loc central Non-ISOFIX