bluetooth CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: JUMPER SPACETOURER, Model: CITROEN JUMPER SPACETOURER 2021Pages: 324, PDF Size: 10.7 MB
Page 5 of 324
3
Vsebina
Zaznavanje prenizkega tlaka v pnevmatikah 153
Pripomočki za vožnjo in manevriranje –
splošna priporočila
155
Prikaz na prosojnem zaslonu 156
Shranjevanje hitrosti v pomnilnik 157
Prepoznavanje omejitev hitrosti in priporočena
hitrost
158
Omejevalnik hitrosti 160
Tempomat – posebna priporočila 162
Tempomat 163
Prilagodljivi tempomat 165
Active Safety Brake z Opozorilo na nevarnost
trka in Inteligentna pomoč pri zaviranju v sili
168
Sistem za opozarjanje na nenamerno menjavo
voznega pasu
170
Zaznavanje nepozornosti 171
Nadzor mrtvih kotov 172
Parkirna zaznavala 174
Top Rear Vision 175
7Praktične informacijePrimernost goriv 179
Nalivanje goriva 179
Preprečevanje nalivanja napačnega goriva 181
Sistem za polnjenje (električno vozilo) 181
Polnjenje pogonskega akumulatorja
(električno vozilo)
187
Varčevalni način delovanja 191
Snežne verige 191
Priprava za vleko 192
Strešni nosilci/strešni prtljažnik 192
Pokrov motornega prostora 193
Motorni prostor 194
Kontrola nivojev 195
Preverjanja 197
AdBlue® (BlueHDi) 199
Vožnja v prostem teku 201
Nasveti za nego in vzdrževanje vozila 202
8V primeru okvareVarnostni trikotnik 205
Če vam zmanjka goriva (dizelski motorji) 205
Škatla z orodjem 206
Komplet za začasno popravilo predrte
pnevmatike
207
Rezervno kolo 210
Zamenjava žarnice 214
Zamenjava varovalke 219
12
V akumulator/pomožni akumulator 222
Vleka 225
9Tehnični podatkiZnačilnosti motorjev in vlečne obremenitve 228
Dizelski motorji 229
Elektromotor/generator 235
Mere 237
Identifikacijske oznake 239
10Avdio sistem Bluetooth®Prvi koraki 241
Upravljalni elementi na volanu 242
Meniji 243
Radio 243
Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting) 244
Medij 245
Telefon 248
Pogosto zastavljena vprašanja 250
11CITROËN Connect RadioPrvi koraki 253
Upravljalni elementi na volanu 254
Meniji 255
Aplikacije 256
Radio 256
Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting) 258
Medij 258
Telefon 259
Konfiguracija 262
Pogosto zastavljena vprašanja 264
12CITROËN Connect NavPrvi koraki 266
Upravljalni elementi na volanu 267
Meniji 268
Govorni ukazi 269
Navigacija 274
Navigacija, povezana s spletom 277
Aplikacije 279
Radio 282
Digitalni radio (Digital Audio Broadcasting) 283
Medij 283
Telefon 285
Konfiguracija 287
Pogosto zastavljena vprašanja 289
■
Abecedno kazalo
bit.ly/helpPSA
Dostop do dodatnih videoposnetkov
Page 86 of 324
84
Ergonomija in udobje
S sistemom CITROËN Connect Radio
Pritisnite na »Applications (Aplikacije) «
za prikaz prve strani.
Nato pritisnite » Programmable heating/
ventilation « (Nastavljivo ogrevanje/
prezračevanje).
► Za vklop/izklop sistema izberite zavihek
»Status« (Stanje).
► Izberite zavihek » Other settings« (Druge
nastavitve) in nato » Heating (Ogrevanje)«
za gretje motorja in potniškega prostora ali
»Ventilation (Prezračevanje)« za prezračevanje
potniškega prostora.
► Nato nastavite/prednastavite čas doseganja
temperature predgretja za vsako izbiro.
Pritisnite ta gumb, da se nastavitve
shranijo.
S CITROËN Connect Nav
V meniju Applications > Aplikacije
vozila:
► Izberite Programiranje AIR CON.
► Za vklop/izklop sistema pritisnite zavihek
Status.
► Pritisnite zavihek Nastavitve za izbiro
načina Heating za gretje motorja in potniškega
prostora ali načina Ventilation za prezračevanje
potniškega prostora.
► Nato nastavite/shranite čas vklopa za vsak
izbor.
► Pritisnite OK (V redu) za potrditev.
razdelilnega vodila in posameznih izstopnih
odprtin.
Pretok zraka
► Za povečanje ali zmanjšanje pretoka
zraka obrnite gumb.
Temperatura
– Obrnite vrtljivi gumb od modre (hladno)
proti rdeči barvi (toplo), da nastavite
želeno temperaturo.
S tem stikalom lahko hkrati nastavljate
temperaturo in mesto izhoda zraka:
–
modra barva: zrak bo usmerjen predvsem v
streho,
–
rdeča barva: zrak bo usmerjen predvsem v
izstopno šobo zraka v tretji vrsti in na desno.
Vklop/izklop
Odvisno od različice ta gumb najdete na
upravljalni plošči samodejne dvopodročne
klimatske naprave spredaj.
► Pritisnite ta gumb za vklop/izklop
delovanja zadnjih upravljalnih elementov .
Sistem za dodatno
ogrevanje/prezračevanje
Ogrevanje
To je samostojni dodatni sistem, ki ogreva
potniški prostor in izboljšuje ogrevanje stekel.
Ta kontrolna lučka sveti med programiranjem ali nastavitvijo sistema z
daljinskim upravljalnikom.
Lučka utripa, dokler je ogrevanje vklopljeno in
ugasne ob zaključku ogrevanja ali ob ustavitvi
ogrevanja z daljinskim upravljalnikom.
Prezračevanje
Ta sistem omogoča prezračevanje potniškega
prostora s pomočjo zraka od zunaj in poleti
poskrbi za nižjo temperaturo ob vstopu v vozilo.
Programiranje
Prek funkcije CITROËN Connect Nav dodatno
ogrevanje vklopite/izklopite z daljinskim
upravljalnikom.
Prek avtoradia Bluetooth® ali CITROËN Connect
Radio za vklop/izklop dodatnega ogrevanja in/
ali nastavitev časa predgretja uporabite daljinski
upravljalnik.
Z zvočnim sistemom Bluetooth®
► Pritisnite tipko MENU (Meni) za prikaz
glavnega menija.
►
Izberite »
Pre-heat. / Pre-ventil.« (Predgretje/
predprezračevanje).
►
Izberite »
Activation« (Aktivacija) in za
nastavitev po potrebi izberite » Parameters«
(Parametri).
►
Izberite »
Heating« (Gretje) za gretje
motorja in potniškega prostora ali » Ventilation«
(Prezračevanje) za prezračevanje potniškega
prostora.
► Izberite:
• prvo uro, da programirate/shranite čas
doseganja temperature predgretja,
•
drugo uro, da programirate/shranite drugi
čas doseganja temperature predgretja.
Na voljo imate dve uri, s katerima lahko
nastavite različen čas za zagon, npr.
glede na letni čas.
Sporočilo na zaslonu potrdi vašo izbiro.
Page 88 of 324
86
Ergonomija in udobje
Programiranje
Z zvočnim sistemom Bluetooth®
Predhodna klimatizacija ni na voljo pri zvočnem
sistemu Bluetooth®.
Z CITROËN Connect Radio ali CITROËN
Connect Nav
Programirate lahko tudi s pomočjo
pametnega telefona z aplikacijo
MyCitroën.
Več informacij o funkcijah z daljinskim
upravljanjem najdete v ustreznem poglavju.
S prostoročnim dostopom in zagonom
vozila CITROËN Connect Nav
V meniju Applications:
Pritisnite »Car Apps« za prikaz začetne strani z
aplikacijami.
Izberite Temperature conditioning .
► Pritisnite +, da dodate program.
► Izberite uro vstopa v vozilo in želene dneve.
Pritisnite na OK.
► Pritisnite ON za vklop tega programa.
Sekvenca predhodnega uravnavanja
temperature se začne približno 45 minut pred
programiranim časom, kadar je vozilo priključeno
(20 minut, kadar ni priključeno) in traja še 10
minut po programiranem času.
Nastavite lahko več programov.
Vsak bo shranjen v sistemu.
Če se sistem vklopi z uporabo
daljinskega upravljalnika dolgega
dosega, je najdaljši čas ogrevanja okoli 45
minut.
Prezračevanje se vključi, ko je
napolnjenost akumulatorja zadostna.
Ogrevanje se vključi:
–
če sta napolnjenost akumulatorja in nivo
goriva zadostna,
–
če je bil med dvema zahtevama za vklop
ogrevanja zagnan motor
,
–
je med dvema zahtevama za vklop
ogrevanja minilo 60 minut.
Programirano gretje se napaja prek
rezervoarja za gorivo. Pred uporabo se
prepričajte, da imate dovolj goriva. Če je
rezervoar za gorivo na rezervi, vam toplo
priporočamo, da ogrevanja ne programirate.
Pred dolivanje goriva morate vedno izklopiti
dodatno ogrevanje, da ne bi prišlo do požara
ali eksplozije.
Da se izognete nevarnosti zastrupitve ali
zadušitve, programiranega gretja niti za
kratek čas ne uporabljajte v zaprtih prostorih,
ki nimajo sistema za odsesavanje izpušnih
plinov, kot sta garaža ali delavnica.
Vozila ne parkirajte na vnetljivih površinah
(suha trava, posušeni listi, papir itn.) –
nevarnost požara!
Steklene površine, na primer zadnje
steklo ali vetrobransko steklo, se lahko
na nekaterih mestih močno segrejejo.
Na te površine nikoli ne odlagajte predmetov
in se površin ne dotikajte – nevarnost opeklin!
Neodvisno dodatno
ogrevanje
Odvisno od države prodaje lahko s tem dodatnim
in neodvisnim sistemom, ki ogreva hladilni
krogotok dizelskega motorja, izboljšate udobje
in dvignete temperaturo mrzlega motorja. Vpliva
na boljše sušenje in ogrevanje. Ko je motor
v prostem teku ali pri zaustavljenem vozilu,
je povsem običajno, če zaslišite žvižganje ali
opazite dim oz. vonjave.
Temperature v bližini sistema za ogrevanje ne
smejo preseči 120
°C. Višje temperature (npr. pri
utrjevanju laka s »pečenjem«) lahko poškodujejo
komponente elektronskih vezij.
Sistem dodatnega ogrevanja se napaja prek
rezervoarja za gorivo vozila. Prepričajte se, da je
opozorilna lučka za nizek nivo goriva izklopljena.
Da se izognete nevarnosti zastrupitve ali
zadušitve, se dodatnega ogrevanja ne
sme niti za kratek čas uporabljati v zaprtih
prostorih, ki nimajo sistema za odsesavanje
izpušnih plinov, kot sta garaža ali delavnica.
Vozila ne parkirajte na vnetljivih
površinah (npr. suha trava, posušeni listi,
papir) – nevarnost požara!
Najmanj enkrat na leto pred zimo
poskrbite za pregled delovanja
dodatnega ogrevanja.
Za vzdrževalna dela in popravila se obrnite na
servisno mrežo CITROËN ali na kvalificirano
servisno delavnico.
Predhodna klimatizacija
(Električni motor)
Funkcija omogoča, da vozilo programirate tako,
da v potniškem prostoru vzpostavi vnaprej
določeno nespremenljivo temperaturo (pribl. 21
°C), preden vstopite v vozilo, in sicer na dneve in
ob urah, ki jih izberete.
Funkcija je na voljo, kadar je vozilo priključeno
ali ni priključeno.
Page 89 of 324
87
Ergonomija in udobje
3Programiranje
Z zvočnim sistemom Bluetooth®
Predhodna klimatizacija ni na voljo pri zvočnem
sistemu Bluetooth®.
Z CITROËN Connect Radio ali CITROËN
Connect Nav
Programirate lahko tudi s pomočjo
pametnega telefona z aplikacijo
MyCitroën.
Več informacij o funkcijah z daljinskim
upravljanjem najdete v ustreznem poglavju.
S prostoročnim dostopom in zagonom
vozila CITROËN Connect Nav
V meniju Applications:
Pritisnite »Car Apps« za prikaz začetne strani z
aplikacijami.
Izberite Temperature conditioning .
►
Pritisnite
+, da dodate program.
►
Izberite uro vstopa v vozilo in želene dneve.
Pritisnite na
OK.
►
Pritisnite
ON za vklop tega programa.
Sekvenca predhodnega uravnavanja
temperature se začne približno 45 minut pred
programiranim časom, kadar je vozilo priključeno
(20 minut, kadar ni priključeno) in traja še 10
minut po programiranem času.
Nastavite lahko več programov.
Vsak bo shranjen v sistemu.
Za optimizacijo dosega priporočamo, da
zaženete program, ko je vozilo priključeno.
Zvok ventilatorja med potekanjem
predhodnega klimatiziranja je povsem
normalen.
Pogoji za delovanje
– Funkcija se vklopi samo, kadar je kontakt
izklopljen in
vozilo zaklenjeno .
–
Kadar vozilo ni priključeno, se funkcija aktivira
samo, kadar je stanje napolnjenosti akumulatorja
več kot 50 %.
–
Kadar vozilo ni priključeno in je aktivno
ponavljajoče programiranje (npr
. od ponedeljka
do petka), se programiranje izklopi, če potečeta
dve zaporedji predhodnega klimatiziranja brez
vmesne uporabe vozila.
Stropna/e luč/i
Spredaj: zasveti, ko odprete ena od
sprednjih ali zadnjih vrat (stranska drsna
vrata in, odvisno od opreme, leva krilna vrata ali
pokrov prtljažnika).
Zadaj ali druga in tretja vrsta: zasveti, ko odprete
ena od zadnjih vrat (stranska drsna vrata in,
odvisno od opreme, leva krilna vrata ali pokrov
prtljažnika).
Vedno sveti, vklopljen kontakt.
Nikoli ne sveti.
Spredaj
Page 192 of 324
190
Praktične informacije
Odloženo polnjenje
Nastavitve
V servisni mreži CITROËN ali kvalificirani
servisni delavnici, z zvočnim sistemom
Bluetooth
®
Privzeto je čas odloženega polnjenja nastavljen
na polnoč (čas vozila).
Čas odloženega polnjenja lahko spremenite.
Obiščite CITROËNOVO servisno mrežo ali
kvalificirano servisno delavnico.
Na pametnem telefonu ali tablici
(GSM),CITROËN Connect Radio ali CITROËN
Connect Nav
Funkcijo odloženega polnjenja lahko
kadarkoli programirate tudi z aplikacijo
MyCitroën.
Več informacij o funkcijah oddaljenega
upravljanja najdete v ustreznem poglavju.
V vozilu,
CITROËN Connect Nav
► V meniju Energija na zaslonu na dotik
izberite stran Charge.
►
Nastavite čas začetka polnjenja.
►
Pritisnite na
OK.
Nastavitev se shrani v sistem.
Vklop
Odloženo polnjenje je možno samo pri
načinih 2 in 3.
►
Po programiranju odloženega polnjenja svoje
vozilo priključite na izbrano opremo za polnjenje.
► V roku ene minute pritisnite ta gumb na
loputi, da vklopite sistem (to potrdi kontrolna
lučka polnjenja, ki zasveti v modri barvi).
Odklop
Preden odklopite polnilni nastavek s polnilnega
priključka:
►
Če je vozilo odklenjeno, ga zaklenite in nato
odklenite
.
►
Če je vozilo zaklenjeno, ga odklenite.
Rdeča kontrolna lučka v loputi se izklopi, kar
pomeni, da je polnilni nastavek odklopljen.
►
V
30 sekundah odstranite polnilni nastavek.
Kontrolna lučka polnjenja zasveti v beli barvi.
Ko je vključeno selektivno odklepanje
vrat, dvakrat pritisnite gumb za
odklepanje, da odklopite polnilni nastavek.
Ko je polnjenje zaključeno, zelena
kontrolna lučka polnjenja v loputi ugasne
po približno dveh minutah.
Domače polnjenje, način 2
Zaključek polnjenja potrjuje zelena
CHARGE kontrolna lučka krmilne enote in
zelena kontrolna lučka polnjenja v loputi, ki
svetita neprekinjeno.
►
Ponovno namestite zaščitno prevleko na
polnilnem nastavku in zaprite loputo polnilnega
priključka.
►
Odklopite konec polnilnega kabla s krmilno
enoto iz domače vtičnice.
Pospešeno polnjenje , način 3
Konec polnjenja nakazuje krmilna enota
polnjenja in zelena kontrolna lučka na loputi, ki
sveti neprekinjeno.
►
Polnilni nastavek obesite na polnilno enoto in
zaprite loputo polnilnega priključka.
Superhitro polnjenje, način 4
Konec polnjenja nakazuje polnilnik in zelena
kontrolna lučka na loputi, ki sveti neprekinjeno.
► Polnjenje lahko tudi prekinete tako, da
pritisnete ta gumb na loputi (samo v
načinu 4).
►
Polnilni nastavek obesite na polnilnik.
►
Namestite zaščitno prevleko na spodnjem
delu in zaprite loputo polnilnega priključka,
odvisno od različice.
Varčevalni način
delovanja
Sistem upravlja trajanje uporabe določenih
funkcij, da lahko ohrani zadostno raven
napolnjenosti akumulatorja ob izklopljenem
kontaktu.
Po izklopu motorja lahko še skupaj največ 40
minut uporabljate nekatere funkcije, kot so
zvočni in telematski sistem, brisalniki stekla,
kratke luči, stropne luči itd.
Izbira načina
Ob vklopu varčevalnega načina delovanje se
prikaže potrditveno sporočilo, vklopljene funkcije
pa se preklopijo v stanje pripravljenosti.
Če je v tem času aktiven telefonski klic,
ga bo prostoročni sistem zvočnega
sistema vzdrževal še okoli 10 minut.
Izhod iz načina
Te funkcije se bodo samodejno ponovno vklopile
ob naslednji uporabi vozila.
Če želite takoj ponovno vklopiti te funkcije,
zaženite motor in ga pustite delovati:
– manj kot 10 minut, da lahko uporabljate
opremo približno 5 minut.
– več kot 10 minut, da lahko uporabljate opremo
približno 30 minut.
Pustite motor teči toliko časa, kot je navedeno,
da zagotovite zadostno polnjenje akumulatorja.
Page 243 of 324
241
Avdio sistem Bluetooth®
10Zvočni sistem Bluetooth®
Različne funkcije in nastavitve, ki so
opisane v nadaljevanju, so odvisne od
različice in konfiguracije vašega vozila.
Zaradi varnosti in potrebe po voznikovi
pozornosti je treba seznanjanje
mobilnega telefona Bluetooth in sistema
Bluetooth za prostoročno telefoniranje
avtoradia izvesti ob mirujočem vozilu in ob
vklopljenem kontaktu.
Vaš zvočni sistem je kodiran in deluje
samo v vašem vozilu.
Vse posege na sistemu morajo obvezno
opraviti v servisni mreži ali kvalificirani
servisni delavnici, sicer lahko pride do
smrti zaradi električnega udara, požara ali
mehanske okvare.
Če motor ne deluje, se lahko zvočni
sistem po nekaj minutah izklopi, da se
prepreči izpraznitev akumulatorja.
Prvi koraki
Pritisnite: On/Off (Vklop/izklop)
Zavrtite: prilagoditev glasnosti.
Kratek pritisk: zamenjava zvočnega vira
(radio; USB; AUX (če je povezana
oprema); zgoščenka; pretočno predvajanje).
Dolg pritisk: prikaz menija Telephone (Telefon)
(če je povezan telefon).
Prilagajanje zvočnih nastavitev:
Ravnovesje spredaj/zadaj; ravnovesje
levo/desno; nizki/visoki toni; glasnost; zvočno
okolje.
Vklop/izklop samodejne prilagoditve glasnosti (v
povezavi s hitrostjo vozila).
Radio:
Kratek pritisk: prikaz seznama radijskih
postaj.
Dolg pritisk: posodobitev seznama.
Medij:
Kratek pritisk: prikaz seznama map.
Dolg pritisk: prikaz možnosti za razvrščanje.
Izbira načina prikaza na zaslonu:
Datum, zvočne funkcije, potovalni
računalnik, telefon.
Potrditev ali prikaz vsebinsko povezanega
menija.
Tipke od 1 do 6 Kratek pritisk: izbor shranjene radijske postaje.
Dolg pritisk: shranjevanje radijske postaje.
Radio:
Samodejno iskanje radijskih postaj gor/
dol.
Medij:
Izbira prejšnje/naslednje skladbe na zgoščenki,
USB-ju ali pri pretočnem predvajanju.
Pomikanje po seznamu.
Radio:
Ročno iskanje radijskih postaj gor/dol.
Izbira prejšnje ali naslednje mape s posnetki
MP3.
Medij:
izbira prejšnje/naslednje mape/žanra/izvajalca/
seznama predvajanja v napravi USB.
Pomikanje po seznamu.
Prekinitev trenutnega postopka.
Pomik gor za eno raven (meni ali mapo).
Dostop do glavnega menija.
Vklop/izklop funkcije TA (prometne
informacije).
Dolg pritisk: izbira vrste informacij.
Izbira valovnih dolžin FM/DAB/AM.
Page 244 of 324
242
Avdio sistem Bluetooth®
Meniji
Odvisno od različice.»Multimedia« (Multimedijska oprema):
parametri multimedijske opreme,
parametri radia.
»Telephone« (Telefon): klicanje,
upravljanje map, upravljanje telefona,
prekinitev klica.
»Trip computer« (Potovalni računalnik).
»Maintenance« (Vzdrževanje):
diagnostika, dnevnik opozoril ...
»Connections« (Povezave): upravljanje
povezav, iskanje naprav.
»Personalisation-configuration«
(Personalizacija – konfiguracija): določitev
parametrov vozila, izbor jezika, nastavitve
prikazovalnika, izbor enot, nastavitev datuma in
časa.
Pritisnite na gumb MENU (Meni).
Premik med meniji.
Vstop v meni.
Radio
Izbira postaje
Z zaporednimi pritiski na tipko SOURCE
(Vir) izberite radio.
Upravljalni elementi na
volanu
Upravljanje ob volanu – Tip
1
Radio:
Izbor prejšnje/naslednje shranjene
radijske postaje.
Izbor prejšnjega/naslednjega elementa v meniju
ali seznamu.
Medij:
Izbor prejšnjega/naslednjega posnetka.
Izbor prejšnjega/naslednjega elementa v meniju
ali seznamu.
Radio:
Kratek pritisk: prikaz seznama radijskih
postaj.
Dolg pritisk: posodobitev seznama.
Medij:
Kratek pritisk: prikaz seznama map.
Dolg pritisk: prikaz možnosti za razvrščanje.
Razen telefonskega klica:
Kratek pritisk: zamenjava zvočnega vira
(radio; USB; AUX (če je povezana oprema);
zgoščenka; pretakanje), potrditev, če je odprt
meni Telephone (Telefon).
Dolg pritisk: odpiranje menija Telephone
(Telefon).
V primeru telefonskega klica: Kratek pritisk: sprejem klica.
Dolg pritisk: zavrnitev klica.
Med telefonskim klicem:
Kratek pritisk: odpiranje vsebinsko povezanega
telefonskega menija.
Dolg pritisk: končaj klic.
Potrditev izbire.
Povečanje glasnosti.
Zmanjšanje glasnosti.
Izklop/ponovni vklop zvoka s sočasnim
pritiskom na tipki za povečanje in
zmanjšanje glasnosti.
Upravljanje ob volanu – Tip
2
Dostop do glavnega menija.
Povečanje glasnosti.
Izklop/vklop zvoka
Zmanjšanje glasnosti.
Razen telefonskega klica:
Kratek pritisk: zamenjava zvočnega vira
(radio; USB; AUX (če je povezana oprema); zgoščenka; pretakanje), potrditev, če je odprt
meni Telephone (Telefon).
Dolg pritisk: odpiranje menija
Telephone
(Telefon).
V primeru telefonskega klica:
Kratek pritisk: sprejem klica.
Dolg pritisk: zavrnitev klica.
Med telefonskim klicem:
Kratek pritisk: odpiranje vsebinsko povezanega
telefonskega menija.
Dolg pritisk: končaj klic.
Začetek glasovnega prepoznavanja na
vašem pametnem telefonu prek sistema.
Radio:
Kratek pritisk: prikaz seznama radijskih
postaj.
Dolg pritisk: posodobitev seznama.
Medij:
Kratek pritisk: prikaz seznama map.
Dolg pritisk: prikaz možnosti za razvrščanje.
Radio:
Izbor prejšnje/naslednje shranjene
radijske postaje.
Izbor prejšnjega/naslednjega elementa v meniju
ali seznamu.
Medij:
Izbor prejšnjega/naslednjega posnetka.
Izbor prejšnjega/naslednjega elementa v meniju
ali seznamu.
Pritisk na vrtljivi gumb: potrditev.
Page 245 of 324
243
Avdio sistem Bluetooth®
10Meniji
Odvisno od različice.»Multimedia« (Multimedijska oprema):
parametri multimedijske opreme,
parametri radia.
»Telephone« (Telefon): klicanje,
upravljanje map, upravljanje telefona,
prekinitev klica.
»Trip computer« (Potovalni računalnik).
»Maintenance« (Vzdrževanje):
diagnostika, dnevnik opozoril ...
»Connections« (Povezave): upravljanje
povezav, iskanje naprav.
»Personalisation-configuration«
(Personalizacija – konfiguracija): določitev
parametrov vozila, izbor jezika, nastavitve
prikazovalnika, izbor enot, nastavitev datuma in
časa.
Pritisnite na gumb MENU (Meni).
Premik med meniji.
Vstop v meni.
Radio
Izbira postaje
Z zaporednimi pritiski na tipko SOURCE
(Vir) izberite radio.
Pritisnite to tipko in izbirajte med
valovnimi dolžinami (FM/AM/DAB).
Pritisnite na enega od gumbov za
sprožitev samodejnega iskanja radijskih
postaj.
S pritiskom na eno od tipk vključite ročno
iskanje nižje/višje frekvence.
Pritisnite na to tipko za prikaz seznama
lokalnih radijskih postaj.
Za osvežitev seznama pritisnite tipko za več
kot dve sekundi. Med posodabljanjem je zvok
izključen.
RDS
V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi,
zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne
garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi v
načinu RDS. To je običajen pojav pri širjenju
radijskih valov in ni v povezavi z nepravilnim
delovanjem opreme.
Kadar RDS ni na voljo, se na
prikazovalniku prikaže prečrtana kratica
RDS.
Če je vključena funkcija RDS, lahko
poslušate isto postajo ne glede na
frekvenco, ki jo uporablja na območju, kjer
trenutno vozite. Kljub temu pa v določenih
pogojih spremljanje postaje RDS ni
zagotovljeno po vsej državi, ker radijske
postaje ne pokrivajo celotnega ozemlja. To
pojasnjuje slab sprejem postaje med
potovanjem.
Kratek postopek
Za vklop ali izklop RDS v načinu Radio pritisnite
neposredno na OK.
Dolg postopek
Pritisnite na tipko MENU (Meni).
Izberite Audio functions (Avdio funkcije).
Pritisnite na OK.
Izberite funkcijo FM waveband
preferences (Preference območja FM).
Pritisnite na OK.
Izberite »Frequency tracking (RDS)«
(Sledenje frekvenci).
Pritisnite na OK, na zaslonu se prikaže
RDS.
Poslušanje prometnih
sporočil
Funkcija TA (prometne informacije) daje
prednost nujnim prometnim informacijam.
Za delovanje te funkcije je potreben dober
sprejem radijske postaje, ki predvaja to
sporočilo. Zaradi predvajanja prometnih
informacij se samodejno prekine predvajanje
Page 246 of 324
244
Avdio sistem Bluetooth®
Zamenjava frekvenčnega območja (FM1,
FM2, DAB ...)
Zamenjajte postajo znotraj iste
»multipleksne storitve«.
Zagon iskanja prejšnje/naslednje
»multipleksne storitve«.
Zadržite pritisk: izbira kategorij želenih
novic med Transport (Promet), News
(Novice), Entertainment (Zabava) in Special
Flash (na voljo glede na postajo).
Ko je na zaslonu prikazana radijska
postaja, pritisnite » OK« za prikaz
kontekstualnega menija.
(Frequency search (RDS), DAB / FM auto
tracking, RadioText (TXT) display, informacija
o postaji itd.)
Sledenje postaj DAB/FM
Digitalni radio DAB ne pokriva celotnega
območja države.
Ko je kakovost digitalnega signala slaba,
funkcija »DAB / FM auto tracking«
(Samodejno sledenje DAB-FM) omogoča
nadaljevanje poslušanja iste postaje tako, da
samodejno preklopi na ustrezno analogno
radijsko postajo FM, če ta obstaja.
Če je aktivirana funkcija "DAB / FM auto
tracking", bo sistem samodejno izbral postajo
DAB.
P H G L M D N L J \
D S R V O X
Page 247 of 324
245
Avdio sistem Bluetooth®
10Zamenjava frekvenčnega območja (FM1,
FM2, DAB ...)
Zamenjajte postajo znotraj iste
»multipleksne storitve«.
Zagon iskanja prejšnje/naslednje
»multipleksne storitve«.
Zadržite pritisk: izbira kategorij želenih
novic med Transport (Promet), News
(Novice), Entertainment (Zabava) in Special
Flash (na voljo glede na postajo).
Ko je na zaslonu prikazana radijska
postaja, pritisnite » OK« za prikaz
kontekstualnega menija.
(Frequency search (RDS), DAB
/ FM auto
tracking, RadioText (TXT) display, informacija
o postaji itd.)
Sledenje postaj DAB/FM
Digitalni radio DAB ne pokriva celotnega
območja države.
Ko je kakovost digitalnega signala slaba,
funkcija »DAB
/ FM auto tracking«
(Samodejno sledenje DAB-FM) omogoča
nadaljevanje poslušanja iste postaje tako, da
samodejno preklopi na ustrezno analogno
radijsko postajo FM, če ta obstaja.
Če je aktivirana funkcija "DAB
/ FM auto
tracking", bo sistem samodejno izbral postajo
DAB.
Pritisnite na tipko MENU (Meni).
Izberite Multimedia (Multimedijska
oprema) in potrdite.
Izberite DAB / FM auto tracking
(Samodejno sledenje DAB/FM) in
potrdite.
Če je omogočeno sledenje »DAB / FM
auto tracking«, pride do
nekajsekundnega zamika, ko sistem preklopi
na analogni radio FM, včasih se spremeni
glasnost.
Če poslušana digitalna postaja DAB ni
na voljo v analogni obliki FM (možnost
DAB/FM je prečrtana), ali če funkcija
»DAB
/ FM auto tracking« (Samodejno
sledenje DAB-FM) ni vklopljena, pride ob
poslabšanju digitalnega signala do prekinitve
zvoka.
Medij
Vtičnica USB
Vstavite pomnilniški ključ USB v vtičnico
USB ali priključite napravo USB v vtičnico
USB z ustreznim kablom (ni priložen).
Sistem samodejno preklopi na vir USB.
Ne uporabljajte zvezdišča USB, da
zaščitite sistem.
Morebitne dodatne naprave, ki jih
priključite na sistem, morajo biti skladne
s standardom, ki velja za izdelek, in/ali
standardom IEC 60950-1.
Sistem ustvarja sezname predvajanja (v
začasnem pomnilniku); postopek lahko traja od
nekaj sekund do več minut ob prvi povezavi.
Za skrajšanje čakalnega časa zmanjšajte
število datotek, ki niso glasbene, in število map.
Seznami predvajanja se posodobijo ob vsakem
priklopu novega pomnilniškega ključa USB.
Med uporabo vtičnice USB se prenosna
naprava samodejno polni.
Način predvajanja
Načini predvajanja, ki so na voljo:
– Normal (Običajno): skladbe se predvajajo
po vrstnem redu glede na izbrano razvrstitev
datotek.
–
Random
(Naključno predvajanje): skladbe
z albuma ali seznama se predvajajo po
naključnem vrstnem redu.
–
Random on all media (Naključno
predvajanje na celotnem mediju): vse skladbe,
ki so shranjene na mediju, se predvajajo po
naključnem vrstnem redu.
–
Repeat
(Ponavljanje): predvajajo se samo
skladbe z albuma ali seznama, ki ga poslušate.
Pritisnite na ta gumb za prikaz vsebinsko
povezanega menija funkcije medija.