ECU CITROEN NEMO 2013 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: NEMO, Model: CITROEN NEMO 2013Pages: 180, PDF Size: 9.17 MB
Page 83 of 180

81
TEHNOLOGIE la BORD
Sistem maini libere Bluetooth
3
Când telefonul o cere, introduceţi numărul
PIN afişat pe tabloul de bord.
Dacă înregistrarea este reuşită, sistemul
anunţă "Conexiune în curs".
Numele telefonului identificat apare pe
afişajul calculatorului, înregistrarea este
confirmată. "Settings" (Reglaje)\aşteptaţi un
răspuns\"Pairing" (Cuplare).
Numar PIN
Înregistrare/cuplarea unui telefon mobil
Cuplarea constă în a face ca telefonul
dumneavoastră să fie recunoscut
de sistemul Bluetooth
® al vehiculului
dumneavoastră.
Este necesar ca funcţia Bluetooth
® a
telefonului să fie activată în modul vizibil.
TELEFON MOBIL CU FUNCŢIE MÂINI LIBERE
Contactul fiind pus, activaţi
meniul principal.
Selectaţi SETTINGS (REGLAJE).
Validaţi.
Selectaţi PAIRING (CUPLARE).
Validaţi. Acest număr, care permite
recunoaşterea telefonului
dumneavoastră mobil, este ales
în mod aleatoriu de sistem.
El este comunicat prin afişarea pe panoul de
bord şi prin repetarea orală de către sistem.
Acest număr PIN este independent de
cardul dumneavoastră SIM şi de codul de
acces la telefonul mobil.
Nu este nevoie să notaţi acest număr pentru
a-l reţine din moment ce combinaţia a fost
înregistrată.
Dacă vă schimbaţi telefonul mobil, trebuie
să refaceţi cuplarea deoarece vă va fi
transmis un nou număr PIN.
Căutaţi opţiunea care permite
vizualizarea sistemului
Bluetooth
® detectat de telefonul
dumneavoastră.
Când sistemul este identificat,
apare un mesaj pe telefonul
dumneavoastră (My car, ...).
Orice apăsare pe MAIN sau ESC pe
durata fazei de înregistrare riscă să
anuleze procedura.
Dacă înregistrarea nu se face, va apare
un mesaj de eroare; în acest caz repetaţi
procedura.
Page 85 of 180

83
TEHNOLOGIE la BORD
Sistem maini libere Bluetooth
3
Apelare formând un număr
Sfârşit de apel
Primire apel
"Dial" (Formaţi)\
Pronunţaţi numărul element
cu element (+, #, *), cifră cu
cifră (0 la 9).
Sistemul afişează şi repetă
oral numărul recunoscut.
"Call" (Apelaţi) dacă numărul este
corect.
sau
"Cancel" (Anulaţi) pentru a anula
formarea numărului.
"Start over" (Reîncepeţi) pentru a
şterge şi începeţi o nouă formare a
numărului.
"Repeat" (Repetaţi) pentru a auzi
din nou numărul. Dacă persoana este
înregistrată în agendă,
numele său va fi afişat.
O apăsare lungă pentru
acceptare apel.
O apăsare lungă pentru a refuza
apelul.
O apăsare lungă pentru a ignora
apelul, totuşi apelul este memorat
printre ultimele apeluri primite.
În timpul unei convorbiri, în caz că
primiţi un nou apel.
Numai prin comandă vocală O apăsare lungă.
O apăsare, pentru a transfera
convorbirea şi pentru a pune
cealaltă persoane în aşteptare.
Page 86 of 180

84
Sistem maini libere Bluetooth
Transferul unei convorbiri în curs de
derulare
2 posibilităţi
:
1 -
De la telefonul mobil spre sistemul
hands-free
Contactul fiind cuplat, legătura de
recunoaştere între telefonul mobil şi
echipamentul audio al vehiculului are loc
automat.
Confirmaţi această recunoaştere de la
tastatura telefonului mobil.
Transferarea convorbirii este în acest caz
posibilă.
Punerea în aşteptare a unui apel
Ultimele apeluri
Aceasta vă va permite apelarea unui număr
dintre ultimele 10 apeluri primite, ultimele
10 persoane apelate sau ultimele 5 apeluri
pierdute.
2 -
De la sistemul hands-free spre telefonul
mobil
O apăsare dezactivează
microfonul şi pune interlocutorul
dumneavoastră în aşteptare.
O nouă apăsare pentru a relua
convorbirea. Activaţi meniul principal.
Selectaţi "CALL REGISTER"
(ULTIMELE APELURI).
Validaţi.
Selectaţi numărul ce trebuie apelat.
Validaţ
i. "Callback" (Ultimul apel primit)
pentru ultima persoană care v-a
apelat, sau
"Redial" (Ultimul apel efectuat)
pentru ultima persoană pe care aţi
apelat-o.
"Yes" sau "No" pentru confirmare/
anulare.
Se poate utiliza de asemenea
comanda "Redial".
Sistemul vă va întreba "Redial or
callback ?" (Ultimul apel efectuat,
sau ultimul apel primit ?).
"Callback" (Primit) pentru a apela
ultima persoană care v-a contactat.
"Redial" (Efectuat) pentru a reapela
ultimul număr format.
O apăsare, comenzile sistemului
sunt încă active.
Page 87 of 180

85
TEHNOLOGIE la BORD
Sistem maini libere Bluetooth
3
COMENZI VOCALE
Cuvintele cheie recunoscute de sistem sunt organizate pe trei nivele (nivelul 1, 2 şi 3)
Pronunţând o comandă de nivelul 1, sistemul face disponibile comenzile din nivelul 2; pronunţând o comandă din nivelul 2,
sistemul face disponibile comenzile din nivelul 3.
Reglaje/cuplare
Nivelul 1
Nivelul 2
Nivelul 3
Acţiuni
Reglaje
Reglare
Configurare User data (Informaţii
utilizator) Activarea meniului SETTINGS (REGLAJE) la sistemul mâini libere.
Activarea meniului USER DATA (INFO UTILIZATOR).
Delete users (Ştergere utilizatori)
Suprimarea datelor înregistrate de toţi utilizatorii.
Delete contacts (Anulare contacte)/
Delete directory (Eliminare repertoar)/
Delete numbers (Eliminare numere)
Suprimarea datelor din agenda telefonică.
Copy phone book (Copiere agendă)/
Copy phonebook (Copiere repertoar)/
Copy numbers (Copiere numere) Transfer al agendelor telefonului dumneavoastră mobil spre
sistemul mâini-libere(disponibil în funcţie de tipul de mobil).
Add contacts
(Adăugare contacte) Transfer al numelor din telefonul dumneavoastră mobil spre sistemul
mâini -libere (disponibil în funcţie de tipul de telefon mobil).
Delete all (Ştergeţi
totul) Ştergeţi datele de înregistrare, agendele telefonice/contactele cu
toate telefoanele înregistrate cu restabilirea reglajelor dacă nu aveţi
sistemul mâini-libere.
Pairing (Înregistrare)/Pair (Înregistraţi)/Pair
the user (Înregistrare utilizator) Activarea procedurii de înregistrare a unui nou telefon mobil.
Advanced options (Opţiuni avansate) Activarea meniului ADVANCED OPTIONS (Opţiuni avansate).
Page 88 of 180

86
Sistem maini libere Bluetooth
Cuvintele cheie recunoscute de sistem sunt organizate pe trei nivele (nivelul 1, 2 şi 3)
Pronunţând o comandă de nivelul 1, sistemul face disponibile comenzile din nivelul 2; pronunţând o comandă din nivelul 2,
sistemul face disponibile comenzile din nivelul 3.
COMENZI VOCALE
Telefon mobil cu functii maini libere
Nivelul 1
Nivelul 2
Nivelul 3
Acţiuni
Dial (Formaţi un
număr)
One (Unu), Two (Doi), ..., Plus,
STAR (Asterisc), Pound (Diez)
Call/Dial (Apelaţi/
Formaţi) Introducerea cifrelor sau a simbolurilor pentru a forma numărul de
telefon.
Delete (Ştergere)/
Correct (Corectare) Ştergerea ultimului grup de cifre introduse.
Start over (Reîncepeţi) Ştergerea tuturor grupelor de cifre introduse cu posibilitatea de a
introduce un număr nou.
Repeat (Repetaţi) Repetarea numărului de telefon introdus şi recunoscut de sistemul
mâini- libere.
Cancel (Anulaţi) Anularea formării numărului.
Trimiterea unui apel spre numărul introdus vocal.
Call (Apelare) [ Nume ] Yes (Da)/No (Nu) Apelarea numelui persoanei, memorate în agenda sistemului.
Mobile (telefon mobil)
Apelarea numelui persoanei cu personalizare dacă sunt mai multe
numere memorate în sistem. Home (domiciliu)
Work (muncă/birou)
Redial (Ultimul apel efectuat) Apelarea ultimei persoane pe care aţi sunat-o.
Callback (Ultimul apel primit) Apelare a ultimei persoane care v-a sunat.
Page 91 of 180

89
TEHNOLOGIE la BORD
Sistem maini libere Bluetooth
3
COMENZI VOCALE
Citire mesaje text
Cuvintele cheie recunoscute de sistem sunt organizate pe trei niveluri (nivelul 1, 2 şi 3).
Pronunţând o comandă de nivelul 1, sistemul face disponibile comenzile din nivelul 2; pronunţând o comandă din nivelul 2,
sistemul face disponibile comenzile din nivelul 3.
Nivelul 1
Nivelul 2
Nivelul 3
Acţiuni
Message reader
(Citire mesaje)
Messages (Mesaje
text) Messages received
(Mesaje primite)/
Received (Primite) Activarea meniului MESS. READER (CITIRE MESAJE).
Acces la lista de mesaje text primite.
Read (Citire)/Read
again(Recitire) Citirea unui mesaj text selectat din listă.
Call (Apelare) Apelare a numărului expeditorului mesajului text.
Delete (Ştergere) Anulează apelul către numărul expeditorului mesajului sau şterge
mesajul text în curs de citire.
Back (Precedent)/Next
(Următor)/Next (Următorul)
Trecere la următorul mesaj text din listă.
Back (Înapoi)/Previous
(Precedent) Trecere la mesajul text precedent din listă.
Read last (Citeşte ultimul)/read last message (citeşte
ultimul mesaj)/read message (citeşte mesaj)
Citirea ultimului mesaj text primit.
Delete all (Şterge tot)/Delete messages
(Şterge mesaje)/Delete (Şterge) Ştergerea tuturor mesajelor text din listă după confirmare.
Page 93 of 180

91
TEHNOLOGIE la BORD
Sistem maini libere Bluetooth
3
Fisierele audio de format .mp3, .wma, .wav
şi listele de redare fişier cu extensia .wpl
sunt recunoscute de sistem.
Selectarea fi sierelor
DISPOZITIV AUDIO PORTABIL
Citire automata
Port USB
Conectaţi aparatul direct la portul
USB sau cu ajutorul unui cablu
adaptat (nelivrat).
Contactul fiind pus:
- se activează legătura de recunoaştere şi
lansarea automată a listei de redare,
- sau se activează redarea automată
dacă sistemul este programat pe redare
automată.
În caz contrar, faceţi o selectare
a fişierului de citit din meniu. Activaţi meniul principal.
Selectaţi SETTINGS (SETARI), apoi
MEDIA PLAYER (MEDIA PLAYER),
apoi TRACK PLAY (REDARE PIESA).
Validaţi.
Alegeţi "READER" (ACTIVATA), sau
READER OFF (DEZACTIVATA ) .
Validaţi. Activarea meniului principal.
Selectaţi MEDIA PLAYER (MEDIA PLAYER).
Validaţi.
Alegeţi unul dintre modurile de selectare:
FOLDERS (DIRECTOARE), ARTISTS
(ARTIŞTI), GENRES (GENURI),
ALBUMS (ALBUME), PLAYLISTS
(LISTE DE REDARE), SHUFFLE (citire
aleatorie a fi şierelor listei de redare).
"Media player" (Media player), apoi
"USB options" (opţiuni USB) şi în fi nal
"Folders" (Directori), "Artists" (Artişti), ...
Funcţia PLAY ALL (
REDA
TOT)
permite ascultarea întregului conţinut
al modului de selectare (directori, artişti, ...).
Page 94 of 180

92
Sistem maini libere Bluetooth
Afi sarea informatiilor fi sierului
Fişier precedent
Validare.
Pauza/reluarea redarii
Fisierul următor
Schimbarea sursei sonore
Selectare fişier.
Lansare citire.
Această funcţie este disponibilă numai prin
comandă vocală. O apăsare:
- în primele 3 secunde de la începutul
redarii, permite citirea fişierului precedent
- după 3 secunde, permite reascultarea
fişierului în curs de redare.
"Previous" (Precedent).
O apăsare pentru a reda fişierul
următor.
"Next" (Următor).
"Stop" pentru întreruperea redării.
"Play" pentru reluarea lecturii. O apăsare pentru selectarea
sursei audio (Radio, CD, Media
player).
O apăsare suspendă sau reia
lectura. "Track info" (Informaţii pies
ă).
Funcţia vocală "Play"
nu este
disponibilă decât dacă redarea a fost
întreruptă în prealabil prin comanda
"Stop"
.
Page 95 of 180

93
TEHNOLOGIE la BORD
Sistem maini libere Bluetooth
3
COMENZI VOCALE
Redare audio media player
Nivel 1
Acţiuni
Player (Player)/Multimedia player (Lector multimedia)/Media player (Lector media)
Activarea meniului MEDIA PLAYER (Media player).
Play (Redare)/Play the track (Redare piesă)/Play the multimedia fi le (Redare fi şier multimedia)
Activarea redarii.
Stop/Stop the track (Oprire piesă)/Stop the multimedia fi le (Oprire fi şier multimedia)
Întreruperea redarii fişierului în curs.
NEXT (Următor)/Next track (Piesa următoare) Mergeţi la meniul sau la fişierul următor.
PREVIOUS/Previous track (Piesa precedentă)/Back (Înapoi) Mergeţi la meniul sau la fişierul precedent.
Shuffle on (Aleator)/Random play on (Activare rdare aleatoare) Activarea lecturii fişierelor într-o ordine aleatoare.
Shuffl e off (Dezactivare aleator)/Random play off (Dezactivare citire aleatoare)
Dezactivarea lecturii fişierelor în ordine aleatorie.
Track repeat on (Redare repetată a piesei)/Repeat on (Redare repetată)/Repeat (Repetare)
Activare a lecturii fişierelor în buclă.
Track repeat on (Dezactivare redare repetată a piesei)/Repeat on (Dezactivare redare repetată)/Repeat (Dezactivare a funcţiei de repetare)
Dezactivarea citirii fişierelor în buclă.
Now playing (Piesa în curs)/Track information (Informaţie piesă)/What
is playing (Ce este piesa actuală?)/What is this? (Ce este asta?) Afişarea informaţiilor fişierului în curs de citire.
USB media settings (Reglaje media USB)/USB settings (Reglaje USB) Activarea meniului de reglaje pentru MEDIA PLAYER (Media player).
Activate automatic play (Activare redare automată) Activarea citirii automate la conectarea dispozitivului portabil.
Deactivate automatic play (Dezactivare redare automată) Dezactivarea citirii automate la conectarea dispozitivului portabil.
Shuffle (Aleator)/Any (Oricare)/Random (Aleator) Activarea redării tuturor fişierelor în ordine aleatoare. Cuvintele cheie recunoscute de sistem sunt organizate pe trei niveluri (nivelul 1, 2 şi 3).
Pronunţând o comandă de nivelul 1, sistemul face disponibile comenzile din nivelul 2; pronunţând o comandă din nivelul 2,
sistemul face disponibile comenzile din nivelul 3.
Page 105 of 180

103
4
ERGONOMIE şi CONFORT
Ventilaţie
FOLOSIREA CORECTĂ A AERULUI
CONDIŢIONAT
Pentru a obţine o repartiţie omogenă a
aerului aveţi grijă să nu obturaţi grila de
admisie a aerului din exterior aflată la baza
parbrizului, aeratoarele laterale şi cele
centrale, ieşirile de aer din plafon şi din
spate.
Indiferent de anotimp, aerul condiţionat
este util deoarece reglează umiditatea din
cabină. Porniţi sistemul de aer condiţionat
pentru 5 - 10 minute, o dată sau de
două ori pe lună, pentru a-l menţine în
perfectă stare de funcţionare.
Înlocuiţi periodic elementele filtrante (filtrul
de aer şi filtrul habitaclu). Dacă mediul o
impune, schimbaţi-le de două ori mai des.
Condensul creat de sistemul de aer
condiţionat provoacă o scurgere normală
de apă, care poate forma o peliculă sub
vehiculul în staţionare.
Dacă sistemul nu produce aer rece, nu îl
utilizaţi şi contactaţi reţ
eaua CITROËN sau
un service autorizat.
AERATOARE
Pentru o repartiţie optimă a difuzării aerului
cald sau rece în habitaclu, dispuneţi de:
- 2 difuzoare centrale orientabile,
- 2 difuzoare laterale orientabile şi care se
pot închide,
- 2 difuzoare în direcţia planşeului
vehiculului.
Pentru a fi eficient, aerul condiţionat trebuie
folosit numai cu geamurile închise. După o
staţionare prelungită a vehiculului la soare
este recomandată aerisirea cabinei timp de
câteva secunde.