ESP CITROEN NEMO 2013 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: NEMO, Model: CITROEN NEMO 2013Pages: 180, tamaño PDF: 9.08 MB
Page 21 of 180

ECO-CONDUCCIÓN
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas diarias que permiten optimizar el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Optimice el uso de la caja de
velocidades
Con caja de velocidades manual, arranque con
suavidad y no espere para introducir una marcha
más larga. Como norma general, circule cambiando
de marcha más bien pronto. Cuando el vehículo
esté equipado con indicador de cambio de marcha,
éste indica cuándo se puede engranar una marcha
más larga. Siga sus recomendaciones cuando se
encienda en el cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automática o pilotada,
mantenga la posición Drive "D"
o Auto "A"
,
según el tipo de selector, sin pisar con fuerza ni
bruscamente el pedal del acelerador.
Adopte una conducción eficiente
Respete las distancias de seguridad entre los
vehículos, favorezca el freno motor con respecto
al pedal del freno y pise el acelerador de forma
progresiva. Estas actitudes contribuyen a
ahorrar carburante, reducir las emisiones de
CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfi co permitan
una circulación fl uida, si el volante dispone
del mando "Cruise", seleccione el regulador
de velocidad a partir de 40 km/h.
Limite el uso de los equipamientos
eléctricos
Antes de iniciar la marcha, si hace demasiado
calor en el habitáculo, airéelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
activar el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, suba las
ventanillas y deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo
que permite limitar la temperatura del
habitáculo (persiana de ocultación del techo
corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez haya
alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado, si
éstos no se gestionan automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
19
No circule con los faros y las luces traseras
antiniebla encendidos cuando las condiciones
de visibilidad son sufi cientes.
Evite dejar el motor en marcha, especialmente
en invierno, antes de introducir la primera
marcha. El vehículo se calienta con mayor
rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los soportes multimedia
(vídeo, música, videojuegos...) para contribuir
a limitar el consumo de energía eléctrica y,
por tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
Page 22 of 180

20
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo. Coloque
las maletas más pesadas en el fondo
del maletero, lo más cerca posible de los
asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
portacargas, portabicicletas, remolque...).
Utilice preferentemente un cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacargas
después de su uso.
Al fi nalizar el período invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad la presión de infl ado
de los neumáticos consultando la etiqueta
situada en la entrada de puerta del lado del
conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de un desplazamiento de larga
distancia;
- cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque o
caravana.
Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, fi ltro de aceite, fi ltro
de aire...) y siga el calendario de las
operaciones recomendadas por el fabricante.
Al llenar el depósito, no insista más allá del
tercer corte de la pistola para evitar derramar
el carburante.
Al volante de un vehículo nuevo, observará
que el consumo medio de carburante se
regulariza después de los 3.000 primeros
kilómetros.
Page 24 of 180

22
Puesto de conducción
TESTIGOS
Cada vez que se arranca el motor, se enciende una serie de testigos aplicando un test automático de control. Unos instantes después,
se apagan. Con el motor en marcha, el testigo se convierte en una alerta si se queda encendido permanentemente o si parpadea. Esta
primera alerta puede ir acompañada de una señal sonora y un mensaje en la pantalla. No menosprecie estos avisos.
Testigo
Está...
Indica...
Solución-Acción
Servicio encendido
temporalmente anomalías menores Consulte con la red CITROËN o con un taller
cualificado.
permanece encendido,
acompañado de un
mensaje en pantalla anomalías importantes Anote el mensaje de alerta y consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
Freno de
estacionamiento
Nivel del líquido de
frenos encendido freno accionado o mal
soltado Suelte el freno para que se apague el testigo.
encendido nivel de líquido
insuficiente Efectúe la puesta a nivel con un líquido
recomendado por la red CITROËN.
permanece
encendido, aunque el
nivel sea correcto
Deténgase inmediatamente, estacione, corte
el contacto y consulte con la
red
CITROËN o
con un
taller cualificado.
Nivel mínimo de aceite
de motor encendido nivel de aceite de motor
insuficiente Verifique el nivel del aceite de motor y consulte
con la red CITROËN o con un taller cualificado.
permanece
encendido, aunque el
nivel sea correcto
Deténgase inmediatamente, estacione, corte
el contacto y consulte con la red CITROËN o
con un
taller cualificado.
Temperatura del líquido
de refrigeración encendido con la
aguja en la zona roja aumento anómalo de la
temperatura Estacione, corte el contacto y deje que el circuito se
enfríe. Compruebe el nivel visualmente.
en la H de la zona
roja aumento anómalo de la
temperatura del líquido de
refrigeración Capítulo 7, apartado "Niveles".
Consulte con la red CITROËN o con un taller
cualificado.
Page 26 of 180

24
Puesto de conducción
Testigo
Está...
Indica...
Solución-Acción
Airbag frontal
Airbag lateral intermitente o
permanece encendido fallo de un airbag
Lleve enseguida el vehículo a revisar a la red CITROËN
o a un taller cualifi cado. Capítulo 5, apartado "Airbags".
Neutralización del airbag
frontal del acompañante encendido
neutralización voluntaria de este
airbag cuando se ha instalado
una silla infantil de espaldas al
sentido de la marcha Configurar desde el menú MENU del ordenador
de a bordo. Capítulo 3, apartado "Menú".
ABS permanece encendido fallo del sistema
El vehículo conserva una frenada clásica sin asistencia.
No obstante, se aconseja detenerse y consultar con la
red CITROËN o con un taller cualifi cado.
permanece encendido,
asociado al testigo de
freno de estacionamiento fallo del repartidor
electrónico de frenada
Deténgase inmediatamente, estacione, corte
el contacto y consulte con la red CITROËN o
con un taller cualificado.
Sistema de control de
la trayectoria intermitente durante
unos segundos activación de la regulación
del sistema ESP Intervención del sistema para situar el vehículo
en la trayectoria correcta.
encendido, asociado al
piloto del botón "ASR
OFF"
y acompañado de
un mensaje en pantalla fallo del sistema ESP Acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
encendido,
acompañado de un
mensaje en pantalla fallo del sistema ASR/
MSR Acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
encendido fallo del control de
tracción inteligente Acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
Ayuda al arranque en
pendiente encendido fallo de la ayuda al
arranque en pendiente Acuda a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
Pastillas de frenos
delanteras encendido desgaste de las pastillas
de frenos Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado.
Page 27 of 180

25
1
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
Puesto de conducción
Testigo
Está...
Indica...
Solución-Acción
Antiarranque
electrónico encendido
la llave de contacto introducida
no se ha reconocido;
es imposible arrancar Utilice otra llave y lleve la llave defectuosa a la
red CITROËN para proceder a su verificación.
Capítulo 1, apartado "Apertura y cierre".
Sistema
anticontaminación intermitente o
permanece encendido fallo del sistema Llévelo a revisar enseguida a la red CITROËN o
a un taller cualificado.
Reserva de carburante encendido con la
aguja del indicador en
la zona E se ha empezado a
consumir la reserva de
carburante No tarde en repostar carburante. La evaluación
de la reserva de carburante es un parámetro
sensible al estilo de conducción, el perfil de
la vía, el tiempo transcurrido y los kilómetros
recorridos desde el encendido del testigo.
Filtro de partículas encendido, acompañado
de una señal sonora
y un mensaje en la
pantalla inicio de saturación del
filtro de partículas Regenere el filtro lo antes posible. Capítulo 7,
apartado "Controles".
Presencia de agua en
el filtro de gasoil encendido,
acompañado de un
mensaje en pantalla agua en el filtro de
carburante diésel Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la purga del filtro.
Capítulo 7, apartado "Controles".
Precalentamiento
diésel encendido las condiciones
meteorológicas
hacen necesario un
precalentamiento
(hasta 30 segundos
aproximadamente en
condiciones meteorológicas
extremas) Espere a que se apague el testigo para accionar
el arranque.
Si el motor no arranca, vuelva a poner el
contacto, espere a que el testigo se apague de
nuevo y a continuación arranque el motor.
Page 31 of 180

29
1
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
Puesto de conducción
INDICADOR DE NIVEL DE CARBURANTE
El nivel de carburante se comprueba cada vez que
se pone la llave en posición "contacto marcha".
Si el indicador de nivel está situado posicionado en:
- f (full-lleno):
la capacidad del depósito
es de aproximadamente 45 litros
.
- e (empty-vacío):
se ha empezado
a consumir la reserva. El testigo se
encenderá de forma permanente.
Cuando se activa la alerta, la reserva es de
aproximadamente 6 litros.
TEMPERATURA DEL LÍQUIDO DE
REFRIGERACIÓN
Si la
aguja está situada entre c
(cold - frío) y h (hot - calor),
el
funcionamiento es normal.
En condiciones de uso intensivas o
condiciones meteorológicas cálidas, la aguja
podrá acercarse a la zona roja.
- Espere unos 15 minutos para que el
motor se enfríe antes de revisar el nivel
y, si es necesario, complételo. El circuito
de refrigeración está a presión. Para
evitar quemarse, afloje el tapón dos
vueltas con el fin de dejar que caiga la
presión.
Una vez haya caído la presión, compruebe
el nivel y retire el tapón para completarlo.
Si la aguja permanece en la zona roja,
contacte con la red CITROËN o con un taller
cualificado. DESCONTAMINACIÓN
EOBD (European On Board Diagnosis)
es un sistema europeo de diagnóstico
integrado que responde, entre otras, a las
normas de emisiones autorizadas de:
- CO (monóxido de carbono);
- HC (hidrocarburos no quemados);
- NOx (óxidos de nitrógeno) o partículas
detectadas por sondas de oxígeno
situadas en la parte anterior y posterior
de los catalizadores.
Consulte el apartado "Niveles" del
capítulo 7. Consulte el apartado "Niveles" del
capítulo 7.
Gracias a este sistema, se informa
al conductor de los fallos de
funcionamiento de este dispositivo
anticontaminación mediante el
parpadeo en el cuadro de a bordo
de este testigo específi co.
Qué hacer si la aguja se sitúa en la
zona roja o si se enciende el testigo:
- Deténgase inmediatamente y corte el
contacto. El motoventilador puede seguir
funcionando durante un tiempo de hasta
10 minutos aproximadamente.
Page 32 of 180

30
Puesto de conducción
INDICADOR DE MANTENIMIENTO
TESTIGO DE ACEITE DEL MOTOR
REÓSTATO DE ILUMINACIÓN
El reóstato está activo cuando las luces de
posición están encendidas. Consulte la lista de las revisiones en
la guía de mantenimiento que se le
facilitó al entregarle el vehículo.
Unos segundos después, la pantalla vuelve
a sus funciones habituales.
Utilice estos mandos para regular
la luminosidad del cuadro de a
bordo y del frontal del autorradio.
La pantalla situada en el cuadro de a bordo
informa al conductor de cuándo debe efectuar
la siguiente revisión conforme al plan de
mantenimiento del fabricante, indicado en la
guía de mantenimiento. Esta información se
determina en función del kilometraje recorrido
desde la anterior revisión.
Presión de aceite insufi ciente
Degradación del aceite (sólo para
motor 1,3 HDi 75 cv) Cuando el sistema detecta una
falta de presión del aceite del
motor, el testigo se enciende de forma fija,
acompañado de un mensaje en la pantalla
del cuadro de a bordo.
Cuando el sistema detecta la
degradación del aceite del motor,
el testigo parpadea, acompañado de un
mensaje en la pantalla del cuadro de a
bordo. El parpadeo de este testigo no
debe considerarse como una anomalía del
vehículo, sino como una advertencia que
avisa al conductor de que debe realizarse el
mantenimiento del vehículo lo antes posible.
Si no se realiza el mantenimiento
del vehículo, cuando se alcanza un
segundo umbral de degradación, el
testigo del sistema anticontaminación se enciende
en el cuadro de a bordo y el régimen del motor
queda limitado a 3.000 rpm.
Si sigue sin realizarse el mantenimiento del
vehículo, cuando se alcanza el tercer umbral de
degradación, el régimen del motor queda limitado
a 1.500 rpm para así evitar daños. Para evitar el deterioro del motor, se
recomienda realizar el mantenimiento
del vehículo cuando parpadee el testigo de
aceite del motor.
Es imperativo detener el vehículo. Estacione,
corte el contacto y consulte con la red
CITROËN
o con un taller cualifi cado.
Page 33 of 180

31
1
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
Aperturas
Cierre centralizado
Pliegue/despliegue de la llave
Cierre del vehículo
Apertura de las puertas batientes
traseras o del portón trasero
Pulse este botón para sacar la
llave de su alojamiento.
Para plegar la llave, pulse el
botón e introduzca la llave en el
cajetín.
Si no pulsa el botón, podría dañar el
mecanismo.
Superbloqueo
El superbloqueo se desactiva:
- Efectuando la operación de apertura de
las puertas.
- Girando la llave de arranque hasta la
posición MAR .
MANDO A DISTANCIA
Una pulsación del mando permite
desbloquear únicamente las
puertas delanteras (Furgoneta) o
todas las puertas (Combi).
El desbloqueo se indica mediante el
parpadeos de las luces indicadoras de
dirección dos veces.
Una pulsación del mando permite
desbloquear la zona de carga
(Furgoneta) o únicamente las
puertas batientes traseras o el
portón trasero (Combi). Una pulsación corta de este
mando permite bloquear todas las
puertas del vehículo. El bloqueo
se indica mediante el parpadeo
de las luces indicadores de dirección una
sola vez.
Si una de las puertas está abierta o mal
cerrada, el cierre centralizado no se efectúa.
En ese caso, se le avisa de que el cierre no
se ha efectuado mediante el parpadeo de las
luces indicadoras de dirección tres veces. La doble pulsación de este mando
cambia de bloqueo a superbloqueo.
El superbloqueo deja inoperativos
los mandos de apertura exteriores
e interiores de las puertas. Nunca deje a
nadie en el interior del vehículo cuando
éste está superbloqueado. El superbloqueo
se indica mediante el parpadeo de los
indicadores de dirección una sola vez.
Page 35 of 180

33
1
ANTES DE INICIAR LA MARCHA
Aperturas
LLAVE
Permite bloquear y desbloquear las
cerraduras del vehículo, abrir y cerrar el
tapón del depósito de carburante y arrancar
y apagar el motor.
PILA DEL TELEMANDO
Referencia: CR 2032/3 voltios.
- haga palanca con el destornillador para
extraer el cajetín porta-pilas 2 ,
- retire el cajetín y sustituya la pila 3
respetando las polaridades,
- cierre el cajetín porta-pilas 2 en el
interior de la llave y bloquéelo girando
el tornillo 1 .
Cambio de la pila del telemando
Hay riesgo de deterioro si la pila de
sustitución no es conforme.
Utilice pilas idénticas o de tipo
equivalente a las recomendadas por la red
CITROËN . Lleve las pilas gastadas a los
puntos de recogida específicos.
- pulse el botón para expulsar la
llave,
- gire el tornillo 1 del candado
cerrado hacia el candado
abierto, utilizando un
destornillador de punta fina,
Page 36 of 180

34
Aperturas
ANTIARRANQUE ELECTRÓNICO
Todas las llaves contienen un dispositivo de
antiarranque electrónico.
Este dispositivo bloquea el sistema
de alimentación del motor. Se activa
automáticamente cuando se retira la llave
del contacto.
Después de haber puesto el contacto, se
establece un diálogo entre la llave y el
dispositivo del antiarranque electrónico.
Este testigo se apaga después
de poner el contacto, la llave ha
sido reconocida, ahora es posible
poner en marcha el motor.
Si la llave no es reconocida, es imposible
poner en marcha el motor. Cambie la llave
y haga que le revisen la llave que falla en la
red CITROËN.
Uso correcto
No realice ninguna modificación en el
sistema de antiarranque electrónico.
Una manipulación del telemando incluso en
su bolsillo puede provocar el desbloqueo
involuntario de las puertas.
La utilización simultánea de otros aparatos
de alta frecuencia (teléfonos móviles,
alarmas domésticas…), puede perturbar
momentáneamente el funcionamiento del
telemando.
A la compra de un vehículo de ocasión:
- verifique que le han entregado la tarjeta
confidencial,
-
haga efectuar una memorización de
las llaves en la red CITROËN , a fin de
asegurarse que la llaves que están en
su posesión son las únicas que permiten
poner en marcha su vehículo.
TARJETA CONFIDENCIAL
Se la dan cuando le entregan el vehículo
con el doble de las llaves.
Tiene el código de identificación necesario
para realizar cualquier intervención en el
sistema de antiarranque electrónico en la
red CITROËN. Este código está oculto por
una película que no se debe quitar más que
en caso necesario.
Conserve su tarjeta en lugar seguro, nunca
en el interior del vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de su
domicilio, lleve esta llave al igual que sus
papeles personales.
Circular con las puertas bloqueadas
puede hacer que el acceso al habitáculo
sea más difícil en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a bordo),
retire la llave del antirrobo cuando salga del
vehículo, inclusive por un corto periodo.