FIAT 124 SPIDER 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 124 SPIDER, Model: FIAT 124 SPIDER 2019Pages: 244, tamaño PDF: 5.26 MB
Page 51 of 244

dañarse el techo descapotable.
No abra o cierre el techo
descapotable cuando la temperatura
sea inferior a 5 °C; esto dañaría el
material con que está fabricado.
La capota está fabricada de un
material de alta calidad que, si no se
mantiene de manera correcta, podría
endurecerse, mancharse o presentar un
satinado irregular.
No abra el techo descapotable
cuando esté mojado. Si el techo
descapotable se seca mientras está
plegado, se deteriorará y se formará
moho.
Abrir el techo descapotable cuando
esté mojado también puede causar que
gotee agua dentro del habitáculo.
No abra ni cierre el techo
descapotable cuando haya un viento
fuerte, ya que podría dañarlo o causar
un accidente imprevisto.
Las ventanillas se abren
automáticamente a la par que se abre o
cierra el techo descapotable. Esta
función tiene el propósito de mejorar la
operabilidad y no significa que haya una
avería. Si se ha desconectado la batería
para realizar el mantenimiento del
vehículo o por otro motivo, las
ventanillas no se abrirán
automáticamente. Si las ventanillas no
se abren, es necesario restablecer el
mecanismo de apertura/cierre
automático.
El deflector de aire reduce la fuerza
del viento que entra en el habitáculo
desde la parte trasera cuando se
conduce con el techo descapotable
abierto.
ADVERTENCIA
57)Antes de poner el vehículo en marcha,
asegúrese de que el techo descapotable
esté bloqueado.
58)Ocupe el asiento con el cinturón de
seguridad abrochado cuando el vehículo
esté en movimiento: ponerse de pie dentro
del vehículo o sentarse en el área de
almacenamiento del techo descapotable o
la consola central es peligroso. Una
maniobra repentina o una colisión podrían
provocarle lesiones graves o la muerte.
59)Mantenga las manos y los dedos
alejados de los mecanismos de fijación
cuando mueva el techo descapotable: es
peligroso colocar las manos y los dedos
cerca de dichos mecanismos. Sus manos
o dedos podrían quedar atrapados en el
mecanismo y sufriría lesiones.
60)Para evitar daños o lesiones, tenga
cuidado al instalar y extraer la capota.
61)Mantenga a los niños alejados del lugar
en el que se pliegue la capota al instalarla y
extraerla.
49
Page 52 of 244

ADVERTENCIA
12)Para evitar daños, no abra nunca la
capota con nieve o hielo.
13)Las cargas pueden no fijarse en el
techo.
14)Los excrementos de pájaros y las
resinas vegetales deben lavarse y
eliminarse de la capota inmediatamente, ya
que pueden dañar su tejido.
15)No use nunca sistemas de lavado a
alta presión.
16)Cuando utilice dispositivos de lavado a
vapor o de agua a alta presión, mantenga
una distancia adecuada y no supere una
temperatura máxima de 60 °C. Pueden
producirse daños, alteraciones e
infiltraciones de agua si la distancia es
demasiado pequeña o si la presión es
demasiado alta.
17)Si utiliza un chorro de agua, no lo dirija
hacia los bordes del tejido ni hacia el marco
del parabrisas para evitar infiltraciones de
agua.
18)No use nunca alcohol, gasolina,
productos químicos, detergentes,
quitamanchas, cera, disolventes ni
productos para "lavar y pulir".
19)Para evitar que se produzcan manchas,
aclare inmediatamente a fin de eliminar el
jabón. Repita la operación si es necesario.
20)Siga las instrucciones del envase del
producto impermeabilizante para obtener
resultados perfectos.21)Las juntas de goma de la capota deben
lavarse con agua solamente. Si nota que
las juntas están secas o se adhieren,
aplique polvos de talco o productos
específicos para goma (pulverizador de
silicona).
50
FAMILIARIZACIÓN CON SU VEHÍCULO
Page 53 of 244

CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Esta sección del Manual del propietario
le ofrece toda la información que
necesita para comprender, interpretar y
utilizar el panel de instrumentos.PANEL DE CONTROL E
INSTRUMENTOS.............52
MONITOR DE MANTENIMIENTO . . .57
TESTIGOS DE ADVERTENCIA Y
MENSAJES................58
51
Page 54 of 244

PANEL DE CONTROL E INSTRUMENTOS
1. Cuentakilómetros/medidor de viaje y botón del ordenador de viaje/iluminación del salpicadero - 2. Tacómetro - 3.
Velocímetro - 4. Visualización de información de la transmisión automática - 5. Cuentakilómetros/Ordenador/Indicador de
temperatura del refrigerante/Indicador de combustible/Temperatura exterior/Limitador de velocidad/Control de crucero/
interruptor INFO
5005020100-121-001
52
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 55 of 244

VERSIONES CON VOLANTE A LA DERECHA
1. Cuentakilómetros/medidor de viaje y botón del ordenador de viaje/iluminación del salpicadero - 2. Tacómetro -
3. Velocímetro - 4. Visualización de información de la transmisión automática - 5. Cuentakilómetros/Ordenador/Indicador de
temperatura del refrigerante/Indicador de combustible/Temperatura exterior/Limitador ajustable de velocidad/Control de
crucero/interruptor INFO
5105020100-667-888
53
Page 56 of 244

CUENTAKILÓMETROS /
MEDIDOR DE VIAJE
El modo de visualización se puede
cambiar del cuentakilómetros al
“Medidor de viaje A” o al “Medidor de
viaje B” y de nuevo al cuentakilómetros
si se pulsa el selector 1 fig. 52 mientras
se visualiza una de estas opciones. Se
presentará el modo seleccionado.
Medidor de viaje
El medidor de viaje puede registrar la
distancia total de dos viajes. Una
medida es el “Viaje A” y la otra es el
“Viaje B”.
Por ejemplo, “Viaje A” puede registrar la
distancia desde el punto de origen y
“Viaje B” puede registrar la distancia
desde que llenó el depósito de
combustible.
Utilice este método para registrar lasdistancias de su viaje y calcular el
consumo de combustible.
Versiones con Radio 7”: si restablece
los datos de economía de combustible
con el monitor de ahorro de
combustible, o si reinicia Viaje A como
el medidor de viaje cuando está
activada la función que sincroniza el
monitor de ahorro de combustible y el
medidor de viaje, se restablecen
simultáneamente los datos de ahorro
de combustible y de Viaje A.
NOTA El medidor de viaje registra
décimas de kilómetro (millas).
Reinicio del medidor de viaje
El medidor de viaje se borrará cuando
se interrumpa la alimentación eléctrica
(fusible quemado o batería
desconectada) o cuando el vehículo se
haya conducido por más de 9999,9 km
(millas).
ILUMINACIÓN DEL
CUADRO DE
INSTRUMENTOS
Ajuste del brillo
El brillo de la iluminación del cuadro de
instrumentos y el salpicadero se puede
ajustar si se gira el mando 1 fig. 53:
el brillo se reduceal girar el mando
hacia la izquierda. Oirá un pitido
cuando haya girado el mando a la
posición de máxima atenuación;
el brillo aumentaal girar el mando
hacia la derecha.
Cancelar el atenuador de
iluminación
Gire el mando hacia la derecha hasta
oír un pitido con el cuadro de
instrumentos atenuado con el contacto
activado. Si disminuye la visibilidad del
cuadro de instrumentos debido al
resplandor circundante, cancele el
atenuador de iluminación.
Cuando el atenuador de iluminación
está cancelado, no es posible atenuar
el cuadro de instrumentos aunque
estén encendidas las luces de posición.
Una vez cancelado el atenuador de
iluminación, la pantalla de visualización
central cambia a modo de luz diurna.
5205020102-121-001
5305020102-121-001
54
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 57 of 244

ORDENADOR DE VIAJE E
INTERRUPTOR DE
INFORMACIÓN
Puede seleccionar la siguiente
información si pulsa el interruptor INFO
fig. 54 con el contacto activado:
Distancia hasta depósito vacío (la
distancia aproximada que puede
recorrer con el combustible disponible);
Ahorro de combustible promedio;
Ahorro de combustible actual;
Velocidad media del vehículo;
Alarma de velocidad del vehículo (si
se incluye).
Si sucede algún problema con el
ordenador de viaje, póngase en
contacto con el concesionario de Fiat.
Modo de alarma de velocidad del
vehículo
(si se proporciona)
En este modo, se visualiza el ajuste de
la alarma de velocidad del vehículo.Puede cambiar el ajuste en que se
emite esta alarma.
ADVERTENCIA La alarma de velocidad
se visualiza a la vez que se oye un
pitido. La velocidad definida del
vehículo destella varias veces.
Esta alarma se puede ajustar con el
interruptor INFO.
La función de alarma de velocidad se
puede ajustar entre 30 y 250 km/h.
ADVERTENCIA Ajuste siempre la
velocidad del vehículo de acuerdo con
la legislación y los reglamentos del país
en que conduce el vehículo. Además,
compruebe la velocidad del vehículo
con el velocímetro.
La alarma de velocidad se puede
ajustar con el siguiente procedimiento:
pulse el interruptor INFO para
mostrar el modo de alarma de
velocidad;
pulse el interruptor INFO
continuamente hasta oír un pitido. La
indicación de velocidad definida del
vehículo hace destellar el tercer dígito
(centésimas) fig. 55;
pulse el interruptor INFO y ajuste el
tercer dígito (centésimas) en la
velocidad que desee. El valor numérico
cambia cada vez que pulsa el
interruptor INFO;
pulse el interruptor INFO
continuamente hasta oír un pitido. La
indicación de velocidad definida del
vehículo hace destellar el segundo y
primer dígito (décimas y unidades)
fig. 56;
540620500-122-001
5505020110-121-002
5605020110-121-003
55
Page 58 of 244

pulse el interruptor INFO y ajuste los
dos primeros dígitos (décimas y
unidades) en la velocidad que desee. El
valor numérico cambia cada vez que
pulsa el interruptor INFO;
pulse el interruptor INFO
continuamente hasta oír un pitido. La
velocidad ajustada se muestra en la
pantalla de alarma de velocidad del
vehículo.
INDICADOR DE CAMBIO
DE MARCHA
(si se proporciona)
El indicador de cambio de marcha le
permite ahorrar combustible y conducir
sin brusquedad.
Muestra la posición de la marcha
seleccionada 1 fig. 57 en el cuadro de
instrumentos, y también notifica al
conductor que cambie a la posición de
marcha más adecuada 2 en
correspondencia con las condiciones
de conducción.Indicación Condición
NúmeroSe visualiza la
posición de marcha
seleccionada
y el númeroPonga una marcha
más larga o corta,
de acuerdo con la
recomendación
ADVERTENCIA No se base únicamente
en las recomendaciones de marcha
más larga/corta. La situación de
conducción real puede requerir
operaciones de cambio de marchas
distintas a las indicadas. Para evitar el
riesgo de accidentes, las condiciones
de la carretera y el tráfico deben ser
juzgadas por el conductor antes de
cambiar de marcha.
Versiones con transmisión manual
El indicador de la palanca de cambios
se apaga cuando se realizan las
siguientes operaciones:
el vehículo se detiene;
el vehículo se pone en punto muerto;
el vehículo se conduce en marcha
atrás;
el embrague no se pisa a fondo
cuando se acelera desde una
detención;
el pedal de embrague se mantiene
pisado durante más de 2 segundos
mientras se conduce.
5705210102-12A-001
56
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 59 of 244

Versiones con transmisión
automática
El indicador de la palanca de cambios
se apaga cuando se realizan las
siguientes operaciones:
el vehículo se detiene;
se cancela el modo de cambios
manual.
Cambio manual a marcha más alta
(versiones con transmisión automática)
Utilice la palanca selectora para
cambiar a una marcha más alta, toque
la palanca hacia atrás una vez.
MONITOR DE
MANTENIMIENTO
(si se incluye)
Versiones con Radio 7”
Proceda de la siguiente manera:
seleccione el iconoen la pantalla
inicial para mostrar la pantalla
“Aplicaciones”;
seleccione “Mantenimiento” para
mostrar la pantalla de lista de
mantenimiento;
cambie de pestaña y seleccione el
elemento que desee cambiar:
“Programado” , “Rotación de
Neumáticos” , “Cambio de Aceite”.
Puede personalizar los ajustes en la
pantalla de configuración del siguiente
modo:
Programado
Rotación de Neumáticos
Cambio de Aceite
Para cada función, hay disponibles los
siguientes elementos:
“Configuraciones”/“Tiempo
(meses)”/“Distancia (km o
millas)”/“Reiniciar”.
Solo para “Cambio de Aceite” también
puede ajustar “Vida restante del aceite
(%)”.
57
Page 60 of 244

TESTIGOS DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
ADVERTENCIA La indicación del
testigo de advertencia en el cuadro de
instrumentos es breve y preventiva y,
como tal, no debe considerarse
exhaustiva y/o alternativa a la
información contenida en el Manual del
propietario, que se debe consultar
detenidamente en cada caso. Consulte
la información de este capítulo en el
caso de un aviso de fallo.
ADVERTENCIA El testigo de
advertencia del cuadro de instrumentos
permanecerá iluminado hasta que se
elimine la causa del fallo.
Vehículos con Radio 7”
La pantalla central muestra los detalles
de algunas advertencias.
Proceda de la siguiente manera:
Si el testigo de advertencia está
iluminado, seleccione el icono
en la
pantalla inicial para mostrar la pantalla
de aplicaciones;
SeleccioneMonitor de estado del
vehículo;
seleccione “Guía de advertencia”
para mostrar los avisos actuales;
seleccione cada aviso para ver sus
detalles.Para los siguientes testigos
indicadores/de advertencia:
Testigo de advertencia maestro;
Testigo de advertencia del sistema
de frenos;
Testigo de advertencia del ABS;
Testigo de advertencia del sistema
de carga;
Testigo de advertencia de aceite del
motor;
Testigo de comprobación del motor;
Testigo de alta temperatura del
refrigerante del motor;
Testigo de la transmisión automática;
Testigo de fallo de la dirección
asistida eléctrica;
Testigo de advertencia del Air
Bag/sistema pretensor del cinturón de
seguridad;
Testigo de advertencia de capó
activo;
Testigo del cinturón de seguridad;
Testigo de puerta entreabierta;
Testigo del sistema de monitorización
de presión de los neumáticos (Tyre
Pressure Monitoring System);
Testigo de advertencia de LLAVE;
Testigo de LLAVE con faro LED;
Testigo de llave inglesa;
Testigo de TCS/DSC;
Testigo de DSC OFF;
Testigo indicador de seguridad;
Testigo de desactivación del Air Bag
del pasajero (si se incluye).El testigo se ilumina cuando el
encendido está accionado para
comprobar su funcionamiento y se
apaga unos segundos más tarde o
cuando se pone el motor en marcha. Si
el testigo no se ilumina o permanece
iluminado, haga que el vehículo sea
inspeccionado en un concesionario de
Fiat.
Solo para el “testigo de advertencia
del sistema de frenos”: el testigo se
ilumina continuamente cuando se
aplica el freno de estacionamiento.
58
CONOCER EL CUADRO DE INSTRUMENTOS