olej FIAT 500 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500, Model: FIAT 500 2018Pages: 224, velikost PDF: 3.94 MB
Page 159 of 224

157
1.3 MULTIJET 95 K
EURO 5
A. Chladicí kapalina motoru
B. Zátka / Naplnění motorového oleje
C. Brzdová kapalina
D. Baterie
E. Měrka hladiny motorového oleje
F. Kapalina do ostřikovačů
140DVDF0S079c
1.3 MULTIJET 78/95 K
EURO 6
A. Chladicí kapalina motoru
B. Zátka / Naplnění motorového oleje
C. Brzdová kapalina
D. Baterie
E. Měrka hladiny motorového oleje
F. Kapalina do ostřikovačů
141DVDF0S462c
Page 160 of 224

ÚDRŽBA A PÉČE
158
❒ Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
❒ Motor spotřebuje maximálně 400
gramů oleje na 1 000 km.
* U příslušné verze vozidla.
KAPALINA DO CHLADICÍ
SOUSTAVY MOTORU
39) 22) 23)
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat
při studeném motoru. Hladina se musí
nacházet mezi značkami
MIN a MAX na nádržce.
Směs PARAFLU
UPa destilované vody
v koncentraci 50 % je mrazuvzdorná
do –35 °C.
Při používání vozidla v obzvlášť
náročných klimatických podmínkách
doporučujeme směs 60 %
PARAFLU
UPa 40 % demineralizované
vody.
KONTROLA
HLADIN
MOTOROVÝ
OLEJ
39) 22) 26) 4)
Při kontrole hladiny oleje musí vozidlo
stát na rovné ploše a motor musí být
ještě zahřátý (asi 5 minut po vypnutí).
Hladina oleje se musí nacházet mezi
značkami MIN a MAX na měrce oleje.
POZNÁMKA
U verzí 0.9 TwinAir 60 k*, 65 k, 80 k*,
85 k a 105 k je olejová měrka součástí
uzávěru nádržky motorového olje.
❒ Interval mezi MIN a MAX znamená
asi jeden litr oleje.
❒ Jakmile hladina oleje klesne na
značku MIN nebo dokonce i pod
tuto značku, doplňte hladinu oleje
plnicím otvorem až ke značce MAX
KAPALINA DO
OSTŘIKOVAČE
ČELNÍHO/
ZADNÍHO OKNA
39) 22)
Do ostřikovačů používejte směs vody
a kapaliny PETRONAS DURANCE
SC35 v následujícím poměru:
❒ 30 % PETRONAS DURANCE
SC35 a 70 % vody v létě;
❒ 50 % PETRONAS DURANCE
SC35 a 50 % vody v zimě.
BRZDOVÁ KAPALINA
39) 22)
Hladina kapaliny v nádrži nesmí nikdy
překročit značku MAX.
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina
nasává vlhkost. Jestliže vozidlo
používáte převážně v oblastech s
vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno
brzdovou kapalinu měnit častěji, než je
uvedeno v
“Plánu údržby”.
Page 182 of 224

TECHNICKÉ ÚDAJE
180
NÁPLNĚ21) 39) 11) 22) 3)
Palivová nádrž (litry): 35 35 35 3
Včetně rezervy (litry): 5 5 5 5
Chladicí soustava 4,85/
motoru (litry): 5,2 5,3 5,2 4,4
Olejová vana motoru (litry): 2,8 2,8 2,5 2,75
Olejová vana a filtr (litry): 3,2 3,2 2,8 2,90
Skříň převodovky/diferenciál (litry): 1,65 1,65 1,65 1,65
Hydraulický systém ovládání
převodovky Dualogic (l/kg): – 0,7/0,59 0,7/0,59 0,7/0,59
Okruh hydraulických brzd (kg): 0,55 0,55 0,55 0,55
Hydraulická ovládání spojky
(verze s řízením vpravo): – – 0,100 0,100
Nádržka kapaliny do ostřikovačů
čelního a zadního okna (litry): 2,5 2,5 2,5 2,5
*U příslušné verze vozidla.
** Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLUUPa 40 % destilované vody.
Verze LPG
Benzínové verze
0.9
TwinAir
60 k
*65 k
0.9
TwinAir
80 k
*85 k
105 k
1.2 8V
69 k1.4 16V
100 k*Předepsaná paliva
a originální maziva
Bezolovnatý benzín nejméně
95 RON (Norma EN228)
Směs destilované vody a kapaliny
PARAFLU
UPv poměru 50 % (**)
SELENIA K P.E.
SELENIA DIGITEK P.E. SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
TUTELA GEAR FORCE
TUTELA CS SPEED
Speciální olej s přísadou typu
“ATF DEXRON III”
TUTELA TOP 4 nebo TUTELA TOP 4/S
Směs destilované vody a kapaliny
PETRONAS DURANCE SC35
Page 183 of 224

181
Palivová nádrž (litry): 35 35
Včetně rezervy (litry): 5 5
Chladicí soustava
motoru (litry): 6,3 6,3
Olejová vana motoru (litry): 2,8 3,7
Olejová vana a filtr (litry): 3,0 3,9
Skříň převodovky/diferenciál: 1,55 (kg) 1,55 (kg)
Okruh hydraulických brzd (kg): 0,55 0,55
Hydraulická ovládání spojky
(verze s řízením vpravo): – –
Hydraulická ovládání spojky
(verze s řízením vpravo): 2,5 2,5
Při jezdění s vozidlem v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs z 60% PARAFLUUPa 40% destilované vody.
Dieselové verze1.3 16V Multijet
95 k EURO 51.3 16V 78CV / 95 k
EURO 6Předepsaná paliva
a originální maziva
Motorová nafta (Specifikace EN 590)
Směs destilované vody a kapaliny
PARAFLU
UPv poměru 50 %
SELENIA WR P.E.
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
TUTELA TOP 4 nebo TUTELA TOP 4/S
Směs destilované vody a kapaliny
PETRONAS DURANCE SC35
Maximální náplň paliva (včetně rezervy): 30,5 litrů LPG
V této hodnotě je již zohledněn limit naplnění nádrže na 80 % a zbytek kapaliny pro regulaci sací výšky čerpadla:
je to nejvyšší povolená hodnota natankování. Tato hodnota může při jednotlivých tankováních kolísat důsledkem:
rozdílů mezi tlakem tankovacích stojanů, čerpadel s různými charakteristikami čerpání/blokování
či nádrže ne úplně na rezervě.
Verze LPG
Page 184 of 224

TECHNICKÉ ÚDAJE
182
Interval
výměny
KAPALINY A MAZIVA 39) 22) 3)
Ve vozidle je naplněn motorový olej vyvinutý a odzkoušený speciálně pro splnění požadavků stanovených Plánem údržby.
Trvalým používáním přepsaných maziv jsou zaručeny charakteristiky spotřeby paliva a emise. Kvalita maziva je určující pro
fungování a životnost motoru.
Pokud nejsou dostupná maziva odpovídající dané specifikaci, je povoleno použít pro doplnění produkty, které splňují uvedené
charakteristiky, ale v takovém případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru.
CHARAKTERISTIKY PRODUKTŮ
Maziva pro
benzínové motory
(verze 1.2 8v a 1.4 16V)
Maziva
pro benzínové motory
(jen verze TwinAir)
Maziva pro dieselové
motory Euro 5
Maziva pro dieselové
motory Euro 6
Mazivo pro benzínové
motory / LPG
Ochranná kapalina
do chladičů
9.55535-S2
9.55535-GS1
9.55535-S1
9.55535-DSI nebo
MS.90047
9.55535-T2
9.55523 nebo
MS.90032SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07
SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N° F020.B12
SELENIA WR P.E.
Contractual Technical
Reference N° F510.D07
SELENIA WR FORWARD
Contractual Technical
Reference N° F842.F13
SELENIA MULTIPOWER
GAS 5W-40
Contractual Technical
Reference N° F922.E09
PARAFLU
UPContractual Technical
Reference N° F101.M01Podle Plánu údržby
Podle Plánu údržby
Podle Plánu údržby
Podle Plánu údržby
Podle Plánu údržby
Chladicí okruhy procento
složení:
50 % demineralizované
vody 50 % PARAFLU
UP
PoužitíCharakteristikySpecifikaceOriginální kapaliny a
maziva
SAE 5W-40
ACEA C3 / API SN.
SAE 0W-30
ACEA C2 / API SN.
SAE 5W-30 ACEA C2.
SAE 0W-30 ACEA C2.
SAE 5W-40
ACEA C3 / API SN.
Nemrznoucí směr s organickým
složením. Specifikace CUNA
NC 956-16, ASTM D 3306.
UPOZORNĚNÍ Nemíchat s jinými kapalinami, které mají jiné než výše uvedené charakteristiky.Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLUUP
a 40 % destilované vody.
Page 185 of 224

183
Brzdová kapalina
Přísada do nafty
Kapalina
do ostřikovačů
čelního/zadního okna
Aplikace
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10
TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
TUTELA STAR 325
Contractual Technical
Reference N° F301.D03
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference č. F001.A93
nebo
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
PETRONAS DURANCE SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16Mechanická převodovka
a diferenciál
Mazivo do akčního
hydraulického systému
převodovka Dualogic
Stejnoběžné klouby
na straně kola
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
(kromě verzí 1.4 16V
100 k)
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
(verze 1.4 16V 100 k)
Hydraulické brzdy a
hydraulická ovládání
spojky
Smíchat s naftou
25 cm
3na 10 l
Používat neředěný
či zředěný do
ostřikovacích soustav
PoužitíCharakteristikySpecifikaceOriginální kapaliny
a maziva
Maziva a tuky pro
převod pohybuSyntetické mazivo stupeň
SAE 75W, API GL4
Speciální kapalina pro elektrohydraulické
akční členy
Olej typu “ATF DEXRON III
Vazelína na bázi sulfidu molybdeničitého
pro vysoké provozní teploty.
Konzistence NL.G.I. 1-2
Speciální mazivo pro stejnoběžné klouby
s nízkým součinitelem tření.
Konzistence NL.G.I. 0-1
Syntetický tuk na bázi polymočoviny pro
vysoké teploty.
Konzistence NL.G.I. 2
Syntetické mazivo pro brzdovou
soustavu a spojku Podle specifikací
F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4,
ISO 4925 SAE J1704
Přísada proti zamrznutí do motorové
nafty s ochranným účinkem pro
dieselové motory.
Směs lihů, vody a tenzioaktivních
činidel CUNA NC 956-II9.55550-MZ6
9.55550-SA1
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
9.55597
nebo
MS.90039
–
9.55522
nebo
MS.90043
Page 198 of 224

UPOZORNĚNÍ A DOPORUČENÍ
196
•Jestliže se rozbliká kontrolka è, znamená případnou závadu
kontrolky ¬. V takovém případě by kontrolka ¬nemusela
signalizovat případné závady zádržných systémů. Než budete
pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat u
autorizovaného servisu Fiat.
•Pokud se kontrolka
vrozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu
s upozorněním na displeji), okamžitě vypněte motor a obraťte se
na autorizovaný servis Fiat.
•Po rozsvícení kontrolky
v(nebo u příslušné verze vozidlav) je nutno vyjetý motorový olej vyměnit co nejdříve, nanejvýš
500 km od prvního rozsvícení této kontrolky. Nedodržení výše
uvedených pokynů může způsobit vážná poškození motoru, na
která se nebude vztahovat záruka. Rozsvícení této kontrolky nemá
vazbu na množství motorového oleje. Pokud se tedy kontrolka
rozbliká, v žádném případě není třeba doplnit olej.
•Rychlost jízdy musíte přizpůsobovat danému dopravnímu
provozu, počasí a příslušným Pravidlům silničního provozu.
Motor lze vypnout i v případě, že kontrolka filtru pevných částic DPF
svítí, ale opakované přerušování procesu regenerace může vyvolat
předčasnou degradaci motorového oleje.
Z tohoto důvodu doporučujeme před vypnutím motoru
postupovat podle výše uvedených pokynů a počkat, až kontrolka
zhasne. Nedoporučujeme nechat proces regenerace filtru DPF
dokončit až po zastavení vozidla.
•Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací
soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Pokud se rozsvítí
kontrolka
E(u některých verzí spolu s upozorněním na displeji),
vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat pro odvodnění filtru.
Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po načerpání
paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při čerpání paliva.
V takovém případě zastavte bez prodlení motor a kontaktujte
autorizovaný
servis Fiat.
(POKRAČOVÁNÍ)
BEZPEČNOST OSOB
(POKRAČOVÁNÍ)
29) TAŽENÍ PŘÍPOJNÝCH VOZIDEL
•Systém ABS, kterým je vůz vybaven, nepůsobí na brzdovou
soustavu přípojného vozidla. Proto je třeba vyšší opatrnost na
kluzném povrchu.
•Je přísně zakázáno upravovat brzdovou soustavu vozidla pro
ovládání brzdy přípojného vozidla.
Brzdová soustava přípojného vozidla musí být zcela nezávislá na
hydraulickém systému vozu.
30) ZIMNÍ PNEUMATIKY
Se zimními pneumatikami s rychlostním indexem
“Q” nesmíte jet rychleji než 160 km/h; s rychlostním indexem “T”
nesmíte jet rychleji než 190 km/h; s rychlostním indexem “H”
nesmíte jet rychleji než 210 km/h; vždy však musíte dodržovat
Pravidla silničního provozu.
31) KONTROLKY A UPOZORNĚNÍ
•Jestliže se kontrolka
xrozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu
s upozorněním na displeji), zastavte bez prodlení vozidlo a
kontaktuje autorizovaný servis Fiat.
•Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR kontrolka
¬nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém ze
zádržných systémů závada; v takovém případě by se airbagy
nebo přepínače nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v
omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete
pokračovat v jízdě, kontaktujte bez prodlení autorizovaný servis
Fiat a nechejte systém zkontrolovat.
•Závada kontrolky
¬je podle verze vozidla signalizována
rozsvícením symbolu ¬na displeji nebo blikáním kontrolky è.
V takovém případě by kontrolka ¬nemusela signalizovat
případné závady zádržných systémů. Než budete pokračovat v
jízdě, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat u
autorizovaného servisu Fiat.
Page 207 of 224

205
OCHRANA VOZIDLA
(POKRAČOVÁNÍ) (POKRAČOVÁNÍ)
19) ŽÁROVKY A POJISTKY
• U halogenových žárovek se dotýkejte pouze jejich kovových
částí. Jestliže se dotknete prsty průhledné hlavice žárovky, sníží
se intenzita světelného svazku. Může dojít i ke zkrácení
životnosti žárovky. V případě náhodného kontaktu otřete baňku
tkaninou navlhčenou lihem a nechte ji vyschnout.
• Výměnu žárovek je vhodné svěřit pokud možno
autorizovanému servisu Fiat.
Řádně fungující žárovky správné hodnoty představují základní
předpoklad pro bezpečnost jízdy a dodržení platných předpisů.
• Při výměně žárovky bočních směrových světel je nutno
přijmout veškerá možná opatření, aby se nepoškodila karosérie
(doporučujeme použít dostatečně tvrdou a silnou plastovou
kartu).
• Pokud je nutno umýt motorový prostor, dávejte pozor, aby
proud vody nezasáhl přímo pojistkovou skříňku,
která se zde nachází.
20) ZVEDNUTÍ VOZIDLA
U verzí s bočními spojlery věnujte zvláštní pozornost umístění
ramen mostového nebo dílenského zvedáku.
21) PŘEDEPSANÝ PLÁN ÚDRŽBY
• Benzínové verze: Pokud je vozidlo provozováno převážně
po městě a v každém případě při ročním proběhu do 10 000
km, je nutno měnit motorový olej a filtr každých 12 měsíců.
• Dieselové verze: Pokud je vozidlo provozováno převážně
po městě, je třeba měnit motorový olej a olejový filtr každých
12 měsíců.22) ÚDRŽBA: KONTROLA HLADIN
• Pozor: během doplňování nezaměňte kapaliny různého typu:
nejsou slučitelné a mohlo by dojít k vážnému poškození vozidla.
• Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej, který má jiné
charakteristiky než ten, který je již v motoru.
• Použitím produktů s jinými než originálními charakteristikami by
mohly na motoru vzniknout škody nekryté zárukou.
• Brzdová kapalina je vysoce korozivní, proto se při kontrole
nesmí dostat do kontaktu s lakovanými díly.
Případné zasažené části okamžitě umyjte vodou.
23) PARAFLU
UP
Do chladicí soustavy motoru používejte ochrannou nemrznoucí
směs PARAFLUUP.
Do soustavy je nutno případně doplnit kapalinu stejného typu
jako ta, jež se v ní již nachází. Kapalina PARAFLU
UPse nesmí
smíchat s žádným jiným typem kapaliny.
Jestliže k tomu dojde, v žádném případě nestartujte motor a
kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
24) VÝMĚNA BATERIE
Nesprávnou instalací elektrického a elektronického příslušenství
se může vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete po zakoupení
vozidla nainstalovat další výbavu (imobilizér, atd.), obraťte se na
autorizovaný servis Fiat, kde poradí nejvhodnější typ výbavy a
případně i doporučí použití baterie s větší kapacitou.
Page 208 of 224

UPOZORNĚNÍ A DOPORUČENÍ
206(POKRAČOVÁNÍ)
25) PARKOVACÍ SENZORY
• Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly snímače
vždy zbavené bláta, nečistot, sněhu nebo ledu. Během čištění
senzorů dávejte pozor, abyste je nepoškrábali či jinak
nepoškodili; nepoužívejte suché, drsné nebo tvrdé látky.
Parkovací senzory umývejte čistou vodou, případně s příměsí
autošamponu.
V myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké trysky, je
nutno senzory rychle očistit tryskou ze vzdálenosti nejméně 10
cm.
• S případnými zásahy na nárazníku v oblasti senzorů se
obracejte výhradně na autorizovaný servis Fiat. Nesprávně
provedenými opravami nárazníku by se mohlo narušit
fungování parkovacích senzorů.
26) DEGRADOVANÝ MOTOROVÝ OLEJ
Na ochranu motoru před poškozením se doporučuje vyměnit
motorový olej, jakmile začne blikat červená kontrolka
v(anebo se rozsvítí žlutá kontrolka vu příslušné verze vozidla). Obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
27) KAROSÉRIE
• Nejezděte s vozidlem do mycích linek, které používají válce
a/nebo kartáče. Vozidlo umývejte výlučně manuálně mycími
prostředky s neutrálním pH. Karosérii otřete navlhčenou jelenicí.
Pro čistění vozidla nepoužívejte produkty s brusným a/nebo
lešticím účinkem.
• Ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože kyselina
v něm obsažená je velmi žíravá. • Pokud možno neparkujte s vozidlem pod stromy. Z karosérie
odstraňte bez prodlení pryskyřice rostlinného původu, protože
pokud by na ni zaschly, bylo by nutné je odstranit pomocí
produktů s brusným a/nebo lešticím účinkem, které ale v žádném
případě nelze doporučit, protože by mohly narušit mat laku.
• Nedoporučuje se umývat vozidlo tlakovou tryskou. Pokud ji
přesto použijete, je třeba ji držet ve vzdálenosti minimálně 40 cm a
použijte vodu o teplotě prostředí.
28) SKLA
Pro čistění čelního a zadního okna nepoužívejte neředěný přípravek
na čistění skel: je nutno jej rozředit vodou alespoň na 50 %.
29) LPG
• Vozidlo je vybaveno speciálně vyprojektovaným systémem
vstřikování plynného LPG. Proto je přísně zakázáno jakkoli
upravovat konfiguraci soustavy či jejích součástí. Použitím jiných
komponentů nebo materiálů by nemusela soustava fungovat
správně, mohla by se snížit bezpečnost. Proto se v případě
poruchy obraťte na autorizovaný servis Fiat.
• Soustava může fungovat při extrémních teplotách v rozmezí od -
20 °C do 100 °C.
• Aby se soustava LPG nepoškodila, je nutno při tažení nebo
zvedání vozidla dodržovat pokyny uvedené v Návodu k obsluze a
údržbě, v kapitole “Tažení vozidla”.
• Při vypalování laku v peci smí nádrž na LPG demontovat a
namontovat zpět pouze autorizovaný servis Fiat.
• I přes četné pojistky, jimiž je systém LPG opatřen, před každým
odstavením vozidla na delší dobu nebo před manipulací v
mimořádné situaci z důvodu poruch nebo nehod doporučujeme
postupovat takto:
vyšroubujte úchyty, sundejte víko; zavřete kohout LPG otočením
(POKRAČOVÁNÍ)
OCHRANA VOZIDLA
Page 210 of 224

UPOZORNĚNÍ A DOPORUČENÍ
208
1) KLÍČKY - DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Vybité baterie je nutno vyhazovat do příslušných odpadních
nádob nebo je možné je odevzdat v autorizovaném servisu Fiat,
který zajistí likvidaci tohoto odpadu.
2) KLIMATIZACE
V soustavě je naplněné chladivo R1234yf, které je kompatibilní
s předpisy platnými v zemi dovozu vozidla.
V případě nabíjení použijte výhradně plyn uvedený na
příslušném štítku v motorovém prostoru. Použitím jiných chladiv
se naruší účinnost a celistvost klimatizace. I mazací olej,
používaný pro kompresor, je úzce vázán na typ chladícího
plynu, obraťte se na Autorizovaný servis Fiat.
3) ÚDRŽBA - KONTROLA HLADIN
• Použitý motorový olej a olejový filtr obsahují látky nebezpečné
pro životní prostředí. Pro výměnu oleje a filtrů doporučujeme
obrátit se na autorizovaný servis Fiat.
• Vyjetý převodový olej obsahuje nebezpečné látky pro životní
prostředí. Doporučujeme se s výměnou oleje obrátit na
autorizované servisy Fiat, které jsou vybaveny zařízením na
zpracování vyjetého oleje podle předpisů o ochraně životního
prostředí.
•Baterie obsahují látky velmi nebezpečné pro životní prostředí.
Doporučujeme se s výměnou baterie obrátit na autorizovaný
servis Fiat.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
4) ÚDRŽBA - KAROSÉRIE
Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje. Vozidlo umývejte pouze v
místech vybavených pro sběr a čistění kapalin použitých pro mytí.