FIAT 500L 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L, Model: FIAT 500L 2018Pages: 284, PDF Size: 4.77 MB
Page 141 of 284

desligar o motor, puxar o travão de
mão e engatar a 1avelocidade ou a
marcha-atrás. Certificar-se de que os
eventuais passageiros ao saírem do
veículo se posicionam num local
seguro, para não interferir com
o trânsito e de forma a garantir a sua
própria segurança. Vestir o colete
refletor (obrigatório por lei) antes de sair
do veículo;
inserir o cartucho A fig. 128
contendo o vedante no respetivo vão
do compressor B, premindo
firmemente para baixo. Retirar o selo
autocolante de velocidade C e aplicá-lo
numa posição bem visível;
usar as luvas;
remover o tampão da válvula do
pneu e apertar o tubo transparente do
vedante D fig. 128 à válvula. Se existir o
cartucho de 250 ml, o alojamento do
tubo transparente está equipado com
aro amovível para facilitar a extração.
Certificar-se de que o botão ON-OFF F
fig. 130 está na posição de desligado
(botão não premido);
inserir o conector elétrico E fig. 129
na tomada de corrente de 12 V do
veículo e ligar o motor;
acionar o compressor premindo o
botão ON-OFF F fig. 130. Quando
o manómetro G assinalar a pressão
prescrita (consultar o parágrafo
“Rodas” no capítulo “Dados técnicos”)
ou a etiqueta específica, desligar o
compressor premindo novamente
o botão ON-OFF;
remover o cartucho A fig. 131 do
compressor, premindo o botão de
desengate H e levantando o cartucho
para cima.
Se 15 minutos após a ativação do
compressor o manómetro G fig. 130
indicar uma pressão inferior a 1,8 bares
(26 psi), desligar o compressor, retirar
o tubo do vedante D fig. 128 da válvula
do pneu e remover o cartucho A do
compressor.
Deslocar o veículo cerca de 10 metros
para permitir a distribuição do vedante.
Parar em condições de segurança,
acionar o travão de mão e restabelecer
a pressão utilizando um tubo preto de
enchimento L fig. 132 até atingir a
pressão prescrita. Se, mesmo assim,
15 minutos após a ativação a pressão
for inferior a 1,8 bares (26 psi), não
retomar a marcha e dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
129F0Y0625C
130F0Y0626C
131F0Y0627C
139
Page 142 of 284

Após conduzir cerca de 8 km/5 milhas
fig. 133, colocar o veículo numa zona
segura e onde possa ser facilmente
manejável e acionar o travão de mão.
Retirar o compressor e restabelecer
a pressão utilizando o tubo preto de
enchimento L fig. 132.Se a pressão indicada for superior a
1,8 bares (26 psi), restabelecer a
pressão e retomar a marcha
conduzindo com prudência o mais
brevemente possível até à Rede de
Assistência Fiat. Se, porém, for
detetada uma pressão inferior a 1,8
bares (26 psi) não retomar a marcha e
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
PROCEDIMENTO PARA O
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo em segurança, como
descrito anteriormente, e acionar o
travão de mão;
extrair o tubo preto de enchimento e
apertá-lo firmemente à válvula do
pneu. Em seguida, seguir as instruções
anteriormente indicadas.
Para regular a eventual pressão
excessiva do pneu, premir o botão de
libertação do ar M fig. 130.
SUBSTITUIÇÃO DO
CARTUCHO
Proceder do seguinte modo:
utilizar exclusivamente cartuchos
originais, vendidos na Rede de
Assistência Fiat;
para remover o cartucho, premir o
botão de desengate e levantá-lo
(consultar as indicações anteriores).
AVISO
130)ATENÇÃO! Não ultrapassar os 80
km/h. Não acelerar e travar de forma
brusca. O kit efetua uma reparação
temporária, pelo que o pneu deve ser
examinado e reparado por um especialista
o mais breve possível. Antes de utilizar o
kit, certificar-se de que o pneu não se
encontra demasiado danificado e que a
jante está em boas condições, caso
contrário não utilizar e chamar a
assistência em viagem. Não retirar os
corpos estranhos do pneu. Não deixar o
compressor ligado por mais de 20 minutos
consecutivos: perigo de
sobreaquecimento.
131)As informações previstas pelas
normas em vigor estão indicadas
na etiqueta do cartucho do kit Fix&Go. Ler
atentamente a etiqueta do cartucho antes
de utilizar o produto para evitar uma
utilização indevida. O conjunto deverá ser
utilizado por adultos e não poderá ficar
ao alcance das crianças.
AVISO
63)O líquido vedante é eficaz em
temperaturas compreendidas entre -40 °C
a +55 °C. O líquido vedante está sujeito
a prazo de validade. É possível reparar
pneus que tenham sofrido danos no piso
até um diâmetro máximo de 6 mm.
Mostrar o cartucho e a etiqueta ao pessoal
que deverá manusear o pneu tratado
com o kit de reparação de pneus.
132F0Y0629C
133F0Y0628C
140
EM EMERGÊNCIA
Page 143 of 284

AVISO
2)Não dispersar no ambiente a
embalagem e o líquido vedante. Eliminar
em conformidade com o previsto pelas
normas nacionais e locais.
SUBSTITUIÇÃO DE
UMA LÂMPADA
132) 133)64) 65)
INDICAÇÕES GERAIS
Antes de substituir uma lâmpada,
certificar-se de que os respetivos
contactos não estão oxidados.
As lâmpadas queimadas devem ser
substituídas por outras do mesmo
tipo e potência.
Depois de substituir uma lâmpada
dos faróis, verificar sempre a correta
orientação do feixe luminoso.
Quando uma lâmpada não funciona,
antes de a substituir, certificar-se de
que o fusível correspondente está
íntegro: para o posicionamento dos
fusíveis, consultar o parágrafo
“Substituição dos fusíveis” neste
capítulo.ATENÇÃO Quando o clima é frio ou
húmido ou após chuva forte ou
lavagem, a superfície dos faróis ou das
luzes traseiras pode embaciar e/ou
formar gotas de condensação no lado
interior. Trata-se de um fenómeno
natural devido à diferença de
temperatura e de humidade entre o
interior e o exterior do vidro que, no
entanto, não indica uma anomalia
e não compromete o normal
funcionamento dos dispositivos de
iluminação. O embaciamento
desaparece rapidamente acendendo os
faróis, a partir do centro do difusor,
estendendo-se progressivamente para
as bordas.
141
Page 144 of 284

TIPOS DE LÂMPADAS
Utilização Tipo Potência
Médios/Máximos H7 55W
Luzes diurnas (DRL) LED + lâmpada W21W 21W
Luzes de presença anteriores LED –
Luzes de mínimos traseiras/Stop P21/5W 21W/5W
Indicadores de direção dianteiros PY21W 21W
Indicadores de direção laterais WY5W 5W
Indicadores de direção traseiros P21W 21W
3
°Stop LED –
Faróis de nevoeiro H11 55W
Marcha-atrás W16W 16W
Farol de nevoeiro traseiro W16W 16W
De matrícula C5W 5W
Plafonier dianteiro C5W 5W
Plafoniers dianteiros (palas para-sol) C5W 5W
Plafonier da bagageira W5W 5W
Plafonier da gaveta porta-objetos C5W 5W
Plafoniers traseiros C5W 5W
142
EM EMERGÊNCIA
Page 145 of 284

GRUPO ÓTICO
DIANTEIRO SUPERIOR
Contém as lâmpadas dos indicadores
de direção e dos médios.
A disposição das lâmpadas é a
seguinte fig. 134:
A: indicadores de direção
B: luzes de médios
INDICADORES DE
DIREÇÃO
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
remover a tampa A fig. 134;
rodar o casquilho B fig. 135 para a
esquerda, extrair a lâmpada C e
substituí-la;
remontar a nova lâmpada no
casquilho, certificando-se de que fica
corretamente bloqueada;
voltar a inserir o casquilho na
respetiva sede e rodá-lo para a direita,
até ouvir o estalido de bloqueio efetivo;
por fim, remontar a tampa A fig.
134.
LUZES DE MÉDIOS
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
remover a tampa B fig. 134;
remover o grupo do conector e
casquilho C fig. 136 extraindo-o para
fora;
extrair a lâmpada D do conector E e
substituí-la;
remontar a nova lâmpada no
conector, certificando-se de que fica
corretamente bloqueada;
voltar a inserir o grupo do conector
e casquilho C na respetiva sede;
por fim, remontar a tampa B fig.
134.GRUPO ÓTICO
DIANTEIRO INFERIOR
Contêm as lâmpadas das luzes de
máximos e mínimos/luzes diurnas
(DRL).
A disposição das lâmpadas é a
seguinte fig. 137:
C: luzes de máximos
D: luzes de mínimos/luzes diurnas
(DRL)134F0Y0021C
135F0Y0022C136F0Y0023C
137F0Y0499C
143
Page 146 of 284

LUZES DE MÁXIMOS
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
virar a roda completamente para
dentro;
desapertar os parafusos A fig. 138 e
remover a porta B;
remover a tampa C fig. 137;
remover o grupo do conector e
casquilho D extraindo-o para fora;
extrair a lâmpada E do conector F e
substituí-la;
remontar a nova lâmpada no
conector, certificando-se de que fica
corretamente bloqueada;
voltar a inserir o grupo do conector
e casquilho D na respetiva sede;
por fim, remontar a tampa C.
LUZES DE MÍNIMOS/
LUZES DIURNAS (DRL)
Luzes de mínimos/luzes diurnas
(DRL)
(versões com luzes LED)
Para a substituição das luzes, dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat.
Luzes diurnas (DRL)
(versões com lâmpada incandescente)
Para substituir a lâmpada, proceder
do seguinte modo:
virar a roda completamente para
dentro;
desapertar os parafusos A fig. 138 e
remover a porta B;
remover a tampa D fig. 137;
rodar o casquilho E fig. 140 para a
esquerda, extrair a lâmpada F do
conector G e substituí-la;
remontar a nova lâmpada no
conector, certificando-se de que fica
corretamente bloqueada;
voltar a inserir o grupo do casquilho
E na respetiva sede e rodá-lo para a
direita, até ouvir o estalido de bloqueio
efetivo;
por fim, remontar a tampa D.
INDICADORES DE
DIREÇÃO LATERAIS
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
operar na estrutura transparente A
fig. 141 de forma a comprimir a mola
interna B fig. 142; de seguida desenfiar
o grupo para o exterior;
rodar o casquilho C para a
esquerda, extrair a lâmpada D e
substituí-la;
remontar o casquilho C na estrutura
transparente A fig. 141 rodando-o
para a direita;
138F0Y0145C
139F0Y0025C
140F0Y0026C
144
EM EMERGÊNCIA
Page 147 of 284

remontar o grupo assegurando-se
do estalido de bloqueio da mola interna
B fig. 142.
LUZES DE NEVOEIRO
(para versões/mercados, se previsto)
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
virar a roda completamente para
dentro;
desapertar os parafusos A fig. 143 e
remover a porta B;
operar na mola C fig. 144 e desligar
o conector elétrico D;
rodar e desmontar o casquilho E;
desengatar a lâmpada e substituí-la;
remontar a nova lâmpada e efetuar
o procedimento inverso ao
anteriormente descrito.GRUPOS ÓTICOS
TRASEIROS
Contêm as lâmpadas das luzes de
mínimos/stop e indicadores de direção.
Para substituir as lâmpadas, proceder
do seguinte modo:
pegar na chave Philips A fig. 145
fornecida;
operando na lingueta B fig. 146
remover a tampa de proteção C
(situada na parte lateral da bagageira);141F0Y0147C
142F0Y0171C
143F0Y0148C
144F0Y0033C
145F0Y0149C
146F0Y0150C
145
Page 148 of 284

com a chave Philips A, desapertar
os dispositivos de fixação D fig. 147 do
grupo ótico traseiro;
extrair o grupo ótico puxando-o
com ambas as mãos no sentido
indicado pelas setas fig. 148;
desligar o conector elétrico,
desapertar os parafusos de fixação E
fig. 149 e remover o grupo do
casquilho;
De seguida, proceder à substituição
da lâmpada em questão fig. 150.
F = indicadores de direção, G = luzes
de mínimos/stop.GRUPOS ÓTICOS
TRASEIROS FIXOS
Contêm as lâmpadas das luzes de
nevoeiro traseiras (lado esquerdo)
e marcha-atrás (lado direito).
ATENÇÃO Ao substituir a lâmpada das
luzes de nevoeiro traseiras, prestar
especial atenção: PERIGO DE
QUEIMADURAS, em caso de
catalisador quente.
Versões 500L
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
operando na parte inferior do
para-choques traseiro, operar nas
linguetas A fig. 151, desapertar o
parafuso de fixaçãoBeremover a
portinhola;
desligar o conector elétrico C, rodar
o grupo lâmpada/casquilho D fig. 152
para a esquerda e extrair o grupo;
147F0Y0258C
148F0Y0151C
149F0Y0027C
150F0Y0028C
151F0Y0634C
146
EM EMERGÊNCIA
Page 149 of 284

desengatar a lâmpada e substituí-la;
remontar o grupo lâmpada/
casquilho D rodando-o para a direita;
voltar a ligar o conector elétrico C;
voltar a montar a portinhola,
certificando-se do bloqueio correto;
apertar o parafuso B de fixação.
Versões 500L WAGON
Para substituir a lâmpada, proceder do
seguinte modo:
abrir a bagageira, remover a
moldura de acabamento, desapertar os
quatro parafusos de fixação A fig. 153
e remover o grupo ótico B;
desligar o conector elétrico e rodar o
casquilho C fig. 154 para a esquerda;
extrair a lâmpada D do casquilho
e substituí-la;
remontar a nova lâmpada no
casquilho, certificando-se de que fica
corretamente bloqueada;
remontar o casquilho C na estrutura
transparente rodando-o para a direita
e voltar a ligar o conector elétrico;
remontar corretamente o grupo
ótico B fig. 153 apertando os quatro
parafusos de fixação A, de seguida,
fechar a bagageira.LUZES DO 3° STOP
São de LED. Estão situadas na porta
da bagageira. Para a substituição,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
LUZES DA MATRÍCULA
Para substituir as lâmpadas, proceder
do seguinte modo:
remover a tampa transparente A fig.
155;
substituir a lâmpada B fig. 156,
desprendendo-a dos contactos
laterais;
inserir a nova lâmpada,
certificando-se de que está
corretamente bloqueada entre os
contactos e, por fim, remontar a tampa
transparente A fig. 155.
152F0Y0635C153F0Y0032C
154F0Y0029C155F0Y0030C
147
Page 150 of 284

AVISO
132)Modificações ou reparações do
sistema elétrico executadas de modo
incorreto e sem considerar as
características técnicas do sistema,
podem causar anomalias de
funcionamento com riscos de incêndio.
133)As lâmpadas de halogéneo contêm
gás sob pressão; em caso de rutura, é
possível a projeção de fragmentos de
vidro.
AVISO
64)As lâmpadas de halogéneo devem ser
manuseadas tocando exclusivamente na
parte metálica. Se o bolbo transparente
entrar em contacto com os dedos, isto
reduz a intensidade da luz emitida e pode
também prejudicar a duração da lâmpada.
Em caso de contacto acidental, esfregar
a lâmpada com um pano com álcool e
deixar secar.
65)Aconselha-se, se possível, que a
substituição das lâmpadas seja feita na
Rede de Assistência Fiat. O correcto
funcionamento e orientação das luzes
externas são requisitos essenciais para a
segurança de marcha e para não
desrespeitar a legislação.
SUBSTITUIÇÃO DOS
FUSÍVEIS
134) 135) 136) 137) 138) 139)66)
ACESSO AOS FUSÍVEIS
Os fusíveis estão agrupados em três
centralinas localizadas no vão do
motor, por baixo do painel de
instrumentos e no interior da bagageira.
CENTRALINA DO VÃO DO
MOTOR
Para aceder aos fusíveis, desapertar os
dois parafusos A fig. 157 e retirar a
tampa B operando no sentido indicado
pela seta.
156F0Y0031C
157F0Y0071C
148
EM EMERGÊNCIA