ESP FIAT 500L 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L, Model: FIAT 500L 2018Pages: 284, PDF Size: 4.73 MB
Page 106 of 284

La non-activation de ces airbags en cas
d'autres types de choc (latéral, arrière,
capotages, etc.) n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas mais
complètent l'utilisation des ceintures de
sécurité, qu'il est toujours recommandé
d'utiliser, comme le prescrit la
législation en Europe et dans la plupart
des pays non européens.
En cas de choc, une personne qui n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité
est projetée vers l'avant et peut heurter
le coussin en train de se déployer.
Dans ce cas, la protection offerte par le
coussin est amoindrie.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer dans les cas suivants :
chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n'intéressent pas la
surface frontale de le véhicule (par
ex. pare-chocs contre le rail de
sécurité) ;
véhicule encastrée sous d'autres
voitures ou sous des barrières de
protection (par exemple sous un
camion ou un rail de sécurité).
La non-activation dans les conditions
décrites ci-dessus est due au fait que
les airbags pourraient n'offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, parconséquent, leur activation serait
inopportune. Dans ces cas, la
non-activation n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux côté conducteur
et côté passager ont été étudiés et
étalonnés pour offrir la meilleure
protection des occupants des places
avant portant des ceintures de sécurité.
Leur volume lors du gonflage
maximum remplit la plupart de l'espace
entre le volant et le conducteur et
entre la planche et le passager.
En cas de chocs frontaux non sévères
(pour lesquels l'action de retenue
exercée par les ceintures de sécurité
est suffisante), les airbags ne s'activent
pas. Par conséquent, il est dans tous
les cas nécessaire d'utiliser les
ceintures de sécurité qui, en cas de
choc frontal, assurent toujours la bonne
position de l'occupant.
Airbag frontal côté conducteur86) 87)
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé au centre du volant
fig. 84.Airbag frontal côté passager
88)
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé dans la planche de bord
fig. 85, avec un coussin ayant un
volume plus important par rapport à
celui du côté conducteur.
84F0Y0613C
85F0Y0113C
104
SÉCURITÉ
Page 107 of 284

Airbag frontal côté passager et
sièges enfants
89) 90) 91) 92)
Les sièges enfants que l'on monte dos
à la route ne doiventJAMAISêtre
installés sur le siège avant lorsque
l'airbag passager est activé, parce que
l'activation de l'airbag en cas de choc
pourrait provoquer des lésions
mortelles à l'enfant transporté.
RespecterÀ LA LETTREles
recommandations de l'étiquette
apposée sur le pare-soleil côté
passager fig. 86.Airbag genoux côté conducteur
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Il se trouve dans un logement
approprié situé sous la planche de bord
et couvert par une couverture
spécifique fig. 87. Il fournit une
protection supplémentaire en cas de
choc frontal.
Désactivation des airbags côté
passager : airbag frontal et latéral
pour la protection du bassin, du
thorax et de l'épaule (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
S'il faut transporter un enfant dans
un siège enfant installé dos à la route
sur le siège avant, il est nécessaire
de désactiver l'airbag frontal côté
passager et l'airbag latéral avant de
protection du bassin, du thorax et de
l'épaule (pour les versions/marchés qui
le prévoient).Pour désactiver les airbags, utiliser le
Menu de configuration de l'écran
(consulter le paragraphe « Écran » du
chapitre « Présentation du combiné de
bord »).
Le témoin
fig. 88 est présent sur la
platine de la planche de bord : lorsque
l'on tourne la clé de contact sur MAR,
le témoin s'allume pendant quelques
secondes. Si cela ne se produit pas,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Pendant les premières secondes,
l'allumage de la LED n'indique pas
l'état réel de la protection du passager,
mais il a pour but d'en vérifier le
fonctionnement correct. Après le test
de quelques secondes, le témoin
indique l'état de la protection airbag
passager (protection passager
désactivée: témoin allumé fixement/
protection passager activée: témoin
éteint).
86F0Y0708C
87F0Y0207C
88F0Y0650C
105
Page 116 of 284

Version 1.3 16V Multijet: pour
enclencher la marche arrière R depuis
la position de point mort, déplacer le
levier vers la droite, puis vers l'arrière.
Version 1.6 16V MultiJet: pour
enclencher la marche arrière R depuis
la position de point mort, soulever la
bague A située sous le pommeau tout
en déplaçant le levier vers la gauche,
puis vers l'avant.
Pour engager la 6
ème(pour les
versions/marchés qui le prévoient),
actionner le levier en exerçant une
pression vers la droite pour éviter de
passer par erreur à la 4
ème. Procéder
de la même façon pour rétrograder de
la 6
èmeàla5èmevitesse.
ATTENTION La marche arrière ne peut
être enclenchée que si le véhicule est
complètement à l'arrêt. Moteur lancé,
avant d'enclencher la marche arrière,
attendre au moins 2 secondes avec
la pédale d'embrayage actionnée
à fond pour éviter d'endommager les
pignons et de grincer.ATTENTION L'utilisation de la pédale
d'embrayage doit être exclusivement
limitée aux seuls changements de
vitesses. Ne pas conduire avec le pied
posé sur la pédale d'embrayage même
légèrement. Pour les versions/marchés
qui le prévoient, l'électronique de
contrôle de la pédale d'embrayage peut
intervenir en interprétant ce style de
conduite erroné comme une panne.
ATTENTION
107)Pour changer correctement les
vitesses, il faut toujours appuyer à fond sur
l'embrayage. Par conséquent, le plancher
sous les pédales ne doit présenter aucun
obstacle : s’assurer que les surtapis
éventuellement présents sont toujours bien
étendus et qu'ils n’interfèrent pas avec
les pédales.
ATTENTION
54)Ne pas conduire la main posée sur le
levier de vitesses car cet effort, même
léger, risque à la longue d'user les
éléments à l'intérieur de la boîte.
UTILISATION DE LA
BOÎTE DE VITESSES
DUALOGIC
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
108)55)
LEVIER DE VITESSES
Le levier de vitesses A fig. 94 est de
type flottant « multistable », à savoir
qu'il peut occuper trois positions
stables et trois positions instables.
Les trois positions stables
correspondent au point mort (N), à la
marche arrière (R) et à la position
centrale située entre les positions
instables (+) et (–).
La position centrale du levier de
vitesses indique la marche avant.
94F0Y0313C
114
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 117 of 284

Les positions instables, à savoir celles
que le levier abandonne dès qu'on
le relâche, correspondent à la position
de demande de vitesse supérieure
(+), à la position de demande de
rétrogradage (–) et à la position de
demande de passage du mode de
fonctionnement automatique au mode
manuel et vice-versa (A/M).
MODALITÉS DE
FONCTIONNEMENT
La boîte de vitesses peut fonctionner
selon deux logiques de
fonctionnement :
MANUALlorsque le conducteur
décide quand il souhaite changer
de vitesses
AUTOlorsque le système décide
quand effectuer le changement de
vitesses
LOGIQUE MANUELLE
(MANUAL)
Procéder de la manière suivante :
appuyer sur la pédale de frein et
démarrer le moteur ;
pousser le levier de vitesses vers (+)
pour enclencher la première vitesse
(si l'on était sur N ou sur R, il suffit de
placer le levier en position centrale)
ou sur R pour enclencher la marche
arrière ;
en cas de marche avant, l'affichage
à l'écran doit être « M1 », « M2 » (voir
figure), etc. Dans le cas contraire,
déplacer le levier sur A/M pour activer
le mode manuel ;
Relâcher la pédale de frein et
enfoncer la pédale d'accélérateur.
en condition de marche, pousser le
levier de vitesses vers (+), pour
enclencher la vitesse supérieure, ou
vers (–) pour rétrograder.
ATTENTION Pour une utilisation
correcte du système, utiliser
exclusivement le pied droit pour
appuyer sur le pédalier.
LOGIQUE AUTOMATIQUE
(AUTO)
Procéder de la manière suivante :
appuyer sur la pédale de frein et
démarrer le moteur ;
pousser le levier de vitesses vers (+)
pour enclencher la première vitesse
(si l'on était sur N ou sur R, il suffit de
placer le levier en position centrale)
ou sur R pour enclencher la marche
arrière ;
en cas de marche avant, l'affichage
à l'écran doit être « A1 », « A2 », etc.
Dans le cas contraire, déplacer le levier
sur A/M pour activer le mode
automatique ;
relâcher la pédale de frein et
appuyer sur la pédale d'accélérateur :
la vitesse adéquate s'enclenchera selon
la vitesse de le véhicule.
FONCTIONNEMENT
AUTO-ECO
Pour activer cette fonction, appuyer sur
le bouton ECO fig. 95. La fonction
ECO ne peut être activée qu’avec la
logique automatique activée.
Avec la fonction ECO, le système
sélectionnera la vitesse la plus adaptée
en fonction de la vitesse de le véhicule,
du régime du moteur et de l'intensité
avec laquelle on actionne l'accélérateur
en ayant en ligne de mire la réduction
de la consommation de carburant.
95F0Y0614C
115
Page 119 of 284

SYSTÈME
START&STOP
109) 110)57)
Le système Start&Stop coupe
automatiquement le moteur chaque fois
que la voiture est à l'arrêt et que toutes
les conditions sont remplies pour une
coupure automatique. Le moteur est
remis en marche lorsque le conducteur
décide de se remettre en route.
Ce système permet d'accroître le
rendement du véhicule tout en
réduisant sa consommation, les
émissions de gaz nocifs et la pollution
acoustique.
MODALITÉS DE
FONCTIONNEMENT
Mode d'arrêt du moteur
Versions avec boîte de vitesses
manuelle: lorsque le véhicule est
à l'arrêt, le moteur s'arrête avec la boîte
de vitesses au point mort et la pédale
d'embrayage relâchée.
Versions avec une boîte de vitesses
Dualogic: le moteur est coupé si on
arrête la voiture en actionnant la pédale
de frein. Pour maintenir cette condition
sans actionner la pédale de frein, placer
le levier de vitesses sur N (point mort).REMARQUE L’arrêt automatique du
moteur est possible uniquement quand
on a dépassé une vitesse d'environ
10 km/h, pour éviter des arrêts répétés
du moteur lorsque l'on roule lentement.
L'arrêt du moteur est signalé par
l'allumage du témoinsur le combiné
de bord.
Modalité de redémarrage du
moteur
Versions avec B.V. manuelle:
appuyer sur la pédale d'embrayage.
Versions avec B.V. Dualogic:si
le levier de vitesses est sur N (point
mort), le mettre sur n'importe quel
rapport, sinon relâcher la pédale de
frein ou déplacer le levier de vitesses
vers +, – ou vers R.
ACTIVATION/
DÉSACTIVATION
MANUELLE DU SYSTÈME
Pour activer/désactiver manuellement le
système, appuyer sur le bouton
fig.
97.
LED éteinte: système activé /LED
allumée: système désactivé.
ATTENTION
109)En cas de remplacement de la
batterie, s'adresser toujours au réseau
Après-vente Fiat. Remplacer la batterie par
une batterie du même type (HEAVY
DUTY), ayant les mêmes caractéristiques.
110)Avant d'ouvrir le capot moteur,
s'assurer que le moteur de la voiture est
coupé et que la clé de contact est sur
STOP. Respecter ce qui est indiqué sur la
plaquette appliquée à l'intérieur du capot
moteur. Il est conseillé d'extraire la clé
lorsque d'autres personnes sont présentes
dans la voiture. Il ne faut jamais quitter la
voiture sans emporter la clé de contact ou
l'avoir tournée en position STOP. Pendant
le ravitaillement en carburant, vérifier que le
moteur soit coupé avec la clé de contact
sur STOP.
97F0Y0653C
117
Page 123 of 284

MODE SELECTOR
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
Ce dispositif permet, en actionnant la
bague du bouton situé sur le tunnel
central, devant le levier de vitesses (voir
figure), de sélectionner trois modes
différents de réponse de le véhicule en
fonction des exigences de conduite
et de l'état de la chaussée :
bague en position A: mode
« NORMAL »
bague en position B: mode
« TRACTION + »
bague en position C: fonction
« GRAVITY CONTROL »
Le mode de conduite choisi est signalé
par l'allumage du témoin situé au
niveau de la sélection effectuée et par
une indication à l'écran.MODE « NORMAL »
C'est un mode de conduite visant au
confort et à la sécurité en cas de
conduite et d'adhérence normales.
Le mode « Normal » est le mode
prédéterminé : la page-écran suivante
fig. 101 est affichée à l'écran lorsque ce
mode est activé.MODE « TRACTION + »
Il facilite les départs sur des chaussées
à faible adhérence (par exemple, neige,
verglas, boue, etc.) en permettant de
répartir la force motrice sur l'essieu
avant de manière optimale.
Le système freine les roues tendant au
patinage (ou qui patinent plus que
les autres) en transférant la force
motrice sur celles plus en prise sur le
sol.
L'activation du système « Traction + »
crée, par le biais du système de
freinage, un effet de blocage différentiel
sur l'essieu avant pour optimiser la
traction sur des chaussées à
revêtement non homogène.
Activation
Tourner la bague vers la droite (position
B fig. 100) et rester dans cette position
pendant une demi-seconde et en
tout cas jusqu'à ce que le témoin
correspondant s'allume et que
l'indication d'activation du mode
« Traction + » s'affiche à l'écran fig.
102.
Après avoir été relâchée, la bague
revient en position centrale.
100F0Y0600C101F0Y0669C
121
Page 124 of 284

Le système intervient en dessous de
30 km/h. Lorsque ce seuil est dépassé,
il se désactive automatiquement et se
réactive dès que la vitesse redescend
en dessous de 30 km/h. Dans ce
cas, le témoin sur la bague reste
allumé.
Désactivation
Pour désactiver le mode « Traction + »
et retourner en mode « Normal »,
tourner la bague vers la gauche et
rester dans cette position pendant une
demi-seconde.Dans ce cas, le témoin correspondant
au mode « Normal » s'allume et
l'indication de la désactivation du mode
« Traction + » s'affiche à l'écran.
ATTENTION Si avant de couper le
moteur le mode enclenché est
« Traction+»ou«Normal », au
prochain démarrage, le mode réglé est
conservé.
ATTENTION En activant le
mode« Traction + », le système
Start&Stop est momentanément
désactivé (LED sur le bouton
du système Start&Stop allumée). Pour
réactiver le système Start&Stop avec
le mode « Traction + » sélectionné,
appuyer sur le bouton du système
Start&Stop situé sur la planche
de bord. En désactivant le mode
« Traction + », le système Start&Stop
est à nouveau activé.
ATTENTION En activant le
mode« Traction + », le système City
Brake Control - « Collision Mitigation »
est momentanément désactivé. La
désactivation momentanée du système
est signalée par l'allumage du témoin
sur le combiné de bord
(accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran). En désactivant le
mode « Traction + », le système City
Brake Control - « Collision Mitigation »
est à nouveau activé.FONCTION « GRAVITY CONTROL »
Cette fonction de conduite a pour
but de maintenir une vitesse constante
pendant la descente d'une pente
prononcée. Lorsque cette fonction est
activée, il est normal de percevoir
des bruits et des vibrations provenant
des côtés des roues (freins).
ATTENTION La fonction ne peut être
activée que si le mode « Traction+»est
activé, moteur démarré, frein à main
relâché et porte conducteur
correctement fermée.
Activation
Pour activer la fonction, circuler à une
vitesse inférieure à 25 km/h.
Après avoir atteint la vitesse souhaitée,
relâcher complètement les pédales
d'accélérateur et de frein. Si l'on
souhaite augmenter/réduire la vitesse,
actionner à nouveau les pédales
d'accélérateur et de frein.
Activation
Tourner la bague vers la droite (position
C fig. 100) et rester dans cette position
pendant une demi-seconde et en
tout cas jusqu'à ce que le témoin
correspondant s'allume et que
l'indication d'activation du mode
« Gravity Control » s'affiche à l'écran fig.
103.
102F0Y0667C
122
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 125 of 284

Après avoir été relâchée, la bague
revient en position centrale. Lorsque la
fonction « Gravity Control » est activée,
la préparation à l'intervention du
« Gravity Control » se déclenche
automatiquement.
Désactivation
Pour désactiver la fonction « Gravity
Control », tourner la bague vers la
gauche et rester dans cette position
pendant une demi-seconde.Dans ce cas, le témoin correspondant
au mode « Traction + » s'allume et
l'indication de la désactivation de la
fonction « Gravity Control » s'affiche à
l'écran.
Au démarrage du moteur, la fonction
« Gravity Control » est toujours
désactivée.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION IL EST CONSEILLÉ DE NE
PAS UTILISER LE DISPOSITIF AVEC
LA BOÎTE DE VITESSES AU POINT DE
MORT.
ATTENTION La fonction est disponible
pour les vitesses comprises entre
7 km/h et 25 km/h.
ATTENTION Il est important d'engager
un rapport adapté à la vitesse réglée
pour éviter que le moteur ne cale.
Pendant le fonctionnement du « Gravity
Control » également, il est possible de
reprendre le contrôle de le véhicule
en agissant sur les pédales
d'accélérateur et de frein. Si la fonction
n'est pas disponible à l'activation,
ceci pourrait être dû à la surchauffe des
freins. Dans ce cas, attendre quelques
minutes avant de réutiliser la fonction.ATTENTION En cas de surchauffe des
freins, la fonction se désactive en
diminuant graduellement la pression de
freinage et en laissant au conducteur
le contrôle de le véhicule. La
désactivation de la fonction est signalée
par le clignotement du symbole
à
l'écran (accompagné de l'affichage
d'un message dédié) et par un signal
sonore. Pour réactiver la fonction,
attendre que le système de freinage se
refroidisse et puis actionner à nouveau
la bague située sur le tunnel central.
ATTENTION Si la vitesse est supérieure
à 25 km/h mais inférieure à 50 km/h,
la fonction « Gravity Control » se
désactive mais elle est prête à se
réactiver dès que la vitesse passe à
nouveau sous les 25 km/h. Dans ce
cas, l'indication à l'écran s'éteint et la
LED sur la bague reste allumée. Si
la vitesse dépasse 50 km/h, la fonction
« Gravity Control » se désactive
complètement et toute action
autonome exercée par le fonction sur
les freins est exclue. Pour réactiver
le système, il faudra tourner à nouveau
la bague, une fois que la vitesse
descend au-dessous de 25 km/h. Il est
conseillé d'utiliser la fonction avec
des rapports bas (première, deuxième
et troisième).
103F0Y0668C
123
Page 128 of 284

ATTENTION
114)La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres
dangereuses est toujours confiée au
conducteur. Lorsque l'on effectue de telles
manœuvres, toujours s'assurer de
l'absence de personnes (enfants
notamment) et d'animaux dans l'espace
en question. Bien que les capteurs de
stationnement constituent une aide pour le
conducteur, celui-ci doit toujours être
vigilant pendant les manœuvres
potentiellement dangereuses, même à
faible vitesse.
ATTENTION
58)Pour le bon fonctionnement du
système, il est primordial de toujours
éliminer la boue, la saleté ou le verglas
éventuels sur les capteurs. Pendant le
nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager ; éviter
d'utiliser des chiffons secs, rêches ou
durs. Les capteurs doivent être lavés à
l'eau claire, en ajoutant éventuellement du
shampooing pour véhicule. Dans les
stations de lavage qui utilisent des
hydro-nettoyeurs à jet de vapeur ou à
haute pression, nettoyer rapidement les
capteurs en tenant le gicleur à plus de 10
cm de distance. Ne pas apposer
d'adhésifs sur les capteurs.
CAMÉRA DE RECUL
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
115)59)
La caméra se trouve sur le hayon du
coffre à bagages fig. 107.
ACTIVATION/
DÉSACTIVATION DE LA
CAMÉRA
Utiliser le menu « Réglages » du
systèmeUconnect™. Lorsque la
caméra est activée, la zone située
derrière la voiture apparaît à l'écran du
systèmeUconnect™chaque fois
que l'on enclenche la marche arrière.AFFICHAGES ET
MESSAGES À L'ÉCRAN
Lorsqu'elle est affichée à l'écran, la
grille à lignes statiques indique la
largeur de la voiture. La grille visualise
des zones séparées qui permettent
d'identifier la distance par rapport
à l'arrière de la voiture.
Les différentes zones colorées fig. 108
indiquent la distance par rapport à
l'arrière de la voiture.
Zone rouge (A):0÷30cm
Zone jaune (B):30cm÷1m
Zone verte (C):1mouplus
La « zone rougeA»présente une ligne
horizontale D qui indique l'approche
d'un obstacle. Faire particulièrement
attention durant la manœuvre.
ATTENTION Pendant les manœuvres
de stationnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous du
champ d'action de la caméra.
107F0Y0618C108F0Y0617C
126
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 129 of 284

ATTENTION
115)La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres,
potentiellement dangereuses, est toujours
confiée au conducteur. Lorsque l'on
effectue de telles manœuvres, toujours
s'assurer de l'absence de personnes
(enfants notamment) et d'animaux dans
l'espace en question. Bien que la caméra
constitue une aide pour le conducteur,
celui-ci doit toujours rester attentif pendant
les manœuvres potentiellement
dangereuses même à faible vitesse.
Toujours conduire à une vitesse modérée
de sorte à pouvoir freiner à temps en
cas de détection d'un obstacle.
ATTENTION
59)Pour qu'elle fonctionne correctement, il
est indispensable que la caméra soit
toujours propre et ne présente aucune
trace de boue, de saleté, de neige ou de
glace. Pendant le nettoyage de la caméra,
veiller surtout à ne pas la rayer ou
l'endommager ; éviter d'utiliser des
chiffons secs, rêches ou durs. La caméra
doit être lavée à l'eau claire, en ajoutant
éventuellement du savon pour voiture.
Dans les stations de lavage qui utilisent
des hydro-nettoyeurs à jets de vapeur ou à
haute pression, nettoyer rapidement la
caméra en tenant le gicleur à plus de 10
cm de distance. Ne pas appliquer
d'autocollants sur la caméra.
TRACTAGE DE
REMORQUES
116) 117) 118)
INSTALLATION DU
CROCHET D'ATTELAGE
Le dispositif d'attelage doit être fixé à la
carrosserie par un personnel spécialisé,
en respectant d'éventuelles
informations supplémentaires et/ou
complémentaires fournies par le
constructeur du dispositif.
Le dispositif d'attelage doit respecter
les réglementations actuelles en vigueur
en se référant à la Directive 94/20/CEE
et modifications suivantes.
Pour chaque version, il faut utiliser un
dispositif d'attelage approprié à la
valeur de la masse remorquable de la
voiture sur laquelle on entend l'installer.
Pour le branchement électrique, il
faut adopter un joint unifié, qui est en
général placé sur un étrier spécifique
fixé sur le dispositif d'attelage ; une
centrale spécifique doit être installée sur
la voiture pour le fonctionnement des
feux extérieurs de la remorque.Les branchements électriques doivent
être effectués à l'aide de joints à 7
ou 13 pôles alimentés à 12 Vcc
(normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en
respectant les indications de référence
fournies par le Constructeur de la
voiture et/ou par le Constructeur du
dispositif d'attelage.
AVERTISSEMENTS
Pour l'attelage de caravanes ou de
remorques, la voiture doit être équipée
d'un crochet d'attelage homologué
et d'un circuit électrique approprié.
L'installation doit être exécutée par des
opérateurs spécialisés.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en
respectant les consignes du Code de la
Route en vigueur.
Ne pas oublier que le tractage d'une
remorque réduit la possibilité de
surmonter les côtes raides, augmente
les espaces d'arrêt et les temps de
dépassement toujours en fonction du
poids total de la remorque.
Dans les descentes, rétrograder au lieu
d'utiliser constamment le frein.
127