FIAT 500L 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L, Model: FIAT 500L 2018Pages: 260, velikost PDF: 4.69 MB
Page 211 of 260

Verze 500L WAGON
Verze Po městě Mimo město Kombinovaný
0.9 TwinAir Turbo Natural Power (Euro 6)(C)7,2(A)/ 7,2(B)5,2(A)/ 5,1(B)5,9(A)/ 5,9(B)
0.9 TwinAir Turbo 105 k (Euro 6)(C)5,7 4,2 4,8
1.4 16V 95 k (Euro 6)8,1 5,0 6,1
1.4 16V 120 k (Euro 6)
8,8
(D)/ 9,1(E)5,4(D)/ 5,5(E)6,7(D)/ 6,8(E)
1.4 16V 120 k (Euro 6)(F)8,2 5,1 6,2
1.3 16V 85 k Multijet (Euro 5)5,0 3,7 4,2
1.3 16V 95 k Multijet (Euro 6)4,9 3,6 4,1
1.3 16V 85 k Multijet Dualogic (Euro 5)4,5 3,7 4,0
1.3 16V 95 k Multijet Dualogic (Euro 6)4,5 3,6 3,9
(C) Homologační zkouška s rozjezdem na 2. rychlostní stupeň.
(A) Provoz na benzín
(B) Dodávka metanu (m
3/100 km)
(D) Pětimístné verze
(E) Sedmimístné verze
(F) Verze pro určité země s pneumatikami 205/55 R16 GoodYear. U příslušné verze vozidla lze použít pneumatiky zajišťující ekvivalentní výkony.
Hodnoty spotřeby verzí Dualogic jsou stanoveny podle logiky AUTO-ECO.
209
Page 212 of 260

EMISE CO2
V následujících tabulkách jsou uvedeny hodnoty emisí CO2při spotřebě v kombinovaném cyklu.
UPOZORNĚNÍ U některých verzí vozidla lze hodnoty emisí CO
2uvedené v následujících tabulkách dosáhnout jedině s
pneumatikami 205/55 R16 91H GoodYear.
Verze 500L
Verze EMISE CO2 PODLE EVROPSKÉ SMĚRNICE V PLATNÉM ZNĚNÍ (g/km)
0.9 TwinAir Turbo Natural Power (Euro 6)
137(A) / 105 (B)
0.9 TwinAir Turbo 105 k (Euro 6)111
0.9 TwinAir Turbo 105 k (Euro 6)
(C)108
1.4 16V 95 k (Euro 6) / 1.4 16V 95 k PRO (Euro 6)143
1.4 16V 120 k (Euro 6)
(C)145
1.4 16V 120 k (Euro 6)155
1.4 16V 120 k LPG (Euro 6)
155
(A) / 140 (D)
1.3 16V 85 k Multijet (Euro 5) / 1.3 16V 85 k Multijet
PRO (Euro 5)110
1.3 16V 95 k Multijet (Euro 6) / 1.3 16V 95 k Multijet
PRO (Euro 6)107
1.3 16V 85 k Multijet Dualogic (Euro 5)105
1.3 16V 95 k Multijet Dualogic (Euro 6)104
1.6 16V Multijet 120 k (Euro 6) / 1.6 16V Multijet 120
k PRO (Euro 6)112
1.6 16V Multijet 120 k(Euro 6)
(C)109
(A) Provoz na benzín
(B) Na metan
(C) Verze pro určité země s pneumatikami 205/55 R16 GoodYear. U příslušné verze vozidla lze použít pneumatiky zajišťující ekvivalentní výkony.
(D) Provoz na LPG
210
TECHNICKÁ DATA
Page 213 of 260

Verze 500L Cross
Verze EMISE CO2 PODLE EVROPSKÉ SMĚRNICE V PLATNÉM ZNĚNÍ (g/km)
0.9 TwinAir Turbo 105 k (Euro 6)113
0.9 TwinAir Turbo 105 k (Euro 6)
(A)110
1.4 16V 95 k (Euro 6)144
1.4 16V 120 k (Euro 6)
(A)145
1.4 16V 120 k (Euro 6)157
1.4 16V 120 k LPG (Euro 6)
157
(B) / 142 (C)
1.3 16V 85 k Multijet (Euro 5)114
1.3 16V 95 k Multijet (Euro 6)114
1.3 16V 85 k Multijet Dualogic (Euro 5)109
1.3 16V 95 k Multijet Dualogic (Euro 6)106
1.6 16V Multijet 120 k(Euro 6)114
1.6 16V Multijet 120 k(Euro 6)
(A)111
(A) Verze pro určité země s pneumatikami 205/55 R16 GoodYear. U příslušné verze vozidla lze použít pneumatiky zajišťující ekvivalentní výkony.
(B) Provoz na benzín
(C) Provoz na LPG
211
Page 214 of 260

Verze 500L WAGON
Verze EMISE CO2 PODLE EVROPSKÉ SMĚRNICE V PLATNÉM ZNĚNÍ (g/km)
0.9 TwinAir Turbo Natural Power (Euro 6)
137(A) / 105 (B)
0.9 TwinAir Turbo 105 k (Euro 6)111
1.4 16V 95 k (Euro 6)145
1.4 16V 120 k (Euro 6)
(C)145
1.4 16V 120 k (Euro 6)
155
(D) / 158 (E)
1.3 16V 85 k Multijet (Euro 5)110
1.3 16V 85 k Multijet Dualogic (Euro 5)105
1.3 16V 95 k Multijet (Euro 6)107
1.3 16V 95 k Multijet Dualogic (Euro 6)104
1.6 16V Multijet 120 k(Euro 6)112
(A) Provoz na benzín
(B) Na metan
(C) Verze pro určité země s pneumatikami 205/55 R16 GoodYear. U příslušné verze vozidla lze použít pneumatiky zajišťující ekvivalentní výkony.
(D) Pětimístné verze
(E) Sedmimístné verze
212
TECHNICKÁ DATA
Page 215 of 260

POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM NA KONCI ŽIVOTNOSTI
(u příslušné verze vozidla)
Automobilka FCA vyvíjí celá léta značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a
vyráběním výrobků, jež jsou stále více ekologicky kompatibilní. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníkům v rámci
předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou
životností nabízí FCA možnost takové vozidlo* bezplatně odevzdat. Podle výše uvedené směrnice EU může poslední držitel
nebo vlastník vozidla s ukončenou životností předat k likvidaci bez jakýchkoli výdajů, protože vozidlo má nulovou nebo
zápornou tržní hodnotu.
Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému sběrnému a
zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností FCA. Tato zařízení byla uváženě vybrána tak, aby byly zaručeny služby s
odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na
ochranu životního prostředí.
Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů FCA nebo zatelefonováním na číslo uvedené v
Záruční knížce nebo na webových stránkách jednotlivých značek FCA.
213
Page 216 of 260

MULTIMEDIA
V této kapitole jsou popsány hlavní
funkcionality infotelematických systémů
Uconnect™5" neboUconnect™
7" HD LIVE neboUconnect™7" HD
Nav LIVE, , kterými lze vybavit vozidlo.RADY, OVLÁDÁNÍ A ZÁKLADNÍ
INFORMACE ...................................215
UCONNECT™ 5" LIVE ....................217
UCONNECT™ 7" HD LIVE /
UCONNECT™ 7" HD NAV LIVE ......230
UPOZORNĚNÍ A DOPORUČENÍ .....247
214
MULTIMEDIA
Page 217 of 260

RADY, OVLÁDÁNÍ A
ZÁKLADNÍ
INFORMACE
BEZPEČNOST SILNIČNÍHO
PROVOZU
169) 170)
Jednotlivé funkce systému se naučte
používat dříve, než se vydáte na cestu.
Pokyny ohledně používání systému si
pozorně pročtěte dříve, než se vydáte
na cestu.
PODMÍNKY PŘÍJMU
Podmínky příjmu se během jízdy
neustále mění. Příjem mohou rušit hory,
budovy nebo mosty, zejména
nacházíte-li se daleko od vysílače
naladěné stanice.
UPOZORNĚNÍ Při vysílání dopravních
informací se může hlasitost zvýšit.
PÉČE A ÚDRŽBA
85) 86)
Pro zachování provozuschopnosti
systému dodržujte následující opatření:
vyvarujte se nárazu do obrazovky
ostrými či tvrdými předměty, které
by mohly poškodit povrch; obrazovku
čistěte měkkou, suchou, antistatickou
utěrkou, při čistění na obrazovku
netlačte;
na čištění obrazovky nepoužívejte
líh, benzín ani jejich deriváty.
dávejte pozor, aby se do systému
nedostala kapalina, která by jej mohla
neopravitelně poškodit.
MULTIMEDIÁLNÍ
ZAŘÍZENÍ
UPOZORNĚNÍ Některá multimediální
zařízení nemusejí být kompatibilní
se systémemUconnect™.
Ve vozidle je nutno používat jedině
zařízení (např. USB flash disky)
pocházející z bezpečných zdrojů.
Zařízení pocházející z neznámých
zdrojů by mohlo obsahovat zavirované
softwary, které by po nainstalování
do vozidla mohlo zvýšit možnost
napadění elektrických/elektronických
systémů vozidla.
OCHRANA PŘED
ODCIZENÍM
Systém je opatřen ochranou proti
odcizení založenou na výměně
informací mezi autorádiem a
elektronickou řídicí jednotkou (Body
Computer) ve vozidle.
Tento systém zaručuje maximální
bezpečnost, přitom není nutné zadávat
tajný kód po každém odpojení
autorádia od napájení.Jestliže kontrola dopadne úspěšně,
systém začne fungovat. Jestliže
srovnávané kódy nesouhlasí nebo po
výměně elektronické řídicí jednotky
(Body Computer), požádá aparatura o
zadání tajného kódu níže uvedeným
postupem.
Zadání tajného kódu
Jestliže při zapnutí požádá systém o
zadání tajného kódu, zobrazí se na
displeji výzva „Please enter Anti-Theft
Code” a po ní obrazovka s numerickou
grafickou klávesnicí pro zadání kódu.
Tajný kód tvoří čtyři číslice od 0 do
9: číslice se zadají otočením pravého
otočného ovládače "BROWSE/
ENTER", zadání se potvrdí stiskem
ovládače.
Po zadání čtvrté číslice začne systém
fungovat.
Při zadání chybného kódu zobrazí
systém „Incorrect Code“ jako
upozornění, že je nutno zadat správný
kód.
Po třech pokusech o zadání kódu
zobrazí systém upozornění: „Incorrect
Code. Radio Locked. Please wait 30
minutes”. Po zmizení nápisu je možné
začít znovu s postupem vkládání kódu.
215
Page 218 of 260

Pasport autorádia
Jedná se dokument, který dokládá
vlastnictví systému. V pasportu je
uveden model systému, sériové číslo a
tajný kód.
Při ztrátě pasportu se obraťte na
autorizovaný servis Fiat, vezměte sebou
průkaz totožnosti a doklady o
vlastnictví vozidla.
UPOZORNĚNÍ Pasport je nutno
uchovávat na bezpečném místě, aby
bylo možné použít údaje při odcizení.
UPOZORNĚNÍ
Při závadě nechejte systém
zkontrolovat a opravit výlučně u
autorizované sítě Fiat.
Při velmi nízkých teplotách by mohl
displej dosáhnout optimálního jasu až
po určité době provozu.
Při delším odstavení vozidla při vysoké
venkovní teplotě se může systém
přepnout do stavu "samočinné tepelné
ochrany" a dočasně se vypnout do
doby, než teplota aparatury klesne na
přijatelné hodnoty.Na obrazovku se dívejte jen v případě,
že je to nezbytné, nicméně bezpečné.
Je-li třeba zobrazit obrazovku po delší
dobu, zastavte vozidlo na bezpečném
místě, abyste se nemuseli při jízdě
rozptylovat.
Při poruše systému je bez prodlení
přestaňte používat. Jinak by se mohl
systém poškodit. Obraťte se co nejdříve
na autorizovaný servis Fiat a nechejte
závadu odstranit.
POZOR
169)Dodržujte níže uvedené bezpečnostní
opatření: nedodržením byste mohli
způsobit úraz osob nebo poškodit systém.
170)Příliš vysoká hlasitost může
představovat nebezpečí. Hlasitost poslechu
nastavte tak, aby se daly slyšet i hluky z
okolí (např. klakson, sanitky, policejní
vozidla, atd.)
POZOR
85)Čelní panel a displej čistěte pouze
měkkou, suchou, čistou a antistatickou
utěrkou. Běžná čistidla a leštidla by mohla
poškodit povrch. Pro čistění rámečku či
displeje navigace nepoužívejte líh či
podobné produkty.
86)Nepoužívejte displej jako základnu pro
upevnění držáků s přísavkou nebo lepicího
terče pro přenosné navigace, mobilní
telefony, atd.
216
MULTIMEDIA
Page 219 of 260

Uconnect™ 5" LIVE.
OVLÁDAČE NA ČELNÍM PANELU
182F0Y0633C
217
Page 220 of 260

TABULKA S PŘEHLEDEM OVLÁDAČŮ NA ČELNÍM PANELU
Tlačítko Funkce Režim
Zapnutí/vypnutí Krátký stisk tlačítka
Nastavení hlasitosti Otočení otočného ovládače doleva/doprava
Aktivace/deaktivace hlasitosti (Mute/Pause) Krátký stisk tlačítka
Zapnutí / vypnutí displeje Krátký stisk tlačítka
Přístup do menu nastavení vozidla Krátký stisk tlačítka
Výstup z volby/návrat na předchozí zobrazení Krátký stisk tlačítka
BROWSE ENTERProcházení seznamem nebo naladění
rozhlasové staniceOtočení otočného ovládače doleva/doprava
Potvrzení výběru na displeji Krátký stisk tlačítka
APPSPřístup k dalším funkcím (např. zobrazení času,
venkovní teploty, Media Radio, údaje o funkci
eco:Drive a službáchUconnect™LIVE, jsou-li)Krátký stisk tlačítka
PHONEZobrazení údajů o telefonu Krátký stisk tlačítka
TRIPPřístup do menu TRIP Krátký stisk tlačítka
MEDIAVolba zdroje: USB/iPod, AUX nebo
Bluetooth®Krátký stisk tlačítka
RADIOPřístup do režimu Radio Krátký stisk tlačítka
218
MULTIMEDIA