FIAT 500L 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500L, Model: FIAT 500L 2019Pages: 268, PDF Size: 5.81 MB
Page 211 of 268

UZUPEŁNIANIE POZIOMU PŁYNÓW
1.4 16V 95 KM Zalecane paliwa i oryginalne smary
Zbiornik paliwa (litry) 50Benzyna zielona bezołowiowa o liczbie
oktanowej nie mniejszej od 95 (Specyfikacja
EN228) w tym rezerwa wynosząca (w litrach) 6 ÷ 8
Układ chłodzenia silnika (litry) 4,5Mieszanina wody destylowanej i płynu
PARAFLU
UPw proporcji 50%(***)
Miska olejowa silnika (litry) 2,8
SELENIA K P.E.
Miska olejowa silnika i filtr (litry) 2,95
Skrzynia biegów/mechanizm różnicowy (litry) 1,76 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Układ hydrauliczny hamulców (kg) 0,5 TUTELA TOP 4/S
Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby
przedniej i szyby tylnej (litry)2,9Mieszanina wody i płynu PETRONAS
DURANCE SC35
(***) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszaninę 60% PARAFLUUPi 40% wody demineralizowanej.
209
Page 212 of 268

1.3 16V Multijet 1.6 16V MultijetZalecane paliwa i oryginalne
smary
Zbiornik paliwa (litry) 50 50
Olej napędowy (Specyfikacja
EN590) w tym rezerwa wynosząca (w
litrach)6÷8 6÷8
Układ chłodzenia silnika (litry) 5,9 6,35Mieszanina wody destylowanej i
płynu PARAFLU
UPw proporcji
50%(*)
Miska olejowa silnika (w litrach) z
AdBlue® (wodnym roztworem
mocznika)3,7 4,4
SELENIA ECO2
(**)/ SELENIA WR
FORWARD 0W-20
(***)Miska olejowa silnika i filtr (w
litrach) z AdBlue® (wodnym
roztworem mocznika)3,9 4,8
Skrzynia biegów/mechanizm
różnicowy (litry)2,0 2,0TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
System hydrauliczny aktywacji
skrzyni biegów Dualogic (litry)0,7 – TUTELA CS SPEED
Układ hydrauliczny hamulców
(kg)0,5 0,5 TUTELA TOP 4/S
Zbiornik płynu do spryskiwaczy
szyby przedniej i szyby tylnej
(litry)2,9 2,9Mieszanina wody i płynu
PETRONAS DURANCE SC35
Zbiornik AdBlue® (wodnego
roztworu mocznika) (dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano)
pojemność około (w litrach):12 12AdBlue® (wodny roztwór
mocznika) wg normy DIN 70 070
i ISO 22241–1
(*) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszaninę 60% PARAFLUUPi 40% wody demineralizowanej.
(**) Wersje 1.3 Multijet 16V
(***) Wersje 1.6 Multijet 16V
210
DANE TECHNICZNE
Page 213 of 268

MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
73)
Olej w silniku tego samochodu został specjalnie opracowany i przetestowany, by spełniać wymogi przewidziane przez Wykaz
czynności przeglądów okresowych. Stałe stosowanie wskazanych materiałów eksploatacyjnych zapewnia właściwe zużycie
paliwa i emisje zanieczyszczeń. Jakość oleju jest czynnikiem decydującym o właściwym działaniu i trwałości silnika.
PARAMETRY PRODUKTÓW
Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneInterwał wymiany
Olej do silników
benzynowych (wersja
1.4 16V)SAE 5W-40ACEA C39.55535-S2SELENIA K P.E.
Contractual Technical
Reference N° F603.C07Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Olej do silników na olej
napędowy z AdBlue®
(wodnym roztworem
mocznika)
(*)
SAE 0W-20ACEA C59.55535-DM1SELENIA ECO2
Contractual Technical
Reference N° F049.C18Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
Olej do silników na olej
napędowy z AdBlue®
(wodnym roztworem
mocznika)
(**)
SAE 0W-20ACEA C29.55535–DSXSELENIA WR
FORWARD
Contractual Technical
Reference N° F013.K15Zgodnie z Wykazem
czynności przeglądów
okresowych
(*) Wersje 1.3 Multijet 16V
(**) Wersje 1.6 Multijet 16V
Gdy nie ma dostępu do środków smarnych o wymaganej specyfikacji, zezwala się na stosowanie, w zakresie uzupełniania
poziomu, produktów posiadających wskazane parametry; w takim przypadku nie zapewnia się jednak optymalnych osiągów
silnika.
UWAGA
73)Użycie produktów o innych parametrach, niż podane powyżej, może spowodować poważne uszkodzenie silnika i utratę gwarancji.
211
Page 214 of 268

Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneZastosowanie
Oleje i smary do układu
przeniesienia napęduOlej syntetyczny o
lepkości SAE 75W.9.55550-MZ6 lub
MS.90030-M1TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Mechaniczna skrzynia
biegów i mechanizm
różnicowy
Olej całkowicie
syntetyczny ze specjalnym
dodatkiem.9.55550-SA1 lub
MS.90030-H1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N°F005.F98System hydrauliczny
sterowania skrzynią
biegów Dualogic
Smar z dodatkiem
dwusiarczku molibdenu,
do wysokich temperatur
użycia. Klasa konsystencji
NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Przeguby homokinetyczne
od strony koła
Smar specyficzny do
przegubów
homokinetycznych o
niskim współczynniku
tarcia. Klasa konsystencji
NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Przeguby homokinetyczne
po stronie mechanizmu
różnicowego
Płyn hamulcowyPłyn syntetyczny do
układów hamulcowych i
sprzęgieł. Przewyższa
specyfikacje: FMVSS nr
116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704.9.55597 lub MS.90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Hamulce hydrauliczne i
sterowanie hydrauliczne
sprzęgła
212
DANE TECHNICZNE
Page 215 of 268

Użycie Parametry SpecyfikacjaMateriały
eksploatacyjne
oryginalneZastosowanie
Środek ochronny do
chłodnicPłyn ochronny o działaniu
zapobiegającym
zamarzaniu, koloru
czerwonego, na bazie
glikolu jednoetylenowego,
ze związkami
organicznymi. Przewyższa
specyfikacje CUNA NC
956-16, ASTM D 3306.9.55523 lub MS.90032PARAFLUUP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Procentowa wartość
zastosowania w układach
chłodzenia: 50% wody,
50% PARAFLUUP(*)
Dodatek ograniczający
emisje z silników Diesla
AdBlue® (wodny
roztwór mocznika)
74) 75)
Roztwór woda-mocznikDIN 70 070 i ISO
22241-1AdBlueDo stosowania w celu
uzupełniania poziomu
płynu w zbiorniku
AdBlue® w samochodach
wyposażonych w system
„selektywnej redukcji
katalitycznej” (SCR).
Płyn do spryskiwaczy
szyby przedniej/szyby
tylnejMieszanka alkoholi i
środków powierzchniowo-
czynnych. Przewyższa
specyfikację CUNA NC
956-11.9.55522 lub MS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16Do stosowania w postaci
czystej lub rozcieńczonej
w układach spryskiwaczy
szyb
(*) W szczególnie trudnych warunkach klimatycznych zaleca się stosować mieszaninę 60%PARAFLUUPi 40% wody demineralizowanej.
UWAGA
74)Stosować wyłącznie AdBlue® (wodny roztwór mocznika) zgodny z normami DIN 70 070 i ISO 22241-1. Inne płyny mogą spowodować
uszkodzenia w systemie: ponadto emisje z wydechu mogłyby być niezgodne z przepisami prawnymi.
75)Dostawcy tego typu płynów odpowiadają za zgodność ich produktów z obowiązującymi normami. Należy przestrzegać środków
ostrożności dotyczących przechowywania i postępowania z tego typu środkami, aby utrzymać na niezmiennym poziomie ich początkową
jakość. Producent samochodu nie udziela żadnej gwarancji na wypadek usterek i uszkodzeń spowodowanych w samochodzie w związku ze
stosowaniem AdBlue® (wodnego roztworu mocznika) niezgodnego z normami.
213
AdBlue®to zarejestrowany znak towarowy Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
®
Page 216 of 268

ZUŻYCIE PALIWA I EMISJE CO2
Zadeklarowane przez producenta wartości zużycia paliwa i emisji CO2określono na podstawie prób homologacyjnych
zgodnych z przepisami obowiązującymi w kraju rejestracji pojazdu.
Typy tras, sytuacje na drodze, warunki atmosferyczne, styl jazdy, stan ogólny samochodu, poziom wyposażenia/dodatków/
akcesoriów, używanie klimatyzacji, obciążenie samochodu, bagażnik dachowy, inne sytuacje, które wpływają na współczynnik
aerodynamiczny lub opory podczas jazdy powodują, że wartości zużycia paliwa mogą być różne od tych, jakie uzyskano.
Dopiero po przejechaniu pierwszych 3000 km zauważalna będzie większa regularność, jeśli chodzi o zużycie paliwa.
Aby sprawdzić wartości zużycia paliwa i emisji CO
2dla posiadanego samochodu, należy się zapoznać z danymi podanymi w
Certyfikacie zgodności oraz z właściwą dokumentacją dołączoną do pojazdu.
214
DANE TECHNICZNE
Page 217 of 268

PRZEPISY DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM PO
OKRESIE EKSPLOATACJI
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Od wielu lat grupa FCA rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę
procesów produkcyjnych i tworzenie coraz bardziej przyjaznych środowisku produktów. Aby zapewnić swoim klientom jak
najlepsze usługi, w poszanowaniu zasad ochrony środowiska i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Dyrektywy
Europejskiej 2000/53/WE dotyczącej pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, FCA oferuje swoim klientom możliwość
oddania posiadanego samochodu po okresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów. Dyrektywa Europejska zakłada,
że oddanie pojazdu będzie następowało w taki sposób, aby ostatni posiadacz lub właściciel pojazdu nie ponosił żadnych
kosztów ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową.
Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat, można zwrócić się zarówno do naszych dealerów
w razie zakupu innego pojazdu jak i do dowolnej stacji demontażu posiadającej autoryzację FCA. Stacje tego typu zostały
uważnie dobrane tak, aby świadczone przez nie usługi spełniały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i
recyklingiem pojazdów, z poszanowaniem środowiska.
Informacje o stacjach demontażu i zbiórki dostępne są w sieci dealerów FCA lub pod numerem infolinii podanym w Książce
Gwarancyjnej lub na stronach internetowych różnych marek grupy FCA.
215
Page 218 of 268

MULTIMEDIA
W niniejszym rozdziale opisano główne
funkcje systemów multimedialnych
Uconnect™5" lubUconnect™7" HD
LIVE bądźUconnect™7" HD Nav
LIVE, w które może być wyposażony
samochód.ZALECENIA, STEROWANIE I
INFORMACJE OGÓLNE..................217
UCONNECT™ 5" LIVE ....................220
UCONNECT™ 7" HD LIVE /
UCONNECT™ 7" HD NAV LIVE ......233
MOPAR® CONNECT ......................252
HOMOLOGACJE
MINISTERIALNE..............................253
OSTRZEŻENIA I ZALECENIA ..........254
216
MULTIMEDIA
Page 219 of 268

ZALECENIA,
STEROWANIE I
INFORMACJE
OGÓLNE
BEZPIECZEŃSTWO NA DRODZE
165) 166)
Należy nauczyć się używać różnych
funkcji systemu przed rozpoczęciem
jazdy.
Należy uważnie zapoznać się z
instrukcjami i sposobami użytkowania
systemu przed rozpoczęciem jazdy.
WARUNKI ODBIORU
Podczas jazdy samochodem warunki
odbioru ulegają ciągłym zmianom.
Odbiór może być słabszy z powodu
obecności w pobliżu samochodu gór,
budynków lub mostów, zwłaszcza, gdy
radioodtwarzacz znajduje się w dużej
odległości od nadajnika danej stacji.
OSTRZEŻENIE Podczas odbioru
informacji o ruchu drogowym może
mieć miejsce zwiększenie głośności w
stosunku do odbioru normalnego.KONSERWACJA I OBSŁUGA
76) 77)
Należy przestrzegać następujących
zaleceń, aby zagwarantować pełną
sprawność funkcjonalną systemu:
uważać, aby nie uderzyć w
wyświetlacz przedmiotami ostrymi lub
twardymi, które mogłyby uszkodzić
jego powierzchnię; podczas
czyszczenia przy użyciu miękkiej suchej
i antystatycznej szmatki nie wywierać
nacisku.
do czyszczenia szybki wyświetlacza
nie stosować alkoholu, benzyny ani
ich pochodnych.
uważać, aby ewentualne płyny nie
przedostały się do wnętrza systemu:
mogłyby one trwale go uszkodzić.
URZĄDZENIA
MULTIMEDIALNE
OSTRZEŻENIE Niektóre urządzenia
multimedialne odtwarzające muzykę
mogą nie być kompatybilne z
systememUconnect™.W samochodzie należy korzystać
wyłącznie urządzeń (np. pamięci USB),
pochodzących z pewnych źródeł.
Urządzenia pochodzące z nieznanych
źródeł mogłyby zawierać zainfekowane
wirusami oprogramowanie, które -
jeśli zostanie zainstalowane w
samochodzie - mogłoby zwiększyć
ryzyko naruszenia systemów
elektrycznych/elektronicznych
samochodu.
OCHRONA PRZED
KRADZIEŻĄ
System ten wyposażony jest w
zabezpieczenie przed kradzieżą
bazujące na wymianie informacji z
centralką elektroniczną (Body
Computer) znajdującą się w
samochodzie.
Gwarantuje to maksymalne
bezpieczeństwo i zapobiega
wprowadzeniu tajnego kodu po
każdym odłączeniu zasilania
elektrycznego.
Jeżeli kontrola przyniesie wynik
pozytywny, wówczas system
rozpoczyna funkcjonowanie, natomiast
jeżeli porównywane kody nie są zgodne
lub jeżeli centralka elektroniczna (Body
Computer) została wymieniona, system
zażąda od użytkownika wprowadzenia
tajnego kodu zgodnie z procedurą
opisaną w dalszej części.
217
Page 220 of 268

Wprowadzanie tajnego kodu
Po uruchomieniu systemu, w razie
żądania kodu na wyświetlaczu pojawia
się napis „Wpisać kod
antywłamaniowy”, po którym widnieje
ekran z graficzną klawiaturą
numeryczną w celu wprowadzenia
tajnego kodu.
Tajny kod składa się z czterech cyfr od
0 do 9: aby wprowadzić cyfry kodu,
należy obracać prawym pokrętłem
BROWSE/ENTER i nacisnąć przycisk,
aby potwierdzić wybór.
Po wprowadzeniu czwartej cyfry
system zaczyna działać.
Jeśli zostanie wprowadzony błędny
kod, system wyświetli napis „Kod
niewłaściwy”, aby zasygnalizować
konieczność wprowadzenia
prawidłowego kodu.
Po wykonaniu 3 możliwych prób
wprowadzenia kodu system wyświetli
napis „Kod niewłaściwy. Radio
zablokowane. Proszę poczekać 30
minut”. Po zniknięciu napisu możliwe
jest ponowne rozpoczęcie procedury
wprowadzania kodu.
Paszport radia
Jest to dokument potwierdzający
posiadanie systemu. W paszporcie
radia podany jest model systemu,
numer seryjny i tajny kod.W razie zgubienia paszportu radia
należy zwrócić się do ASO marki Fiat,
zabierając ze sobą dokument
tożsamości i dokumenty
potwierdzające posiadanie samochodu.
OSTRZEŻENIE Paszport radia należy
przechowywać ze starannością, aby
móc przekazać właściwym
funkcjonariuszom odpowiednie dane w
przypadku kradzieży.
OSTRZEŻENIA
W razie anomalii system powinien być
sprawdzany i naprawiany wyłącznie
w ASO marki Fiat.
W przypadku szczególnie niskich
temperatur osiągnięcie optymalnej
jasności wyświetlacza będzie wymagało
więcej czasu.
W przypadku dłuższego postoju
samochodu w wysokich temperaturach
zewnętrznych „samozabezpieczenie
termiczne” systemu może
spowodować wyłączenie go do
momentu, w którym temperatura
systemu spadnie do poziomu
akceptowalnego.Na ekran należy patrzyć tylko w razie
konieczności i gdy można to uczynić w
bezpieczny sposób. Gdyby konieczne
było dłuższe patrzenie na ekran, należy
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, aby nie rozpraszać się
podczas jazdy.
W razie jakiejkolwiek awarii należy
natychmiast zaprzestać korzystania z
systemu. W przeciwnym razie system
może ulec uszkodzeniu. Możliwie
jak najszybciej należy zwrócić się do
ASO marki Fiat, aby dokonać naprawy
systemu.
UWAGA
165)Należy przestrzegać podanych poniżej
środków ostrożności: nieprzestrzeganie
ich może spowodować obrażenia ciała
użytkownika lub uszkodzenia systemu.
166)Zbyt wysoka głośność zagraża
bezpieczeństwu. Należy ustawić głośność
na takim poziomie, aby słyszeć odgłosy
z pobliskiego otoczenia (jak na przykład
sygnały dźwiękowe, karetki pogotowia,
radiowozy itp.).
218
MULTIMEDIA