FIAT 500L LIVING 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L LIVING, Model: FIAT 500L LIVING 2018Pages: 284, tamaño PDF: 4.8 MB
Page 231 of 284

DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL
DE SU CICLO DE VIDA
(para versiones/países donde esté previsto)
Desde hace años, FCA se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando de
manera continua los procesos productivos y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los clientes
el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones derivadas de la
Directiva Europea 2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, FCA ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su
vehículo al finalizar su ciclo sin costes adicionales. De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe
sin que el último propietario o usuario del mismo incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales se puede acudir a concesionarios (en caso de
compra de otro vehículo) o a centros de recogida y desguace autorizados por FCA. Estos centros han sido seleccionados
cuidadosamente para garantizar un servicio con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de
los vehículos en desuso protegiendo el medio ambiente.
Para más información sobre los centros de desguace y recogida, acudir a la red de concesionarios FCA, llamar al número
indicado en el Libro de Garantía o bien consultar las páginas web de las marcas FCA.
229
Page 232 of 284

MULTIMEDIA
En esta capítulo se describen las
principales funciones de los sistemas
infotelemáticosUconnect™5" o
Uconnect™7" HD LIVE o
Uconnect™7" Radio Nav LIVE del
cual puede estar equipado el vehículo.RECOMENDACIONES, MANDOS E
INFORMACIÓN GENERAL ..............231
UCONNECT™ 5" LIVE ....................233
UCONNECT™ 7" HD LIVE /
UCONNECT™ 7" HD NAV LIVE ......246
MOPAR® CONNECT ......................264
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO ....................................265
230
MULTIMEDIA
Page 233 of 284

RECOMENDACIONES,
MANDOS E
INFORMACIÓN
GENERAL
SEGURIDAD VIAL
169) 170)
Aprender a utilizar las distintas
funciones del sistema antes de
empezar a conducir.
Leer atentamente las instrucciones y
las modalidades de uso del sistema
antes de empezar a conducir.
CONDICIONES DE RECEPCIÓN
Las condiciones de recepción varían
constantemente durante la conducción.
La recepción puede verse interferida
por la presencia de montañas, edificios
o puentes, especialmente cuando se
está lejos del transmisor de la emisora
sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de
la información sobre el tráfico, puede
producirse un aumento del volumen
con respecto a la reproducción normal.CUIDADO Y MANTENIMIENTO
85) 86)
Respetar las siguientes precauciones
para garantizar la eficiencia total del
funcionamiento del sistema:
evitar golpear el protector
transparente de la pantalla con objetos
puntiagudos o rígidos que puedan
dañar la superficie; durante la limpieza,
utilizando un paño suave, seco y
antiestático, no ejercer presión.
no utilizar alcohol, gasolina ni otros
derivados para limpiar el protector
transparente de la pantalla.
evitar que los líquidos penetren en el
interior del sistema: podrían dañarlo
de manera irreversible.
DISPOSITIVOS
MULTIMEDIA
ADVERTENCIA NOTA Algunos
dispositivos multimedia de
reproducción musical podrían ser
incompatibles con el sistema
Uconnect™.En el vehículo solo se deben utilizar
dispositivos (por ejemplo dispositivo
USB) provenientes de fuentes seguras.
Los dispositivos provenientes de
fuentes desconocidas pueden contener
softwares infectados por virus cuya
instalación en el vehículo puede
aumentar la posibilidad de violación de
los sistemas eléctricos/electrónicos
del vehículo.
PROTECCIÓN
ANTIRROBO
El sistema dispone de una protección
antirrobo basada en el intercambio
de información con la centralita
electrónica (Body Computer) del
vehículo.
Este sistema garantiza la máxima
seguridad y evita tener que introducir el
código secreto cada vez que se corta
la alimentación eléctrica.
Si el control tiene resultado positivo, el
sistema comenzará a funcionar. Si
los códigos de comparación no son
iguales o se cambia la centralita
electrónica (Body Computer), el sistema
indicará al usuario la necesidad de
introducir el código secreto según el
procedimiento indicado en el siguiente
apartado.
231
Page 234 of 284

Introducción del código secreto
Si es necesario introducir un código, al
encenderse el sistema se mostrará
en la pantalla el mensaje "Introducir el
código antirrobo" seguido de un
teclado gráfico numérico para introducir
el código secreto.
El código secreto está compuesto por
cuatro cifras de0a9;para introducir
las cifras del código girar la manecilla
derecha NAVEGADOR/INTRO y
presionar para confirmar.
Tras introducir la cuarta cifra el sistema
empieza a funcionar.
Si el código es incorrecto el sistema
mostrará el mensaje "Código
incorrecto" para indicar que es
necesario introducir el código correcto.
Si después de 3 intentos el código
sigue sin ser correcto, el sistema
mostrará el mensaje "Código
incorrecto. Radio bloqueada. Por favor,
esperar 30 minutos". Cuando
desaparezca el mensaje se podrá
empezar de nuevo el procedimiento de
introducción del código.
Pasaporte radio
Es el documento que certifica la
posesión del sistema. En el pasaporte
radio figuran el modelo del sistema,
el número de serie y el código secreto.En caso de pérdida del pasaporte
radio, acudir a la Red de Asistencia Fiat
llevando un documento de identidad y
los documentos que identifiquen al
usuario como propietario del vehículo.
ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
radio para facilitar los datos
correspondientes a las autoridades
competentes en caso de robo.
ADVERTENCIAS
En caso de anomalía, el sistema debe
comprobarse y repararse únicamente
en la Red de Asistencia Fiat.
Si la temperatura fuera excesivamente
baja, la pantalla podría alcanzar su brillo
óptimo tras un cierto período de
funcionamiento.
En caso de parada prolongada del
vehículo con alta temperatura exterior,
el sistema puede activar la
"autoprotección térmica" impidiendo el
funcionamiento hasta que la
temperatura de la radio baje a un nivel
aceptable.
Mirar la pantalla solo cuando sea
necesario y seguro hacerlo. Si
es necesario mirar prolongadamente la
pantalla, detenerse en un lugar seguro
para no distraerse durante la
conducción.Interrumpir inmediatamente el uso del
sistema cuando se produzca una
avería. De lo contrario, podrían
causarse daños en el sistema. Acudir lo
antes posible a la Red de Asistencia
Fiat para efectuar la reparación.
ADVERTENCIA
169)Seguir las precauciones de seguridad
indicadas: en caso contrario podrían
provocar lesiones a las personas o daños
al sistema.
170)Un volumen demasiado elevado
puede representar un peligro. Ajustar el
volumen de manera que se puedan oír
siempre los ruidos de alrededor (por ej.
claxon, ambulancias, vehículos de la
policía, etc.).
ADVERTENCIA
85)Limpiar el frontal y la pantalla
únicamente con un paño suave, limpio,
seco y antiestático. Los productos
detergentes y abrillantadores pueden
dañar su superficie. No utilizar alcohol o
productos similares para limpiar la moldura
o la pantalla.
86)No utilizar la pantalla como base para
soportes con ventosa, adhesivos para
navegadores externos o bien smartphones
o similares.
232
MULTIMEDIA
Page 235 of 284

Uconnect™ 5" LIVE.
MANDOS EN EL FRONTAL
182F0Y0633C
233
Page 236 of 284

TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL FRONTAL
Botón Funciones Modo
Encendido/apagado Pulsación corta del botón
Regulación del volumen Rotación del selector a la izquierda/derecha
Activación/desactivación del volumen (Mute/
Pausa)Pulsación corta del botón
Encendido/apagado de la pantalla Pulsación corta del botón
Acceso al menú de Ajustes del vehículo Pulsación corta del botón
Salida de la opción/retorno a la vista anterior Pulsación corta del botón
BROWSE ENTERDesplazamiento por la lista o sintonización de
una emisora de radioRotación del selector a la izquierda/derecha
Confirmación de la opción mostrada en la
pantallaPulsación corta del botón
APPSAcceso a las funciones adicionales (por ej.:
visualización Hora, Temperatura exterior,
Multimedia, Radio, datos función eco:Drive y
serviciosUconnect™LIVE donde estén
presentes)Pulsación corta del botón
PHONEVisualización de los datos del teléfono Pulsación corta del botón
TRIPAcceso al menú TRIP Pulsación corta del botón
MEDIASelección fuente: USB/iPod, AUX o
Blu-
etooth®Pulsación corta del botón
RADIOAcceso a la modalidad Radio Pulsación corta del botón
234
MULTIMEDIA
Page 237 of 284

MANDOS EN EL VOLANTE
En el volante se encuentran los mandos de las funciones principales del sistema, que permiten su control de una manera más
sencilla.
La activación de la función elegida se acciona, en algunos casos, a partir de la duración de la presión ejercida (presión corta o
larga), como se indica en la tabla de la siguiente página.
183F0Y0632C
235
Page 238 of 284

TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL VOLANTE
Botón Interacción
Aceptación de la llamada telefónica entrante
Aceptación de la segunda llamada entrante y puesta en espera de la llamada activa
Visualización en la pantalla del cuadro de instrumentos de la lista de las últimas 10 llamadas (solo si la
exploración de llamadas está activada)
Activación del reconocimiento de voz
Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz
Desactivación del reconocimiento de voz
Rechazo de la llamada telefónica entrante
Finalización de la llamada telefónica en curso
Ocultación de las últimas llamadas en la pantalla del cuadro de instrumentos (solo si la exploración de
llamadas está activada y para las versiones y países donde esté presente)
Pulsación corta (modalidad Teléfono): selección en la pantalla del cuadro de instrumentos de las últimas
llamadas/SMS (solo si la exploración de llamadas está activada)
236
MULTIMEDIA
Page 239 of 284

MANDOS SITUADOS DETRÁS DEL VOLANTE
Botón A Interacción
Botón A (lado izquierdo del
volante)
Botón superior
Presión corta del botón: búsqueda de la emisora de radio siguiente o bien selección de la canción
siguiente USB/iPod.
Presión larga del botón: barrido de las frecuencias superiores hasta que se suelta/avance rápido de la
pista USB/iPod.
Botón centralCada presión provoca el cambio de fuente AM, FM, DAB, USB/iPod o AUX. Sólo se podrán seleccionar las
fuentes disponibles.
Botón inferior
Presión corta del botón: búsqueda de la emisora de radio anterior o selección de la canción anterior
USB/iPod.
Presión larga del botón: barrido de las frecuencias inferiores hasta que se suelta/avance rápido de la
pista USB/iPod.
Botón B (lado derecho del
volante)
Botón superiorSubir volumen
Presión corta del botón: subida del volumen por pasos
Presión larga del botón: subida rápida del volumen
Botón central Activación/desactivación de la función Mudo/Pausa
Botón inferiorBajar volumen
Presión corta del botón: bajada del volumen por pasos
Presión larga del botón: bajada rápida del volumen
237
Page 240 of 284

ENCENDIDO / APAGADO
DEL SISTEMA
El sistema se enciende/apaga pulsando
el botón/selector
(ON/OFF).
Girar el botón/selector hacia la derecha
para aumentar el volumen o hacia la
izquierda para disminuirlo.
SOPORTE USB / iPod /
AUX
En el vehículo hay una toma AUX/
puerto USB situado en el túnel central.
fig. 184.
MODALIDAD RADIO
Una vez seleccionada la emisora de
radio deseada en la pantalla se
mostrará la siguiente información.
En la parte superior: visualización de
la lista de emisoras de radio
memorizadas (preset) se muestra la
emisora que se está escuchando.En la parte central: visualización del
nombre de la emisora de radio que
se está escuchando y botones gráficos/para seleccionar la emisora
de radio anterior y siguiente.
En la parte inferior: visualización de
los siguientes botones gráficos:
"Muestr.": lista de las emisoras de
radio disponibles;
"AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB":
selección de la banda de frecuencia
deseada (botón gráfico reconfigurable
en función de la banda seleccionada:
AM,FM o DAB);
"Sinton." : sintonización manual de
la emisora de radio (no disponible
para radio DAB);
"Info": información adicional de la
fuente que se está escuchando;
"Audio": acceso a la vista «Ajustes
de sonido».
Menú Audio
Mediante el menú "Audio" se pueden
realizar las siguientes regulaciones:
“Ecualizador” (para versiones/países
donde esté previsto);
"Balance / Fade" (regulación del
balance derecha/izquierda y
delantero/trasero del sonido);
"Volumen / Velocidad" (excepto
versiones con equipo Hi-Fi) control
automático del volumen en función de
la velocidad;
"Loudness" (para versiones/países
donde esté previsto);
“Auto-On Radio” (para versiones/
países donde esté previsto);
"Retardo apag. radio".
MODALIDAD MEDIA
Con la modalidad Media activada,
pulsar brevemente los botones gráficos
/para reproducir la canción
anterior/siguiente o pulsar y mantener
pulsados los botones
/para
hacer retroceder/avanzar la canción
rápidamente.
Selección de canción (Muestra)
NOTA Para los idiomas no soportados
por el sistema, que presentan
caracteres especiales (por ejemplo,
griego), el teclado gráfico no está
disponible. En estos casos esta función
estará limitada.
184F0Y0643C
238
MULTIMEDIA