airbag FIAT 500L LIVING 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500L LIVING, Model: FIAT 500L LIVING 2019Pages: 264, tamaño PDF: 5.72 MB
Page 12 of 264

SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
La presencia y la posición de los mandos, de los instrumentos y de los indicadores pueden variar según las versiones. En
algunas versiones, el salpicadero y los mandos pueden estar retroiluminados.
1. Difusores de aire regulables y orientables / 2. Palanca de mando de luces exteriores / 3. Mandos en el volante: Menú de
Ajuste e interacción con el sistemaUconnect™/ 4. Cuadro de instrumentos / 5. Mandos en el volante: Cruise Control y
Speed Limiter / 6. Palanca de mando del limpiaparabrisas/limpialuneta / 7. Difusor de aire superior fijo / 8. Sistema
Uconnect™/ 9. Cajón portaobjetos superior / 10. Airbag frontal del pasajero / 11. Cajón portaobjetos inferior / 12. Difusores
de aire centrales regulables y orientables / 13. Climatizador manual (para versiones/países donde esté previsto) o climatizador
automático bizona (para versiones/países donde esté previsto) / 14. Encendedor (para versiones/países donde esté previsto)
/ 15. Puerto USB/toma AUX (para versiones países donde esté previsto) / 16. Mode Selector / 17. Botones de mando / 18.
Dispositivo de arranque / 19. Airbag para las rodillas del conductor (para versiones/países donde esté previsto) / 20. Airbag
frontal del conductor / 21. Tapa de acceso a la centralita de fusibles en el salpicadero
1F0Y0604C
10
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 47 of 264

MENÚ DE
CONFIGURACIÓN
El menú de configuración se compone
de las siguientes opciones:
Velocímetro
Trip
Info vehículo
Audio
Teléfono (para versiones/países
donde esté previsto)
Navegación (para versiones/países
donde esté previsto)
Avisos
Conf. Vehículo
Girando la llave de contacto a la
posición MAR, la pantalla muestra la
última opción del Menú que estaba
activada antes de apagar el motor.NOTA En presencia del sistema
Uconnect™, algunas opciones del
menú se visualizan y controlan en
la pantalla de este sistema y no en la
del cuadro de instrumentos (ver el
capítulo Multimedia o el suplemento
disponible en línea).
Conf. Vehículo
Esta opción del menú permite modificar
los ajustes relativos a:
“Pantalla”
“Seg. / Asist.”
“Seguridad”
Pantalla
Seleccionando la opción “Pantalla” se
puede acceder a los ajustes o
informaciones relativos a: “Iluminación”
(para versiones/países donde esté
previsto), “Ajuste pantalla”, “Ver
teléfono”, “Ver navegación” y “Reset
trip B automático”.
Seg. / Asist.
Seleccionando la opción “Seg. / Asist.”
se puede acceder a los ajustes/
informaciones relativos a: “City Brake
Control” (para versiones/países donde
esté previsto), “Volumen sensores de
estacionamiento” y “Volumen avisos”.Seguridad
Seleccionando la opción “Seguridad”
se puede acceder a los ajustes o
informaciones relativos a: “Hill Holder”
(para versiones/países donde esté
previsto), “AIRBAG pasajero” (para
versiones/países donde esté previsto),
“Bip cinturones de seguridad” y “Bip
velocidad”.
ADVERTENCIA Un nivel de aceite del
motor insuficiente, por no haber
rellenado, podría inhibir el
funcionamiento normal del vehículo y
bloquearlo.
TRIP COMPUTER
El "Ordenador de viaje" permite
visualizar, con la llave de contacto en
posición MAR, los valores relativos
al estado de funcionamiento del
vehículo.
El Trip computer está compuesto por:
Info instantáneas: muestra los
valores de “Autonomía” y “Consumo
instantáneo”
“Trip A”muestra los siguientes
valores: “Distancia recorrida”, “Tiempo
viaje”, “Consumo medio” y “Velocidad
media”
“Trip B”muestra los siguientes
valores: “Distancia recorrida”, “Tiempo
viaje”, “Consumo medio” y “Velocidad
media”.
53F0Y0659C
45
Page 51 of 264

Testigo Qué significa
rojoAVERÍA AIRBAGS
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
El testigo se enciende con luz fija (en algunas versiones se visualiza el símbolo
) para indicar una avería
en el sistema de airbags.
34) 35)
rojoCINTURONES DE SEGURIDAD DESABROCHADOS
(para versiones/países donde esté previsto)
Al girar la llave de contacto hacia la posición MAR, el testigo se enciende durante unos segundos para
comprobar su el funcionamiento correcto y, a continuación, se apaga si no se detectan averías.
El testigo se enciende con luz fija si el vehículo está parado y el cinturón de seguridad del lado del
conductor o del lado del pasajero (cuando el pasajero está presente) está desabrochado. El testigo se
encenderá con luz intermitente junto con una señal acústica cuando, con el vehículo en marcha, los
cinturones de seguridad de los asientos delanteros no estén correctamente abrochados. En este caso,
abrocharse el cinturón de seguridad.
Para desactivar el funcionamiento de la señal acústica del sistema SBR (Seat Belt Reminder), acudir a la
Red de Asistencia Fiat. El sistema se puede volver a activar en cualquier momento desde el menú de
ajuste.
ADVERTENCIA
34)Si el testigono se enciende al colocar la llave de contacto en posición MAR o si permanece encendido durante la marcha, es posible
que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en ese caso, los airbags o los pretensores podrían no activarse en caso de accidente
o, en un número más limitado de casos, activarse incorrectamente. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat para
que comprueben el sistema inmediatamente.
35)En caso de avería del testigo
el símbolose enciende con luz fija en la pantalla del cuadro de instrumentos. En ese caso, posibles
anomalías del sistema de airbags podrían no indicarse. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat para que
comprueben el sistema inmediatamente.
49
Page 62 of 264

SÍMBOLOS Y MENSAJES EN LA PANTALLA
Símbolo Qué significa
rojoAVERÍA CAMBIO DUALOGIC
(para versiones/países donde esté previsto)
El símbolo se enciende en caso de avería en el cambio.
En la pantalla también se muestran los mensajes relativos a:
solicitud de reducción de cambios de marcha;
modalidad de conducción manual (o automática) no disponible;
presión del pedal del freno/arranque retardado;
presión del pedal del freno y repetición de maniobra;
marcha no disponible;
maniobra no permitida;
colocación de la palanca de cambios en punto muerto.
17)
rojoAVERÍA AIRBAGS
El símbolo se enciende para indicar que se ha detectado una avería en el sistema de airbags y en el testigodel cuadro de instrumentos. Acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
rojoPRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE MOTOR
18)
El símbolo se enciende en caso de presión insuficiente del aceite motor.
ADVERTENCIA No utilizar el vehículo hasta que se haya eliminado la avería. El encendido del símbolo no
indica la cantidad de aceite presente en el motor: el control del nivel siempre debe realizarse manualmente.
rojoCAPÓ MAL CERRADO
(para versiones/países donde esté previsto)
El símbolo se enciende cuando el capó no está perfectamente cerrado. Cerrar el capó correctamente.
60
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 72 of 264

LED EN LA MOLDURA DEL SALPICADERO
Testigo Qué significa
AIRBAG DEL LADO PASAJERO/AIRBAGS LATERALES DESACTIVADOS
(para versiones/países donde esté previsto)
El LED, situado en la moldura del salpicadero, se enciende al desactivar el airbag frontal del pasajero y el
airbag lateral.
Si el airbag frontal del pasajero está activado, al girar la llave de contacto a la posición MAR el led
se
enciende con luz fija durante algunos segundos y después se debe apagar.
70
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 73 of 264

SEGURIDAD
Este capítulo es muy importante: en él
se describen los sistemas de seguridad
que forman parte del equipamiento
del vehículo y se dan las instrucciones
necesarias para utilizarlos
correctamente.SISTEMAS DE SEGURIDAD
ACTIVA ........................................... 72
SISTEMAS DE ASISTENCIA A LA
CONDUCCIÓN ............................... 75
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES .......................... 80
CINTURONES DE SEGURIDAD ...... 81
SISTEMA SBR
(SEAT BELT REMINDER) ................. 82
PRETENSORES .............................. 83
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PARA NIÑOS .................................. 86
SISTEMA DE PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS ............ 99
71
Page 82 of 264

27)Si a causa de arañazos, grietas o
rotura del parabrisas fuera necesario
sustituirlo, es necesario acudir
exclusivamente a la Red de Asistencia Fiat.
No sustituir el parabrisas autónomamente,
¡peligro de funcionamiento incorrecto! En
cualquier caso, se recomienda sustituir
el parabrisas en caso de que esté dañado
en la zona del sensor láser.
28)No manipular ni efectuar ninguna
intervención en el sensor láser. No obstruir
las aberturas presentes en el recubrimiento
estético situado debajo del espejo
retrovisor interior. En caso de avería del
sensor es necesario acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
29)En caso de circulación por carreteras
cerca de árboles con ramas que
sobresalgan, se recomienda desactivar el
sistema para evitar que la presencia de
ramas a la altura del capó o del parabrisas
interfiera en el sistema.
30)No cubrir el radio de acción del sensor
con adhesivos u otros objetos. Prestar
atención también a los objetos presentes
en el capó del vehículo (por ejemplo capa
de nieve) y asegurarse de que no
interfieran en la luz emitida por el láser.
31)En caso de arrastrar un remolque o de
vehículo remolcado, es necesario
desactivar el sistema mediante el menú de
configuración de la pantalla.
32)Si el sistema indica la pérdida de
presión en un neumático en concreto, se
recomienda comprobar la presión en
los cuatro.33)El sistema iTPMS no exime al
conductor de la obligación de comprobar
la presión de los neumáticos cada mes; no
debe entenderse como un sistema de
sustitución del mantenimiento o de
seguridad.
34)El sistema iTPMS no puede indicar la
pérdida repentina de presión de los
neumáticos (por ejemplo en caso de
reventón de un neumático). En este caso,
parar el vehículo frenando con cuidado
y sin realizar giros bruscos.
35)El sistema iTPMS proporciona
únicamente un aviso de baja presión de los
neumáticos: no puede inflarlos.
36)El inflado insuficiente de los
neumáticos aumenta el consumo de
combustible, reduce la duración de la
banda de rodadura y puede influir en la
capacidad de conducir el vehículo de un
modo seguro.SISTEMAS DE
PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES
Entre el equipamiento de seguridad del
vehículo cabe destacar los siguientes
sistemas de protección:
cinturones de seguridad;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
reposacabezas;
sistemas de sujeción para niños;
airbags frontales y laterales.
Prestar la máxima atención a la
información que se facilita en las
siguientes páginas. De hecho, es
esencial que los sistemas de protección
se utilicen de manera correcta para
garantizar la máxima seguridad posible
al conductor y los pasajeros.
Para la descripción relativa a la
regulación de los reposacabezas, ver lo
descrito en el apartado
“Reposacabezas” en el capítulo
“Conocimiento del vehículo”.
80
SEGURIDAD
Page 91 of 264

IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLAS DE
COCHE UNIVERSALES
El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillas de coche para niños en los asientos del
vehículo según las siguientes tablas:
Versiones 5 plazas
Colocación de la silla de coche Universal
Grupo Franjas de pesoPasajero delantero (*)
Pasajero trasero
centralPasajeros traseros
laterales
Airbag activadoAirbag
desactivado
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg X U X U
Grupo 1 9-18 kg X U X U
Grupo 2 15-25 kg U U X U
Grupo 3 22-36 kg U U X U
X = asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los “Grupos”
indicados.
(*) IMPORTANTE NO instalar NUNCA las sillas de coche en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha con el
airbag activado. Si se desea instalar una silla de coche en el asiento delantero en sentido contrario al de marcha, es necesario
desactivar el airbag específico (ver el apartado “Sistema de protección adicional (SRS) – Airbags”).
89
Page 92 of 264

Versiones 7 plazas
Colocación de la silla de coche Universal
Grupo Franjas de pesoPasajero delantero (*)
Pasajero
trasero central
2ª filaPasajeros
traseros
laterales 2ª filaPasajeros
traseros
laterales 3ª fila Airbag activadoAirbag
desactivado
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg X U X U X
Grupo 1 9-18 kg X U X U UF (***)
Grupo 2 15-25 kg U U X U UF (***)
Grupo 3 22-36 kg U U X U UF (***)
X = asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los “Grupos”
indicados.
UF = apto para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” orientados en el sentido de marcha, según el Reglamento
Europeo CEE-R44 para los “Grupos” indicados.
(*) IMPORTANTE NO instalar NUNCA las sillas de coche en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha con el
airbag activado. Si se desea instalar una silla de coche en el asiento delantero en sentido contrario al de marcha, es necesario
desactivar el airbag específico (ver el apartado “Sistema de protección adicional (SRS) – Airbags”).
(**) Para versiones/países donde esté previsto.
(***) Es necesario regular el asiento de la segunda fila.
90
SEGURIDAD
Page 100 of 264

Principales advertencias de
seguridad que se deben tener en
cuenta cuando se viaja con niños
Instalar las sillas de coche para
niños en el asiento trasero, ya que es el
lugar que ofrece mayor protección en
caso de impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
silla de coche orientada en sentido
contrario al de la marcha, a ser posible
hasta que el niño cumpla los 3-4 años
de edad.
Cuando se monte una silla de coche
en sentido contrario al de la marcha
en los asientos traseros, se recomienda
colocarla en una posición lo más
adelantada posible, teniendo siempre
en cuenta la posición del asiento
delantero.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado pasajero, comprobar
siempre, mediante del led
en la
moldura situada en el salpicadero, que
la desactivación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la silla
de coche. Guardarlas en el vehículo
junto con los documentos y este
manual. No utilizar sillas de coche
usadas sin las instrucciones de uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma silla
de coche.
Comprobar siempre que los
cinturones de seguridad no apoyen en
el cuello del niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando
de la cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de
seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de
seguridad debajo de los brazos o
detrás de la espalda.
No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
Si el vehículo ha estado implicado
en un accidente de tráfico, sustituir
la silla de coche para niños por una
nueva. Según el tipo de silla de coche,
hacer cambiar también los anclajes
ISOFIX o el cinturón de seguridad
correspondientes.
Si fuera necesario, el reposacabezas
se puede desmontar para facilitar el
montaje de la silla de coche. El
reposacabezas se debe conservar
dentro del vehículo y debe estar
montado sobre el respaldo cuando el
asiento está ocupado por un adulto
o por un niño sentado sobre una silla
de coche sin respaldo.
ADVERTENCIA
68)PELIGRO GRAVE Las sillas de coche
para niños que se montan en sentido
contrario al de la marcha no deben
montarse en el asiento delantero del
pasajero si el airbag frontal del lado
pasajero está activo. La activación del
airbag en caso de colisión podría producir
lesiones mortales al niño transportado,
independientemente de la gravedad del
impacto. Por lo tanto, se recomienda
transportar siempre a los niños sentados
en su propia silla de coche en el asiento
trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
69)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una silla de coche para niños
orientada en el sentido contrario al de
la marcha se indica con la simbología
correspondiente en la etiqueta pegada en
la visera parasol. Respetar siempre todo
lo indicado en la visera parasol del lado
pasajero (ver lo descrito en el apartado
"Sistema de protección adicional (SRS) -
Airbags").
98
SEGURIDAD