tažení FIAT 500X 2017 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2017Pages: 264, velikost PDF: 11.48 MB
Page 14 of 264
❒MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat
všechny elektrické spotřebiče. Do
toho stavu lze zapalování uvést jedním
stiskem tlačítka zapalování bez
sešlápnutí brzdového pedálu (verze s
automatickou převodovkou) nebo
spojkového pedálu (verze s manuální
převodovkou).
❒AVV: nastartování motoru.
Pozn.: Zapalování se NEAKTIVUJE,
když se elektronický klíček nachází
v zavazadlovém prostoru, který je
otevřený.
Pozn.: Zapalování se automaticky
přepne do polohy STOP po uplynutí 30
minut od státní vozidla se zapalováním
na MAR (verze s manuální
převodovkou) nebo s pákou v poloze P
(parkování) (verze s automatickou
převodovkou) a s vypnutým motorem.
Pozn. S nastartovaným motorem lze
opustit vozidlo a vzít sebou elektronický
klíček. Motor je nicméně nadále v
chodu. Po zavření dveří vozidlo bude
signalizovat, že klíček není ve vozidle.
Podrobnější informace o startování
motoru jsou uvedeny v části "Startování
motoru" v kapitole "Startování a jízda
s vozidlem".
4) 5)
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Zapnutí
Verze s mechanickou převodovkou:se
zapalováním v poloze STOP vytáhněte
klíček a otočením volantu zámek
zamkněte.
UPOZORNĚNÍ Řízení se zamkne jen po
vyjmutí klíčku ze zapalování, což lze
po jeho přepnutí z MAR na STOP.
Verze s elektronickým klíčkem: zámek
řízení se zamkne otevřením dveří řidiče
s tlačítkem zapalování na STOP při
rychlosti nižší než 3 km/h.
Vypnutí
Verze s mechanickou převodovkou:
lehce pohněte volantem a přetočte
klíček na MAR.
Verze s elektronickým klíčkem: zámek
řízení se odemkne stiskem zapalování
po detekci elektronického klíčku.
6) 7)
POZOR
2)Po neoprávněné manipulaci se spínací
skříňkou (např. při pokusu o odcizení)
nechejte funkci před další jízdou
zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat.
3)Při opouštění vozidla sebou vezměte i
klíček zapalování, aby nikdo nemohl
nevyžádaně spustit ovládače.
Nezapomeňte zabrzdit elektrickou
parkovací brzdu. Nikdy nenechávejte děti
ve vozidle bez dozoru.
4)Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení
nebo volantový hřídel (např. při montáž
imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly
snížit výkony systému, čímž by pozbyla
platnosti záruka, způsobit vážné problémy z
hlediska bezpečnosti a neshodu s
homologací vozidla.
5)Za jízdy nevytahujte mechanický klíček ze
zapalování. Volant by se automaticky
zablokoval při prvním natočení. To platí
vždy, i při tažení vozidla.
6)Než vystoupíte z vozidla, zatáhněte
VŽDY parkovací brzdu, natočte kola do
strany, zařaďte jedničku, pokud vozidlo stojí
do kopce, zpátečku pokud vozidlo stojí z
kopce. U verzí s automatickou
převodovkou přestavte páku na P
(parkování) a stiskem vypněte zapalování
na STOP. Při stání z prudkého kopce
zajistěte kola klínem nebo kamenem. Při
opouštění vozidla nezapomeňte zamknout
všechny dveře stiskem tlačítka na klice
(viz informace uvedené v položce "Keyless
Entry" v části "Dveře").
12
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 17 of 264
Poloha 2: zamknuté dveře.
Klikou předních dveří se odemknou
všechny dveře a víko zavazadlového
prostoru.
ZAMKNUTÍ/ODEMKNUTÍ
DVEŘÍ ZVENKU
Zamykání dveří zvenčí
Se zavřenými dveřmi stiskněte tlačítko
"FIAT" na klíčku nebo zasuňte
kovovou vložku do zámku dveří na
straně řidiče a otočte jí.
2)
Odemknutí dveří zvenku
Stiskněte tlačítkona klíčku nebo
zasuňte kovovou vložku do zámku dveří
na straně řidiče a otočte jí.
KEYLESS ENTRY(je-li ve výbavě)
3)
Systém Keyless Entry dokáže
identifikovat elektronický klíček v
blízkosti dveří a zadního víka.
Systém umožní dveře (nebo víko
zavazadlového prostoru) odemknout/
zamknout, aniž je nutno stisknout
nějaké tlačítko na elektronickém klíčku.
Jestliže systém identifikuje vně vozidla
elektronický klíček uznaný jako platný,
stačí osobě, která jej má u sebe, vzít za
některou přední kliku: tím deaktivuje
alarm a odemkne odemykací
mechanismus dveří a víka
zavazadlového prostoru.
Jestliže je tato funkcionalita ve výbavě
vozidla, uchopením za kliku dveří řidiče
lze odemknout jen tyto dveře nebo
všechny dveře podle nastavení v menu
displeje nebo v systémuUconnect™.
Zamknutí dveří
Pro zamknutí dveří postupujte takto:
❒ujistěte se, že máte u sebe
elektronický klíček a nacházíte se u kliky
dveří na straně řidiče nebo
spolucestujícího;❒stiskněte tlačítko "zamknutí dveří" A
obr. 10 na klice: tím se zamknou
všechny dveře a víko zavazadlového
prostoru. Zamknutím dveří se aktivuje i
alarm (je-li ve výbavě).
UPOZORNĚNÍ Po stisku "zamykacího"
tlačítka je nutno počkat dvě sekundy
před opětným odemknutím dveří klikou.
Zatažením za kliku do dvou sekund je
tedy možné zkontrolovat, zda je vozidlo
správně zamknuté, aniž se dveře přitom
odemknou.
UPOZORNĚNÍ Nesnažte se o současné
zamknutí nebo odemknutí zatažením
za kliku (viz obr. 11).
9F1B0017C
10F1B0063C
15
Page 18 of 264
Nouzové odemknutí dveří na straně
řidiče
Jestliže by elektronický klíček
nefungoval, je např. vybitá baterie
elektronického klíčku nebo vozidla, lze
kovovou vložku klíčku pro nouzové
odemknutí odemknout zámek ve
dveřích na straně řidiče.
Vytažení kovové vložky:
❒zatlačte na zařízení A obr. 12 a
vytáhněte kovovou vložku B;❒zasuňte kovovou vložku do zámku ve
dveřích na straně řidiče a otočením
odemkněte zámek.
Zamknutí zámku víka
zavazadlového prostoru
Pro zamknutí/odemknutí zavazadlového
prostoru se postavte s autorizovaným
elektronickým klíčkem k jeho víku a
stiskněte otevírací tlačítko A obr. 13
pod madlem víka.
Víko zavazadlového prostoru lze
zamknout také stiskem tlačítka
na
elektronickém klíčku nebo na vnitřním
dveřním panelu.
ZAŘÍZENÍ DEAD LOCK(je-li ve výbavě)
8)
Je to bezpečnostní zařízení, kterým se
zablokuje fungování vnitřních klik
vozidla a zamykacího/odemykacího
tlačítka dveří.
Zapnutí zařízení
Zařízení se u všech dveří zapne
dvojitým rychlým stiskem tlačítka
"FIAT" na klíčku s dálkovým
ovládáním.
Vypnutí zařízení
Zařízení se vypne samočinně:
❒odemknutí dveří (stiskem tlačítka
na klíčku s dálkovým ovládáním);
❒přepnutím zapalování na MAR.
DĚTSKÁ POJISTKA
9) 10)
Dětská pojistka znemožní otevření
zadních dveří zevnitř.
Pojistku obr. 14 lze zapnout pouze u
otevřených dveří:
❒poloha
: pojistka je zapnuta (dveře
jsou zamknuté);
❒poloha
: pojistka je vypnuta (dveře
jdou zevnitř otevřít).
11F1B0251C
12F1B0020C
13F1B0166C
16
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 19 of 264
Zařízení zůstane zapnuto i při
elektrickém odemknutí dveří.
UPOZORNĚNÍ Po zapnutí dětské
pojistky se nedají zadní dveře zevnitř
otevřít.
POZOR
8)Po zapnutí zařízení Dead Lock se nedají
dveře otevřít zevnitř. Proto se před
vystoupením z vozu ujistěte, že v kabině
nikdo nezůstal.
9)NIKDY nenechávejte děti ve vozidle bez
dozoru, ani nenechávejte vozidlo s
odemknutými dveřmi v místě, kam mají děti
snadný přístup. Děti by se mohly vážně
poranit či utrpět smrtelný úraz. Ujistěte se
rovněž, zda děti nemohou náhodně
zapnout elektrickou parkovací brzdu,
sešlápnout brzdový pedál nebo řadit řadicí
pákou.10)Dětskou pojistku používejte vždy, když
ve vozidle cestují děti. Po zapnutí dětské
pojistky zkontrolujte zatažením za vnitřní
kliku dveří, zda je pojistka skutečně
zapnuta.
POZOR
2)Při zavírání dveří či víka zavazadlového
prostoru se ujistěte, zda máte klíček u
sebe, aby nezůstal zamknutý ve vozidle.
Klíček, který zůstane zavřený ve vozidle, lze
získat jedině odemknutím vozidla druhým
klíčkem dodaným s vozidlem.
3)Fungování detekčního systému závisí na
různých činitelích jako např. na případném
rušení elektromagnetickými vlnami
vyslaným z vnějšího zdroje (např. mobilním
telefonem), nabití baterie elektronického
klíčku a výskytu kovových předmětů u
klíčku samotného či vozidla. V těchto
případech lze odemknout dveře kovovou
vložkou uloženou v elektronickém klíčku (viz
informace na následujících stranách).
SEDADLA
PŘEDNÍ SEDADLA S
MANUÁLNÍM
NASTAVOVÁNÍM
11)
4)
Nastavení v podélném směru
Zvedněte páku A obr. 15 a zatlačte
sedadlo dopředu nebo dozadu.
12)
UPOZORNĚNÍ Při nastavování musíte
na sedadle sedět (na straně řidiče /
spolucestujícího).
14F1B0023C
15F1B0019C
17
Page 30 of 264
Funkce „inteligentního ostřikování“
Ostřikovač čelního okna se zapne
přitažením páčkového přepínače k
volantu (nearetovaná poloha). Když se
páčka přitáhne na dobu delší než
půl sekundy, provede se rovněž pohyb
stěračů. Po uvolnění páčky stěrač
provede ještě tři setření. Když je po nich
ovladač v poloze
, cyklus ostřikování
se ukončí jedním posledním setřením
po 6 sekundách.
V případě polohyLOWneboHIGHse
funkce ostřikování neprovede.
UPOZORNĚNÍ Pokud se páčka
přitáhne na dobu kratší než půl
sekundy, zapne se pouze ostřikovač.
Neprodlužujte zapnutí "Inteligentního
ostřikování" na dobu delší 30 sekund.
Ostřikovač nezapínejte, když je nádržka
prázdná.
DEŠŤOVÝ SENZOR(je-li ve výbavě)
9) 10)
Je se za vnitřním zpětným zrcátkem
obr. 34, přiléhá k čelnímu sklu a je
schopné měřit intenzitu deště a
následně pak řídit režim automatického
stírání čelního skla podle množství
vody na něm.Dešťové čidlo se zapne, když je spínací
skříňka v poloze MAR. Když čidlo
nezjistí déšť, neprovede se žádné
setření. V případě deště se stěrač
pohybuje podle intenzity deště
naměřené čidlem.
Dešťové čidlo umí detekovat následující
stavy a automaticky se jim přizpůsobit:
❒přítomnost nečistot povrchu (např.
usazeniny soli, nečistota atd.);
❒přítomnost proužky vody způsobené
opotřebenými stírátky;
❒rozdíl mezi dnem a nocí.
Dešťové čidlo se vypne, pouze když je
spínací skříňka v poloze STOP.
UPOZORNĚNÍ Sklo v oblasti čidla
udržujte čisté.
AUTOMATICKÉ STÍRÁNÍ
Zapnutí
Automatické stírání může zvolit uživatel
navolením dešťového čidla v menu
displeje nebo v systémuUconnect™a
otočením kroužku A obr. 33 do polohy
1
nebo2. Tyto polohy se
používají pro nastavení úrovně citlivosti
dešťového čidla: v případě polohy
1
má čidlo nižší citlivost a stěrače se
spustí s větším množstvím vody na
čelním skle, zatímco v poloze
2
se stěrače spustí s minimálním
naměřeným množstvím deště.
Zapnutí automatického stírání je
uživateli signalizováno jedním setřením.
Jedno setření je vidět rovněž pokaždé,
když se citlivost čidla zvýší otočením
kroužku z polohy1
do polohy
2
.
Při zapnutí funkce "Inteligentní
ostřikování" se zapne normální
ostřikovací cyklus, na jehož konci se
obnoví činnost automatického stírání.
V případě poruchy dešťového čidla
se může režim stírání změnit podle
potřeb. V některých verzích je porucha
čidla signalizována uživateli rozsvícením
ikony
na displeji. Indikace závady
zůstane aktivní po dobu činnosti čidla
nebo až do resetu zařízení.
34F1B0048C
28
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 37 of 264
ELEKTRICKÉ
OVLÁDAČE OKEN
21)
Ovládače oken fungují s klíčkem
zapalování na MAR a ještě asi tři minuty
po jeho přetočení zapalování na
polohu STOP (nebo po vytažení klíčku).
Toto fungování se přeruší otevřením
některých předních dveří.
Ovládače v předních dveřích na
straně řidiče
Z dveřního panelu na straně řidiče obr.
37 lze ovládat všechna okna.
❒A: otevření/zavření předního levého
okna. "Plynulé automatické" fungování
při otevírání/zavírání okna a aktivní
systém ochrany proti skřípnutí;❒B: otevření/zavření předního pravého
okna. "Plynulé automatické" fungování
při otevírání/zavírání okna a aktivní
systém ochrany proti skřípnutí (je-li);
❒C: zapnutí/vypnutí ovládačů oken v
zadních dveřích;
❒D: otevření/zavření zadního levého
okna (u příslušné verze vozidla). Plynulé
automatické fungování jen při otevírání;
❒E: otevření/zavření zadního pravého
okna (u příslušné verze vozidla). Plynulé
automatické fungování jen při otevírání.
Otevření oken
Pro otevření požadovaného okna
stiskněte tlačítka obr. 38.
Krátkým stiskem jednoho z tlačítek v
předních či zadních dveřích se okno
otevírá postupně; delším stiskem se
aktivuje plynulé automatické otevření
okna.Okno lze zastavit v požadované poloze
dalším stiskem příslušného tlačítka.
Zavření oken
Pro zavření okna zatáhněte za tlačítka
nahoru obr. 39.
Krátkým stiskem jednoho z tlačítek v
předních i zadních dveřích se okno
otevírá postupně; delším stiskem se
aktivuje plynulé automatické otevření
oken jen v předních dveřích.
Zadní okna lze zavřít jen postupně.
37F1B0066C
38F1B0067C
39F1B0068C
35
Page 38 of 264
Ochrana proti skřípnutí předním
bočním oknem
(je-li ve výbavě)
Tento bezpečnostní systém detekuje
překážku při zavírání okna. Jakmile se
vyskytne překážka, systém přeruší
pohyb skla a podle jeho polohy změní
jeho směr. Okno pak sjede dolů ještě
asio5cmvůči poloze prvního
zastavení. Během této doby není
možný jakýkoliv pohyb okna.
Inicializace systému ovládání oken
Po odpojení elektrického napájení je
nutno znovu inicializovat automatické
fungování ovládačů oken.
Níže uvedenou inicializační proceduru je
nutno provést u každých dveří; dveře
musejí být přitom zavřené:
❒zavřete okno podržením tlačítka;
❒jakmile se okno zcela zavře, podržte
tlačítko stisknuté ještě nejméně tři
sekundy.
POZOR
21)Nepatřičné zacházení s elektrickými
ovládači oken je nebezpečné. Než začnete
s oknem manipulovat a při manipulaci s
ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni
nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít
pohybem oken nebo by jej mohly způsobit
předměty, jež se zachytily do otevíraného
okna nebo do nichž by okno narazilo.
Při vystoupení z vozidla (s mechanickým
klíčkem s dálkovým ovládáním)
nezapomínejte vytáhnout klíček ze
zapalování, protože by nevyžádaná
manipulace s ovládači oken mohla ohrozit
osoby, které zůstaly sedět ve vozidle.
ELEKTRICKÉ
STŘEŠNÍ OKNO
22)11)
Střešní okno tvoří dva skleněné panely:
přední panel je pohyblivý, zadní panel
je pevný. Okno je opatřeno manuálně
ovládanými roletami.
Střešní okno může fungovat jen s
klíčkem zapalování na poloze MAR.
OTEVŘENÍ
Stiskem tlačítka A obr. 40 se střešní
okno zcela otevře.
Automatický pohyb lze přerušit v
jakékoli poloze opětným stiskem
tlačítka A.
ZAVŘENÍ
Jestliže je střešní okno zcela otevřené,
zatažením za tlačítko A obr. 40 se
zavře.
Automatický pohyb lze přerušit v
jakékoli poloze opětným stiskem
tlačítka A.
36
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 74 of 264
40)Schopnosti systému ESC nesmíte
nikdy prověřovat nerozumně a nebezpečně
a ohrozit tak bezpečnost svou a ostatních
osob.
41)Pro správné fungování systému ESC je
nezbytné, aby byla všechna kola vozidla
osazena pneumatikami stejné značky
a stejného typu, aby byly pneumatiky v
dokonalém stavu, a zejména aby byly
předepsaného typu a velikosti.
42)Výkony systému ESC nesmějí vést
řidiče k tomu, aby se vystavoval
zbytečnému a nepřiměřenému riziku. Řízení
vozidla je nutno neustále přizpůsobovat
stavu silničního povrchu, viditelnosti a
dopravní situaci. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
43)Pro správné fungování systému TC je
nezbytné, aby byla všechna kola vozidla
osazena pneumatikami stejné značky
a stejného typu, aby byly pneumatiky v
dokonalém stavu, a zejména aby byly
předepsaného typu a velikosti.
44)Výkony systému TC nesmějí vést řidiče
k tomu, aby se vystavoval zbytečnému a
nepřiměřenému riziku. Jízdu a řízení vozidla
musíte vždy přizpůsobit stavu vozovky,
viditelnosti a dopravní situaci.
Odpovědnost za bezpečnost silničního
provozu je vždy a jen na řidiči.
45)Systém TC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
46)Systém TC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.47)Schopnosti systému TC nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně
tak, že ohrozíte bezpečnost svou a
ostatních.
48)Systém PBA nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
49)Systém PBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
50)Schopnosti systému PBA nesmíte
nikdy testovat nezodpovědným a
riskantním způsobem, jimž se ohrozí
bezpečnost řidiče, cestujících ve vozidle a
ostatních účastníků silničního provozu.
51)Systém Hill Hold Control není parkovací
brzda, proto neopouštějte vozidlo bez
zapnutí elektrické parkovací brzdy, vypnutí
motoru a zařazení prvního rychlostního
stupně tzn. bez zabezpečení vozidla
(podrobnější informace jsou uvedeny v
části "Stání vozidla" v kapitole "Startování a
jízda s vozidlem").
52)Při jízdě z kopce s malým sklonem
(méně než 8 %) s naloženým vozidlem by
se systém Hill Hold Control nemusel
aktivovat a způsobit tak popojetí vozidla
dozadu se zvýšeným rizikem srážky s jiným
vozidlem nebo předmětem. Odpovědnost
za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
53)DST slouží jako asistence při řízení
vozidla, nenahrazuje řidiče v odpovědnosti
za řízení vozidla.
54)Výkony vozidla s ERM nesmíte nikdy
prověřovat nerozumně a nebezpečně
ohrozit tak bezpečnost svou a ostatních
osob.55)Při tažení přípojných vozidel se
doporučuje jezdit nanejvýš opatrně. Nikdy
nepřekračujte nejvyšší povolené zatížení (viz
pokyny v části "Hmotnosti" v kapitole
"Technické údaje").
56)Systém TSC není schopen zastavit
směrovou výchylku žádného přípojného
vozidla. Jestliže se systém aktivuje za jízdy,
snižte rychlost, zastavte vozidlo na
bezpečném místě a umístěte náklad tak,
aby přípojné vozidlo nevybočovalo ze
směru jízdy.
72
BEZPEČNOST
Page 82 of 264
RESET se provede takto: se stojícím
vozidlem a klíčkem zapalování na MAR
v hlavním menu postupujte takto:
❒přejděte na položku "Info o vozidle" a
pak na "Reset tire pressure";
❒stiskněte tlačítko "OK" (stiskem
delším než 2 sekundy);
❒na displeji se zobrazí grafická lišta
udávající průběh procedury RESET až
do skončení.
Po provedení postupu RESET se na
displeji zobrazí hlášení “reset uložen”
označující, že byla spuštěna samočinná
konfigurace a ozve se zvukový signál.
Pokud se samočinná konfigurace
systému iTPMS neprovede správně,
zvukový signál se neozve.
Provozní stavy
Systém je aktivní při rychlostech nad 15
km/h.
V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním
povrchu za určitého stavu (např. led,
sníh, nezpevněná vozovka…), může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo
může být jen částečná.Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo
sjetá pneumatika, použití rezervního
kola, sady na opravu pneumatik
"Fix&Go Automatic", sněhových řetězů
či pneumatik odlišného typu na každé
nápravě) může systém dávat falešné
signalizace nebo se dočasně vypnout.
V případě, že se systém dočasně
vypne, bude kontrolka
blikat asi 75
sekund, a pak zůstane svítit; současně
se na displeji zobrazí příslušné
upozornění a obrys vozidla se symboly
"– –" u každé pneumatiky.
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.V případě nestandardní signalizace se
doporučuje provést RESET. Jestliže
se RESET zdaří, signalizace se obnoví.
Pak zkontrolujte, zda jsou všechny
čtyři kola osazena stejnými
pneumatikami a zda nejsou pneumatiky
poškozené. Jakmile to bude možné,
namísto rezervního kola nasaďte
pneumatiku normálního rozměru,
jestliže je to možné, sundejte sněhové
řetězy, zkontrolujte, zda je náklad
správně rozložený a zopakujte postup
stanovený pro RESET, a to při jízdě
po čisté asfaltovaném jízdním povrchu.
Jestliže signalizace přetrvávají, obraťte
se na autorizovaný servis Fiat.
POZOR
57)Systém pomáhá při jízdě s vozidlem,
NEUPOZORŇUJE řidiče na blížící se
vozidla, která se nacházejí mimo oblasti
sledování. Řidič musí věnovat trvalou
pozornost odpovídající stavu silničního
provozu a vozovky a neustále kontrolovat
jízdní dráhu vozidla.
58)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.
80
BEZPEČNOST
Page 83 of 264
59)Jestliže během zásahu systému řidič
sešlápne pedál akcelerace na doraz nebo
prudce zatočí volantem, může se funkce
automatického brzdění přerušit (např.
aby bylo možné se případně vyhnout
překážce).
60)Systém zasahuje ve vozidlech, která
jedou ve svém jízdním pruhu. Nicméně
nebere v úvahu osoby, zvířata a věci (např.
kočárky).
61)Jestliže je třeba vozidla při údržbě
umístit na válcovou stolici nebo při mytí v
automatické válcové automyčce, kde
se před vozidlem octne překážka (např. jiné
vozidlo, zeď nebo jiná překážka), systém
by mohl detekovat tuto překážku a
zasáhnout. V takovém případě je proto
nezbytné systém vypnout v nastaveních
systémuUconnect™.
62)Jestliže systém iTPMS signalizuje
pokles tlaku v určité pneumatice,
doporučuje se překontrolovat tlak ve všech
čtyřech pneumatikách.
63)Systém iTPMS nezbavuje řidiče
povinnosti kontrolovat tlak v pneumatikách
jednou za měsíc: nelze jej považovat za
systém nahrazující údržbu či zajišťující
bezpečnost.
64)Tlak je nutno kontrolovat, když jsou
pneumatiky studené. Jestliže z nějakého
důvodu budete kontrolovat tlak v zahřátých
pneumatikách, neupouštějte je, ani když
je hodnota tlaku vyšší, než je předepsáno:
tlak překontrolujte po vychladnutí
pneumatik.65)Systém iTPMS nesignalizuje náhlý únik
tlaku z pneumatik (např. při roztržení
některé z pneumatik). V takovém případě
opatrně zastavte vozidlo bez prudké změny
rejdu.
66)Systém pouze upozorní na nízký tlak v
pneumatikách: není schopen je dohustit.
67)Nedostatečným tlakem v pneumatikách
se zvyšuje spotřeba paliva, snižuje se
životnost vzorku a případně se ovlivní i
bezpečnost jízdy s vozidlem.
POZOR
21)Systém nemusí plně fungovat nebo
přestat fungovat při určitých
atmosférických podmínkách, jako je prudký
déšť, kroupy, hustá mlha či sněžení,
22)Oblast přes senzorem nesmíte zakrýt
samolepkami, pomocnými světlomety nebo
žádným jiným předmětem.
23)Systém by mohl zasáhnout nečekaně
nebo se zpožděním, pokud vozidlo poveze
náklad přečnívající přes bočnici, nahoru
nebo vzadu přes normální rozměry vozidla.
24)Funkcionalitu může pozměnit jakýkoli
zásah do konstrukce vozidla, jako např.
úprava přídě, výměna pneumatik nebo
přetížení vozidla.
25)Nesprávně provedenými opravami na
přídi vozidla (např. na nárazníku, rámu)
se může změnit poloha radarového senzoru
a narušit jeho provozuschopnost. S
opravami tohoto typu se obraťte
na autorizovaný servis Fiat.26)S radarovým senzorem či kamerou v
čelním skle nijak nemanipulujte, ani do nich
nezasahujte. Při poruše senzoru je třeba
se obrátit na autorizovaný servis Fiat.
27)Při tažení přípojných vozidel (v případě
modulů instalovaných po zakoupení
vozidla), dalších vozidel nebo při přepravě
na odtahovém vozidle (či v přepravních
kamionech), je třeba systém deaktivovat v
systémuUconnect™.
28)Neumývejte spodní část nárazníku
proudy vody: vyhněte se zejména
elektrickému konektoru systému.
29)Pozor na opravu a přelakování v oblasti
okolo senzoru (jeho krytu na levé straně
nárazníku). Při čelním nárazu se může
senzor automaticky deaktivovat a na
displeji se pak zobrazí výzva k opravě
senzoru. I bez upozornění na poruchu
systém vypněte, jestliže máte podezření, že
byla změněna poloha radarového senzoru
(např. při čelním nárazu pomalou rychlostí
nebo při parkování). V těchto případech
se obraťte na autorizovaný servis Fiat pro
seřízení nebo výměnu radarového senzoru.
81