FIAT 500X 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2019Pages: 304, PDF Size: 8.48 MB
Page 91 of 304

O sistema BSA memorizará a
modalidade de funcionamento em
utilização no momento da paragem do
motor. A cada arranque do motor, o
modo anteriormente memorizado será
selecionado e utilizado.
ATENÇÃO O sistema constitui uma
ajuda na condução do veículo, NÃO
avisa o condutor da aproximação dos
veículos que se encontram no exterior
das zonas de deteção. O condutor
deve sempre manter um nível de
atenção adequado às condições do
trânsito, da estrada e no controlo da
trajetória do veículo.
SISTEMA FULL BRAKE
CONTROL
58) 59) 60) 61)
22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30)
O veículo pode ser equipado com o
sistema "Full Brake Control". É um
sistema de auxílio à condução,
constituído por um radar posicionado
atrás do para-choques dianteiro
fig. 57 e por uma câmara situada na
zona central do para-brisas fig. 58.Em caso de colisão iminente, o sistema
intervém travando automaticamente o
veículo para evitar a colisão ou para
reduzir os seus efeitos.
O sistema fornece ao condutor sinais
sonoros e visuais através da
visualização de mensagens específicas
no display do quadro de instrumentos.
O sistema pode aplicar uma ligeira
travagem para avisar o condutor emcaso de deteção de um potencial
acidente frontal (travagem limitada). As
sinalizações e a travagem limitada têm
o objetivo de permitir uma reação
atempada do condutor, a fim de poder
evitar ou atenuar o potencial acidente.
Em situações de risco de colisão, se o
sistema não detetar qualquer
intervenção por parte do condutor,
fornece uma travagem automática para
ajudar a abrandar o veículo e atenuar o
potencial acidente frontal (travagem
automática). Se a ação no pedal do
travão por parte do condutor for
detetada, mas não for considerada
suficiente, o sistema pode intervir de
modo a otimizar a resposta do sistema
de travagem, reduzindo ainda mais a
velocidade do veículo (assistência
adicional na fase de travagem).
Versões com sistema Start&Stop:
no final da intervenção de travagem
automática, o sistema Start&Stop
ativar-se-á segundo as modalidades
descritas no parágrafo "Sistema
Start&Stop" no capítulo "Arranque e
condução".
Versões com caixa manual: no final
da intervenção de travagem
automática, o motor pode bloquear e
parar, a menos que o condutor
carregue no pedal da embraiagem.
57F1B0720
58F1B0656
89
Page 92 of 304

Versões com caixa de velocidades
automática de embraiagem dupla:
após a travagem, permanece engatada
a última mudança memorizada: o
veículo pode, consequentemente,
voltar a arrancar alguns segundos após
a paragem automática.
ATENÇÃO Quer nas versões equipadas
com caixa manual, quer nas versões
equipadas com caixa automática, após
a paragem do veículo, as pinças do
travão podem permanecer bloqueadas
durante cerca de 2 segundos por
motivos de segurança. Certificar-se de
que se carrega no pedal do travão
caso o veículo avance ligeiramente.
Ativação/desativação
É possível desativar (e posteriormente
reativar) o Full Brake Control no sistema
Uconnect™(consultar o respetivo
suplemento).
É possível efetuar a desativação do
sistema mesmo com o dispositivo de
arranque na posição MAR.
Através do sistemaUconnect™é
possível definir o Full Brake Control em
três níveis de ativação possíveis:
Sistema activado: o sistema (se
activo), para além das advertências
visuais e acústicas, fornece a travagem
limitada, a travagem automática e a
assistência adicional em fase detravagem, caso o condutor não trave
suficientemente na presença de um
potencial acidente frontal;
Sistema parcialmente ativado:o
sistema (se ativado) não fornece a
travagem limitada, mas garante a
travagem automática ou a assistência
adicional em fase de travagem, caso o
condutor não trave de facto ou, de
qualquer forma, não trave o suficiente
na presença de um potencial acidente
frontal. As advertências visuais e
acústicas são, por sua vez, desativadas
e não serão, assim, fornecidas;
Sistema desativado: o sistema não
fornece nem as advertências visuais e
sonoras, nem a travagem limitada, a
travagem automática e a assistência
adicional em fase de travagem. O
sistema não fornecerá, assim, qualquer
sinalização de um possível acidente.
Ativação/desativação
Se corretamente ativado no sistema
Uconnect™, o Full Brake Control é
ativado a cada arranque do motor.
Após a desativação, o sistema já não
avisará o condutor do possível acidente
com o veículo que o precede,
independentemente da definição
selecionada através do sistema
Uconnect™.O estado de desativação do sistema
não será memorizado quando se
desliga o motor: se o sistema estiver
desativado no momento da paragem,
voltará a ficar ativo no arranque
seguinte.
A função não está no entanto ativa a
uma velocidade inferior a 5 km/h.
Assim, o sistema só está ativo se:
for corretamente ligado através do
sistemaUconnect™;
o dispositivo de arranque estiver na
posição MAR;
a velocidade do veículo é superior a
5 km/h;
Modificação da sensibilidade do
sistema
No menu do sistemaUconnect™,é
possível modificar a sensibilidade do
sistema escolhendo entre uma das
seguintes três opções: "Perto", "Médio"
ou "Distante". Para modificar as
definições, consultar as indicações no
suplementoUconnect™.
A opção predefinida é “Perto”. Esta
definição prevê que o sistema avise o
condutor sobre um possível acidente
com o veículo que o precede, quando
este último se encontra a uma distância
reduzida. Esta definição oferece um
tempo de reação ao condutor inferior
ao das definições “Médio” e “Distante”,
em caso de potencial acidente, mas
90
SEGURANÇA
Page 93 of 304

permite, ao mesmo tempo, uma
condução mais dinâmica do veículo.
Definindo a sensibilidade do sistema
para "Distante", o sistema avisará o
condutor sobre um possível acidente
com o veículo que o precede quando
este último se encontra a uma distância
superior dando, assim, a possibilidade
de carregar nos travões de modo mais
limitado e gradual. Esta definição
fornece ao condutor o tempo máximo
possível de reação para evitar um
possível acidente.
Mudando a opção para “Médio”, o
sistema avisa o condutor sobre um
possível acidente com o veículo que o
precede quando este último se
encontra a uma distância standard,
intermédia entre as outras duas
possíveis definições. Esta definição
oferece um tempo de reação ao
condutor intermédio relativamente ao
das definições "Perto" e "Distante".
A definição da sensibilidade do sistema
é mantida na memória aquando da
paragem do motor.
Sinalização de funcionalidade
limitada do sistema
Se for visualizada a mensagem
específica, pode verificar-se uma
condição que limita o funcionamento
do sistema.As possíveis causas desta limitação
são uma avaria ou a obstrução da
câmara.
Em caso de indicação de obstrução,
limpar a zona do para-brisas indicada
em fig. 58 e verificar se a mensagem
desapareceu.
Apesar de ser ainda possível conduzir o
veículo em condições normais, o
sistema pode não estar completamente
disponível.
Quando terminam as condições que
limitaram a funcionalidade do sistema,
este volta a um normal e completo
funcionamento. Se o inconveniente
persistir, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
Sinalização de avaria do sistema
Se o sistema se desligar e no visor for
visualizada uma mensagem específica,
significa que existe uma avaria no
sistema.
Neste caso, é, de qualquer forma,
possível conduzir o veículo, mas é
aconselhável dirigir-se o mais
rapidamente possível à Rede de
Assistência Fiat.
Sinalização de radar não disponível
Se se verificarem condições para as
quais o radar não é capaz de detetar
corretamente os obstáculos, o sistema
é desativado e no visor aparece umamensagem específica. Isto, em geral,
verifica-se em caso de fraca
visibilidade, como durante nevões ou
na presença de chuvas intensas.
O sistema também pode ficar
temporariamente escuro devido a
obstruções, como a presença de lama,
sujidade ou gelo no para-choques.
Nestes casos, o visor apresenta uma
mensagem específica e o sistema é
desativado. Esta mensagem pode por
vezes surgir em condições de elevada
refletividade (por ex. túneis com painéis
refletores ou gelo ou neve). Quando
terminam as condições que limitaram a
funcionalidade do sistema, este volta a
um normal e completo funcionamento.
Em alguns casos especiais, esta
mensagem específica pode ser
apresentada quando o radar não deteta
nenhum veículo ou objeto no campo de
visão do condutor.
Se as condições atmosféricas não
forem o fator real da apresentação da
mensagem no display, é necessário
verificar se o sensor não está sujo.
Poderá ser necessário limpá-lo ou
remover uma eventual obstrução
presente na zona ilustrada em fig. 57.
Caso a mensagem seja apresentada
frequentemente em ausência de
condições atmosféricas como neve,
chuva, lama ou outros tipos de
91
Page 94 of 304

obstruções, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para verificar o
alinhamento do sensor.
Na ausência de obstruções visuais,
poderá ser necessário limpar
diretamente a superfície do radar,
removendo manualmente a moldura
estética da tampa. Para esta operação,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
ATENÇÃO Recomenda-se não instalar
dispositivos, acessórios ou acessórios
aerodinâmicos à frente do sensor e de
não obstrui-lo de algum modo, já que
prejudicaria o funcionamento correto
do sistema.
Condução em condições especiais
Em determinadas condições de
condução, tais como, por exemplo:
condução nas proximidades de uma
curva;
veículos de pequenas dimensões
e/ou não alinhados com a faixa de
rodagem;
outros veículos que mudam de faixa;
veículos durante a marcha no
sentido transversal.
a intervenção do sistema pode resultar
inesperada ou retardada. Portanto, o
condutor deve prestar sempre muita
atenção, mantendo o controlo do
veículo para conduzir em condições de
total segurança.AVISO! Em condições de trânsito
particularmente complexas, o condutor
pode desativar o sistema manualmente
no sistemaUconnect™.
Condução nas proximidades de
uma curva
Ao entrar ou sair de uma curva de raio
amplo, o sistema poderia detetar a
presença de um veículo que se
encontra à frente do veículo, mas que
não circula na mesma faixa de rodagem
fig. 59. Nestes casos, o sistema pode
intervir.
Veículos de pequenas dimensões
e/ou não alinhados com a faixa de
rodagem
O sistema não consegue detetar a
presença de veículos que se encontram
à frente do veículo mas fora do campo
de ação do sensor do radar e pode,
assim, não reagir na presença deveículos de pequenas dimensões
como, por exemplo, bicicletas ou
motas fig. 60.
Outros veículos que mudam de
faixa
Veículos que mudam de faixa
repentinamente, posicionando-se na
faixa de rodagem do próprio veículo e
no interior do raio de ação do sensor
do radar, podem provocar a
intervenção do sistema fig. 61.
59F1B0713
60F1B0714
61F1B0715
92
SEGURANÇA
Page 95 of 304

Veículos durante a marcha no
sentido transversal
O sistema pode reagir temporariamente
a um veículo que atravesse o raio de
ação do sensor do radar,
deslocando-se no sentido transversal
fig. 62.
Avisos
O sistema não foi concebido para
evitar colisões e não é capaz de detetar
antecipadamente condições de
acidente iminente. O não cumprimento
deste aviso pode conduzir a lesões
graves ou mortais.
O sistema pode ativar-se, avaliando
a trajetória seguida pelo veículo, devido
à presença de objetos metálicos
refletores diferentes de outros veículos
como, por exemplo, parapeitos, placas
sinaléticas, barras à entrada de
estacionamentos, portagens,
passagens de nível, cancelas, carris,objetos próximo de obras na estrada
ou situados mais acima relativamente
ao veículo (por ex. um viaduto). Da
mesma forma, o sistema pode intervir
no interior de parques de
estacionamento com vários andares ou
galerias, ou devido a reflexos do piso
da estrada. Estas possíveis ativações
resultam da normal lógica de
funcionamento do sistema e não
devem ser interpretadas como
anomalias.
O sistema foi concebido
exclusivamente para ser usado em
estrada. Em caso de condução
todo-o-terreno, o sistema deve ser
desativado, para impedir sinalizações
supérfluas. A desactivação automática
é assinalada através do acendimento
da respectiva luz avisadora/ícone no
quadro de instrumentos (consultar o
parágrafo “Luzes avisadoras e
mensagens” no capítulo
"Conhecimento do quadro de
instrumentos").
SISTEMA TPMS (Tyre
Pressure Monitoring
System)
62) 63) 64) 65) 66) 67)
Descrição
O veículo pode estar equipado com o
sistema de monitorização da pressão
dos pneus denominado iTPMS (IndirectTyre Pressure Monitoring System), que
é capaz, através dos sensores de
velocidade da roda, de monitorizar o
estado de enchimento dos pneus.
Pressão correta dos pneus
Se não for detetado nenhum pneu com
enchimento insuficiente, no visor é
exibida a figura do veículo.
Pressão insuficiente dos pneus
O sistema avisa o condutor no caso de
um ou mais pneus furados, através do
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos e da
visualização, no display, de uma
mensagem de aviso juntamente com
um sinal sonoro.
Esta sinalização é apresentada também
no caso de uma desativação e
sucessivo arranque do motor, enquanto
não for executado o procedimento de
RESET.
Procedimento de Reset
O sistema iTPMS necessita de uma
fase inicial de "autoaprendizagem" (cuja
duração depende do estilo de
condução e das condições da estrada:
a condição ideal é a condução em linha
reta a 80 km/h durante, pelo menos,
20 min.), que tem início executando
manualmente o procedimento de
RESET.
62F1B0708
93
Page 96 of 304

O procedimento de RESET deve ser
efetuado:
sempre que é modificada a pressão
dos pneus;
quando se substitui mesmo só um
pneu;
quando se rodam/invertem os
pneus;
quando se monta a roda
sobresselente.
Antes de efetuar o “Reset”, encher os
pneus aos valores nominais de pressão
indicados na tabela das pressões de
enchimento (consultar o parágrafo
“Rodas” no capítulo “Dados técnicos”).
Se não for efetuado o RESET, em todos
os casos acima citados, a luz avisadora
pode dar falsas sinalizações sobre
um ou mais pneus.
Para executar o RESET, com o veículo
parado e o dispositivo de arranque na
posição MAR, aceder ao menu
Principal, e proceder do seguinte
modo:
aceder à opção “Info veículo” e, em
seguida, “Reset pressão dos pneus”;
premir longamente a tecla “OK”
(durante mais de 2 segundos);
o display exibirá (através de um barra
gráfica) o avanço do procedimento até
o RESET estar concluído.
Efetuado o procedimento de RESET, no
display será apresentada a mensagem"Reset efetuado", que indica que a
autoaprendizagem foi iniciada e é
emitido um sinal sonoro. Sempre que a
autoaprendizagem do sistema iTPMS
não seja realizada corretamente, não é
emitido nenhum sinal sonoro.
Condições de funcionamento
O sistema está activo para velocidades
superiores a 15 km/h.
Em algumas situações, como no caso
de condução desportiva, condições
particulares do piso da estrada (por ex.:
gelo, neve, terra batida…), a sinalização
pode tardar a aparecer ou revelar-se
parcial na deteção do esvaziamento
simultâneo de vários pneus.
Em condições particulares (por ex.
veículo carregado de forma assimétrica
num só lado, reboque com um
atrelado, pneu danificado ou gasto,
utilização da roda sobresselente,
utilização do kit de reparação dos
pneus “Fix&Go”, utilização de correntes
de neve, uso de pneus diferentes por
eixo), o sistema pode fornecer falsas
sinalizações ou desativar-se
temporariamente.
No caso de sistema desativado
temporariamente, a luz avisadora
piscará durante 75 segundos e
depois permanecerá acesa com luz
fixa; ao mesmo tempo, no display será
visualizada uma mensagem deadvertência e a figura do veículo com
os símbolos “– –” perto de cada pneu.
Esta sinalização é apresentada também
após uma desativação e posterior
arranque do motor, se não forem
restabelecidas as condições de
funcionamento correto.
Em caso de sinalizações anómalas, é
aconselhável efetuar o procedimento
de RESET. Se com o RESET concluído
com sucesso, os sinais voltarem a
surgir, verificar se os tipos de pneus
utilizados são iguais nas quatro rodas e
se os pneus não estão danificados.
Voltar a montar, logo que possível, a
roda com um pneu de dimensões
normais em vez da roda sobresselente,
remover, se possível, as correntes de
neve, verificar a correta distribuição das
cargas e repetir o procedimento de
“RESET”, procedendo em condições
de piso de estrada limpo e asfaltado.
Se as sinalizações persistirem, dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat.
94
SEGURANÇA
Page 97 of 304

AVISO
57)O sistema constitui uma ajuda na
condução do veículo, NÃO avisa o
condutor da aproximação dos veículos que
se encontram no exterior das zonas de
deteção. O condutor deve sempre manter
um nível de atenção adequado às
condições do trânsito, da estrada e no
controlo da trajetória do veículo.
58)O sistema constitui uma ajuda à
condução: o condutor nunca deve reduzir
a atenção durante a condução. A
responsabilidade da condução está
sempre confiada ao condutor, que deve ter
em consideração as condições do tráfego
para conduzir em completa segurança. O
condutor deve manter sempre uma
distância de segurança relativamente ao
veículo que o precede.
59)Se, durante a intervenção do sistema,
o condutor carregar a fundo no pedal do
acelerador ou efetuar uma viragem rápida,
é possível que a função de travagem
automática se interrompa (por ex., para
permitir um eventual desvio de um
obstáculo).
60)O sistema intervém em veículos que
viajam na própria faixa de rodagem. No
entanto, não são tidos em consideração
pessoas, animais e objetos (por ex.
carrinhos de bebé).61)Caso o veículo, para intervenções de
manutenção, tenha de ser colocado num
banco de rolos ou caso seja submetido a
uma lavagem automática de rolos, tendo
um obstáculo na parte dianteira (por ex.,
um outro veículo, uma parede ou outro
obstáculo), o sistema pode detetar a
presença e intervir. Neste caso, é,
portanto, necessário desativar o sistema
atuando nas definições do sistema
Uconnect™.
62)Se o sistema iTPMS assinalar a perda
de pressão dos pneus, recomenda-se
controlar a pressão dos quatro pneus.
63)O sistema iTPMS não exime o
condutor da obrigação de controlar a
pressão dos pneus todos os meses; não
deve ser considerado como um sistema
substitutivo de manutenção ou segurança.
64)A pressão dos pneus deve ser
verificada com os pneus frios. Se, por
qualquer motivo, for controlada a pressão
com os pneus quentes, não reduzir a
pressão mesmo se for superior ao valor
previsto e repetir o controlo quando os
pneus estiverem frios
65)O sistema iTPMS não é capaz de
assinalar perdas imprevistas da pressão
dos pneus (por ex. em caso de
rebentamento de um pneu). Neste caso
parar o veículo travando com cautela e
sem efetuar viragens bruscas.
66)O sistema fornece apenas um aviso de
baixa pressão dos pneus: não é capaz de
os encher.
67)O enchimento insuficiente dos pneus
aumenta os consumos de combustível,
reduz a duração da faixa de rolamento e
pode influir na capacidade de conduzir o
veículo de modo seguro.
ATENÇÃO
22)O sensor pode ter funcionalidade
limitada ou ausente devido às condições
atmosféricas, tais como chuva forte,
granizo, presença de nevoeiro cerrado ou
neve abundante.
23)A área de para-choques à frente do
sensor não deve estar coberta de
adesivos, faróis auxiliares ou qualquer outro
objecto.
24)A intervenção do sistema pode ser
inesperada ou retardada quando em outros
veículos estiverem presentes cargas
salientes lateralmente, em cima ou atrás
relativamente às dimensões normais do
veículo.
25)A funcionalidade pode ficar
comprometida por uma qualquer
modificação estrutural efectuada no veículo
como, por exemplo, uma modificação do
alinhamento frontal, mudança dos pneus,
ou uma carga mais elevada relativamente à
padrão prevista para o veículo.
26)Reparações incorrectas realizadas na
parte frontal do veículo (por ex.
para-choques, chassis) podem alterar a
posição do sensor do radar e
comprometer o seu funcionamento.
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para
qualquer reparação deste tipo.
27)Não alterar ou realizar intervenções no
sensor do radar ou na câmara localizada
no para-brisas. Em caso de avaria do
sensor, é necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
95
Page 98 of 304

28)Em caso de reboque de atrelados (com
módulos instalados posteriormente à
aquisição do veículo), de veículo rebocado
ou durante as manobras de carga em
camião (ou no interior de veículos
destinados ao transporte), é necessário
desactivar o sistema através do sistema
Uconnect™.
29)Evitar lavagens com jatos de alta
pressão na zona inferior do para-choques:
em particular, evitar mexer no conector
eléctrico do sistema.
30)Atenção a reparações e novas pinturas
na zona à volta do sensor (moldura que
cobre o sensor no lado esquerdo do
para-choques). Em caso de choques
frontais, o sensor pode desactivar-se
automaticamente e visualizar, no display,
uma sinalização para indicar que é
necessário mandar reparar o sensor.
Também na ausência de sinalizações de
avaria, desactivar a funcionalidade do
sistema se se suspeitar que a posição do
sensor do radar foi alterada (por ex. devido
a embates frontais a baixa velocidade
como nas manobras de estacionamento).
Nestes casos, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder ao
realinhamento ou à substituição do sensor
do radar.SISTEMAS DE
PROTEÇÃO DOS
OCUPANTES
Um dos mais importantes acessórios
de segurança do veículo está
representado pelos seguintes sistemas
de protecção:
cintos de segurança;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
apoio da cabeça;
sistemas de retenção para crianças;
Airbags frontais e laterais.
Prestar a máxima atenção às
informações fornecidas nas páginas
seguintes. De facto, é de fundamental
importância que os sistemas de
protecção sejam utilizados do modo
correcto para garantir a máxima
segurança possível ao condutor e aos
passageiros.
Para a descrição sobre a regulação dos
apoios de cabeça, consultar o capítulo
“Apoios de cabeça” no capítulo
“Conhecimento do veículo”.
CINTOS DE
SEGURANÇA
Todos os lugares nos bancos do
veículo estão equipados com cintos de
segurança com três pontos de fixação,
com respectivo enrolador.
O mecanismo do enrolador intervém
bloqueando a fita em caso de travagem
brusca ou de forte desaceleração
devido a um embate. Esta
característica permite, em condições
normais, o livre deslizamento da fita no
cinto, de modo a adaptar-se
perfeitamente ao corpo do ocupante.
Em caso de acidente ou de travagens
bruscas, objetos posicionados sobre a
cortina poderão ser projetados para o
interior do habitáculo, com o risco de
ferir os ocupantes.
O condutor deve respeitar (e fazer
respeitar a todos os passageiros) as
disposições legislativas locais relativas
à obrigação e formas de utilização dos
cintos de segurança.
Apertar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
96
SEGURANÇA
Page 99 of 304

UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Colocar o cinto de segurança
mantendo o tronco erecto e apoiado
contra o encosto.
Para apertar os cintos, segurar na
lingueta de engate A fig. 63 e
introduzi-la na sede da fivela B, até
ouvir um estalido de bloqueio.
Se, durante a extração do cinto, este
se bloquear, é necessário deixá-lo
enrolar por um breve troço e puxá-lo
novamente evitando manobras
bruscas.
Para desapertar o cinto, premir o botão
C fig. 63 e acompanhar o cinto durante
a sua recolha de modo a evitar que
fique torcido.
68) 69)
Com o veículo estacionado em
estradas com forte inclinação, o
enrolador pode bloquear, o que é
normal. Além disso, o mecanismo do
enrolador bloqueia o cinto a cada
extração rápida ou em caso de
travagens bruscas, embates ou curvas
a velocidade elevada.
Uma vez sentados, usar os cintos de
segurança dos lugares posteriores
como ilustrado na fig. 64.
ATENÇÃO Ao voltar a colocar o banco
posterior da posição rebatida na de
utilização normal, prestar atenção à
reposição correcta do cinto de
segurança, de modo a garantir uma
imediata disponibilidade.REGULAÇÃO EM ALTURA
DOS CINTOS DE
SEGURANÇA
70) 71)
É possível efectuar a regulação em
altura em cinco posições diferentes.
Para efectuar a regulação em altura, de
cima para baixo, é necessário premir
simultaneamente (de modo oposto) os
botões A fig. 65 (localizados no punho
B) e fazer deslizar o punho para baixo.
Para efectuar a regulação em altura, de
baixo para cima, basta fazer deslizar o
punho B (sem ter de premir nada).
Regular sempre a altura dos cintos de
segurança, adaptando-as ao corpo dos
passageiros: esta precaução pode
reduzir consideravelmente o risco de
lesões em caso de choque.
63F1B0101C
64F1B0382C
65F1B0103C
97
Page 100 of 304

A regulação correcta obtém-se quando
o cinto passa cerca de metade entre a
extremidade do ombro e o pescoço.
AVISO
68)Não premir o botão C com o veículo
em andamento.
69)Lembrar-se que, em caso de colisão
violenta, os passageiros dos bancos
traseiros que não colocarem os cintos,
além de se expor pessoalmente a um
grave risco, constituem um perigo também
para os ocupantes dos lugares dianteiros.
70)A regulação em altura dos cintos de
segurança deve ser efetuada com o
veículo parado.
71)Após a regulação em altura,
certificar-se sempre de que o punho está
bem bloqueado numa das posições
previstas. Efetuar, portanto, com os botões
A soltos, outro empurrão para baixo para
permitir o estalido do dispositivo de
fixação, se a libertação não tiver sido
efetuada em correspondência com uma
das posições estabelecidas.
SISTEMA SBR (Seat
Belt Reminder)
O sistema SBR avisa os passageiros
dos lugares anteriores e posteriores (se
presentes) da falta de colocação do
próprio cinto de segurança.
O sistema assinala a falta de colocação
dos cintos de segurança através de
sinalizações visuais (acendimento da
luz avisadora no quadro de
instrumentos e símbolos no display) e
através de uma sinalização acústica
(consultar os parágrafos seguintes).
NOTA Para a desactivação de modo
fixo do avisador acústico, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat. É possível
reactivar o avisador acústico a qualquer
momento actuando no Menu do
display (consultar o parágrafo “Display”
no capítulo "Conhecimento do quadro
de instrumentos").
COMPORTAMENTO DA
LUZ AVISADORA DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
DOS LUGARES
DIANTEIROS
Quando o dispositivo de arranque é
colocado na posição MAR, a luz
avisadora
(consultar fig. 66 )
acende-se durante alguns segundos,
qualquer que seja o estado dos cintos
de segurança dianteiros.A uma velocidade abaixo dos 20 km/h,
se o cinto de segurança do lado do
condutor ou o cinto de segurança do
lado do passageiro (com o passageiro
presente) estiver desapertado, a luz
avisadora permanece acesa com luz
fixa.
Assim que se ultrapassa o limite dos
20 km/h, com os cintos de segurança
do lado do condutor ou do lado do
passageiro (com o passageiro presente)
desapertados, ativa-se uma sinalização
sonora em simultâneo com a
intermitência da luz avisadora
durante cerca de 105 segundos.
Uma vez ativado, este ciclo de
sinalizações permanece ativo por toda
a sua duração se a velocidade não
descer abaixo dos 8 km/h ou se não for
engatada a marcha-atrás ou até os
cinto de segurança serem apertados.
66F1B0657
98
SEGURANÇA