FIAT 500X 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2019Pages: 304, PDF Size: 8.48 MB
Page 251 of 304

LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES
O óleo do motor que equipa o veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos pelo
Plano de Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de consumo
de combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.
101)
CARACTERÍSTICAS DOS PRODUTOS
Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisIntervalo de
substituição
Lubrificante para
motores a gasolinaSAE 0W-30
ACEA C2/API SN9.55535-GS1SELENIA DIGITEK P.E.
Contractual Technical
Reference N.º F020.B12Segundo Plano de
Manutenção Programada
Lubrificante para
motores Diesel
sem AdBlue®SAE 0W-30
ACEA C29.55535-DS1SELENIA WR FORWARD
0W-30
Contractual Technical
Reference N.º F842.F13Segundo Plano de
Manutenção Programada
Lubrificante para
motores Diesel
1.6 Multijet com
AdBlue® e
2.0 Multijet com
AdBlue®SAE 0W-20
ACEA C29.55535-DSXSELENIA WR FORWARD
0W-20
Contractual Technical
Reference N.º F013.K15Segundo Plano de
Manutenção Programada
Lubrificante para
motor Diesel
1.3 Multijet 95CV
com AdBlue®SAE 0W-20
ACEA C 9.55535-DM1SELENIA ECO2
Contractual Technical
Reference N.º F049.C18Segundo Plano de
Manutenção Programada
Onde não estiverem disponíveis os lubrificantes conformes com a especificação solicitada, é permitido utilizar, para efetuar os
enchimentos, produtos que respeitem as características indicadas; neste caso, não estão garantidas o desempenho ideal do
motor.
249
Page 252 of 304

Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificantes e
massas para a
transmissão do
movimentoLubrificante sintético.9.55550-AV5TUTELA TRANSMISSION
AS8
Contractual Technical
Reference N.º F139.I11Lubrificante para versões
com caixa automática AT9
Óleo completamente
sintético com
especificação da
aditivação.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N.º F005.F98Lubrificante para actuador
eletro-hidráulico (versões
com caixa automática de
dupla embraiagem)
Lubrificante sintético de
graduação SAE 75W API
GL4.9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N.º F002.F10Caixa de velocidades
mecânica e diferencial
Massa lubrificante com
bissulfureto de
molibdénio, para elevadas
temperaturas de
utilização. Consistência
NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N.º F702.G07Juntas homocinéticas lado
da roda
Massa lubrificante
específica para juntas
homocinéticas com baixo
coeficiente de atrito.
Consistência NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N.º F701.C07Juntas homocinéticas lado
do diferencial
Aditivo para o
gasóleoAditivo para gasóleo
anticongelante com ação
protetora para motores
DieselPETRONAS DURANCE
DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N.º F601.L06A misturar ao gasóleo
(25 cm3 por cada 10 litros)
250
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Page 253 of 304

Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e
lubrificantes originaisAplicações
Lubrificantes e massas
para a transmissão do
movimentoLubrificante sintético de
graduação SAE
75W-90 API GL5.9.55550-DA6TUTELA
TRANSMISSION B-5X
Contractual Technical
Reference N.º F006.A14Grupo de reenvio (PTU)
(versões 4x4)
Lubrificante sintético de
graduação SAE
75W-90 API GL5.9.55550-DA7TUTELA
TRANSMISSION
COMPAQ DRIVE
Contractual Technical
Reference N.º F007.A14Diferencial posterior
(versões 4x4)
Líquido para os
travõesLíquido sintético para
sistemas de travagem e
embraiagem. Ultrapassa
as especificações: FMVSS
n° 116 DOT 4, ISO
4925 SAE J1704.9.55597 ou MS.90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N.º F005.F15Travões hidráulicos e
comandos hidráulicos da
embraiagem
Protetor para
radiadoresProtetor com ação
anticongelante de cor
vermelha à base de glicol
monoetilénico inibido com
formulação orgânica.
Supera as especificações
CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306.9.55523 ou MS.90032PARAFLU
UP
Contractual Technical
Reference N.º F101.M01Circuitos de arrefecimento
percentagem de
utilização: 50% água 50%
PARAFLU
UP(**)
Líquido para lava
para-brisas/lava-óculo
traseiroMistura de álcoois e
tensioativos. Supera a
especificação CUNA NC
956-11.9.55522 ou MS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N.º F001.D16Deve ser utilizado puro ou
diluído nos sistemas
limpa/lava para-brisas
(**) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% dePARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
251
Page 254 of 304

Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e
lubrificantes originaisAplicações
Aditivo para emissões
Diesel (AdBlue®)Solução água-UREIADIN 70 070 e ISO
22241-1AdBlue®A utilizar para o
enchimento do depósito
de AdBlue® em veículos
equipados com sistema
de Redução Catalítica
Seletiva (SCR)
ATENÇÃO
101)A utilização dos produtos com caraterísticas diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor que não estão abrangidos
pela garantia.
252
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
AdBlue®é uma marca registada de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Page 255 of 304

PRESTAÇÕES
Velocidades máximas alcançáveis após o primeiro período de utilização do veículo.
Versões km/h
1.0188
1.3200
1.4 Turbo Multi Air 140 CV
(***)190
1.4 Turbo Multi Air 140 CV
(*) (***)190
1.4 Turbo Multi Air 136 CV
(*) (***)187
1.4 Turbo Multi Air 170 CV 4x4
(**) (***)200
1.4 Turbo Multi Air 163 CV 4x4
(**) (***)197
1.6 E.Torq180
1.3 Multijet 95 CV172
1.6 Multijet 120 CV186
1.6 Multijet 120 CV
(*)186
1.6 Multijet 115CV
(***)183
1.6 Multijet 115CV
(*)183
2.0 Multijet 150CV 4x4
(**)196
2.0 Multijet 136 CV 4x4
(***)187
2.0 Multijet 136 CV 4x4
(**) (***)187
(***) Versões para mercados específicos (*) Versões com caixa de velocidades automática de embraiagem dupla
(**) Versões com caixa de velocidades automática AT9
253
Page 256 of 304

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL – EMISSÕES DE CO2
Os valores de consumo de combustível e de emissões de CO2declarados pelo fabricante, são determinados com base em
ensaios de homologação prescritos pelas normas aplicáveis no Estado de registo do veículo.
Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível de
equipamentos/dotações/acessórios, utilização do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no tecto, outras
situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, conduzem a valores de consumo diferentes
dos registados. Só após os primeiros 3000 km de condução se constatará uma melhor regularidade do consumo de
combustível.
Para conhecer os valores de consumo de combustível e de emissões de CO
2específicos do veículo, consultar o Certificado
de Conformidadeearespetiva documentação que acompanha o veículo.
254
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Page 257 of 304

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA
(se presente)
A FCA desenvolve, desde há longa data, um esforço global de proteção e respeito pelo ambiente, através do melhoramento
contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais "ecocompatíveis". Para garantir aos seus
clientes o melhor serviço possível em relação às normas ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Diretiva
Europeia 2000/53/CE sobre veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu
veículo em fim de vida sem quaisquer custos associados. A Diretiva Europeia prevê, efetivamente, que a entrega do veículo
ocorra sem que o seu último detentor ou proprietário tenha de suportar custos devidos ao valor de mercado nulo ou negativo
do veículo.
Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos adicionais, poderá dirigir-se a qualquer um dos nossos
concessionários em caso de aquisição de um outro veículo ou a um dos centros de recolha e abate autorizados pela FCA.
Estes centros foram cuidadosamente selecionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em
matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos eliminados respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informações sobre os centros de recolha e abate na rede de concessionários FCA ou telefonando para o
número indicado no Manual de Garantia ou ainda consultando as páginas de Internet das várias marcas FCA.
255
Page 258 of 304

MULTIMÉDIA
Neste capítulo descrevem-se as
principais funcionalidades dos sistemas
InfotelemáticosUconnect™Radio ou
Uconnect™7” HD LIVE ou
Uconnect™7” HD Nav LIVE com que
pode estar equipado o veículo.
CONSELHOS, COMANDOS E
INFORMAÇÕES GERAIS.......257
Uconnect™ Radio...........259
Uconnect™ 7” HD LIVE/Uconnect™ 7”
HD Nav LIVE...............269
MOPAR CONNECT...........286
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS .287
256
MULTIMÉDIA
Page 259 of 304

CONSELHOS,
COMANDOS E
INFORMAÇÕES
GERAIS
SEGURANÇA
RODOVIÁRIA
Aprender a utilizar as diversas funções
do sistema antes de começar a
conduzir.
Ler atentamente as instruções e as
modalidades de utilização do sistema
antes de começar a conduzir.
192) 193)
CONDIÇÕES DE
RECEPÇÃO
As condições de receção variam
constantemente durante a condução. A
receção pode ser perturbada devido à
presença de montanhas, edifícios ou
pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora
ouvida.
ATENÇÃO Durante a receção de
informações de trânsito, pode
verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento
eficiente do sistema:
evitar tocar no transparente do
display com objetos pontiagudos ou
rígidos que poderiam danificar a sua
superfície; durante a limpeza, utilizando
um pano suave seco e anti-estático,
não exercer pressão.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza do
transparente do display.
evitar que eventuais líquidos
penetrem no interior do sistema:
poderiam danificá-lo de modo
irreparável.
102) 103)
DISPOSITIVOS
MULTIMÉDIA
ATENÇÃO Alguns dispositivos
multimédia de reprodução musical
poderão não ser compatíveis com o
sistemaUconnect™.
No veículo deverão ser utilizados
exclusivamente dispositivos (por ex.,
pens USB) provenientes de fontes
seguras. Dispositivos provenientes de
fontes desconhecidas podem conter
softwares infetados com vírus que, se
instalados no veículo, podem aumentara possibilidade de violação dos
sistemas elétricos/eletrónicos do
veículo.
PROTEÇÃO antirroubo
O sistema está equipado com uma
proteção antirroubo baseada na troca
de informações com a centralina
eletrónica (Body computer) presente no
veículo.
Isto garante a máxima segurança e
evita a introdução do código secreto
após cada desativação da alimentação
elétrica.
Se o controlo for bem-sucedido, o
sistema começará a funcionar, ao
passo que se os códigos não forem
iguais ou se a centralina eletrónica
(Body computer) for substituída, o
sistema assinalará a necessidade de
introduzir o código secreto de acordo
com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a indicação
“Por favor, insira código antirroubo”
seguida do ecrã que mostra o teclado
gráfico numérico para a introdução do
código secreto.
257
Page 260 of 304

O código secreto é composto por
quatro dígitos de0a9:para introduzir
os dígitos, rodar o manípulo direito
"BROWSE/ENTER" e premir para
confirmar.
Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para "OK" e premir o
manípulo direito "BROWSE/ENTER"; o
sistema começará a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
sistema exibe a mensagem “Código
errado” para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
Após as 3 tentativas disponíveis para a
introdução do código, o sistema
apresentará a indicação “Código
errado. Rádio bloqueado. Aguardar
30 minutos''. Após o desaparecimento
da indicação, é possível iniciar
novamente o procedimento de
introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando um documento pessoal de
identificação e o Documento Único
Automóvel do veículo.ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de roubo.
AVISOS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.
Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma
avaria. Caso contrário, podem ocorrer
danos no próprio sistema. Dirijir-se o
quanto antes à Rede de Assistência
Fiat para efetuar a sua reparação.
AVISO
192)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
193)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular sempre o
volume de modo que seja possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
ATENÇÃO
102)Limpar o painel frontal e o
transparente do display apenas com um
pano macio, limpo, seco e anti-estático. Os
produtos detergentes e para polir podem
danificar a superfície. Não utilizar álcool,
gasolinas e seus derivados.
103)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
258
MULTIMÉDIA