lock FIAT DOBLO COMBI 2012 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2012Pages: 283, PDF-Größe: 6.43 MB
Page 82 of 283

78
Bei den Versionen Cargo ist die Schiebetür mit einer Fe-
derhalterung ausgestattet, welche den Öffnungsweg der
Tür am Anschlag anhält: um dir Tür zu blockieren, diese
einfach bis zum Anschlag schieben und zum entriegeln, die
Tür kräftig nach vorne ziehen.
Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass die Tür korrekt in der
Haltevorrichtung der vollständig geöffneten Tür eingera-
stet ist.SCHIEBETÜREN
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)KENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNISVor dem Öffnen einer Tür sicher stellen,
dass das Manöver sicher ausgeführt wer-
den kann.
ZUR BEACHTUNG
Vor dem Tanken kontrollieren, dass die lin-
ke Scheibetür komplett geschlossen ist; an-
derenfalls könnte die Tür und das Gleit-
blockierungssystem bei offener Tankklappe be-
schädigt werden.
Während dem Tanken bei offener Tank-
klappe darf die linke Schiebetür nicht
geöffnet werden.Kontrollieren, dass die Tank-
klappe während dem Öffnen/Schließen der Schie-
betür geschlossen ist, damit sie nicht beschädigt
wird.
ZUR BEACHTUNG
Wird das Fahrzeug an einer Neigung ge-
parkt, darf die Schiebetür nicht in Öff-
nungsstellung blockiert werden: ein ungewolltes
Anrempeln könnte die Tür aushaken, wodurch sie
sich frei bewegen könnte.
ZUR BEACHTUNG
Bevor Sie das Fahrzeug bei offenen Schie-
betüren geparkt lassen, prüfen Sie immer,
dass die Haltevorrichtung eingerastet ist.
ZUR BEACHTUNG
Page 83 of 283

79
F0V0085mAbb. 74F0V0382mAbb. 75
KINDERSICHERUNG Abb. 76
Die Kindersicherung verhindert das Öffnen der Seiten-
schiebetüren von innen.
Die Sicherung kann nur bei geöffneter Seitenschiebetüren
eingeschaltet werden:
❒Position 1 – Vorrichtung eingeschaltet (Tür blockiert);
❒Position 2 – Vorrichtung ausgeschaltet (die Tür lässt
sich von innen öffnen).
Die Vorrichtung bleibt auch bei elektrischer Entriegelung
der Türen eingeschaltet. Öffnen/Schließen von außen
Öffnen: Den Metallschlüsseleinsatz im Schloss drehen und
den Griff A – Abb. 74 in die vom Pfeil angezeigte Rich-
tung ziehen; die Tür schließlich nach hinten bis zum Ein-
rasten derselben am Hubende durchschieben.
Schließen: Die Tür am Griff A-Abb. 74 bis in die ge-
schlossene Position nach vorne ziehen. Drehen Sie den
Schlüssel mit dem Metallschlüsseleinsatz in die geschlos-
sene Position.
Öffnen/Schließen von innen
(Versionen Doblò/Doblò Kombi)
Öffnen: drücken Sie auf die Vorrichtung A – Abb. 75, um
die Tür zu entriegeln, ziehen Sie dann den Hebel und las-
sen Sie die Tür nach hinten gleiten, bis sie in der Halte-
vorrichtung einrastet.
Schließen: drücken Sie auf die Vorrichtung A – Abb. 75,
um die Tür zu entriegeln und lassen Sie sie dann nach vor-
ne gleiten.
KENNTNIS DES
FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Die Kindersicherung immer aktivieren,
wenn Kinder an Bord sind.
ZUR BEACHTUNG
035-114 DOBLO LUM D 1ed 6-02-2012 9:43 Pagina 79
Page 84 of 283

80
F0V0186mAbb. 76
KENNTNIS DES
FAHRZEUGES
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
KEY-EMERGENCY-LOCK-VORRICHTUNG
(KEL) Abb. 77
Die seitlichen Schiebetüren sind mit einer Vorrichtung ver-
sehen, die das Schließen der Türen auch bei einem Aus-
fall der elektrischen Anlage ermöglicht.
Die Vorrichtung kann bei offenen seitlichen Schiebetüren
folgendermaßen eingeschaltet werden:
❒Position 2: Vorrichtung ausgeschaltet (Türen entrie-
gelt)
❒Position 1: Vorrichtung eingeschaltet (den Metallteil
des Zündschlüssels einstecken und im Uhrzeigersinn
drehen), Türe blockiert
Die Vorrichtung wird ausgeschaltet und ermöglicht so das
Öffnen der Türen auf folgende Art und Weise:
Bei Instandsetzung der elektrischen Anlage:
❒über die Fernbedienung
oder
❒Öffnen mit dem Schlüssel an der Klinke der Vordertür.
F0V0383mAbb. 77
Wenn die elektrische Anlage nicht wieder instand gesetzt wird:
❒Öffnen der Fahrertür über die Türklinke; die anderen
Türen (Beifahrertür und seitliche Schiebetür) durch
Ziehen des inneren Griffs.
Wurde die Kindersicherung und die vorher beschriebe-
ne Verriegelung aktiviert, wird die Tür durch Betätigung
des Innengriffes nicht geöffnet, sondern nur der Schlos-
sknopf wieder ausgerichtet; um die Tür zu öffnen muss der
Außengriff gezogen werden. Beim Einschalten der Not-
verriegelung wird die Ver-/Entriegelungstaste der Türen
nicht deaktiviert.
HECKFLÜGELTÜREN
Die zweiflügeligen Hecktüren sind mit einem Zugstangen-
system ausgestattet, das die Türen mit einem Winkel von
ca. 90° Grad geöffnet hält.
Um die Türen mit einem Winkel von 180 Grad zu öffnen,
betätigen Sie die Haltevorrichtung A – Abb. 78 (eine pro
Seite) wie in Abbildung und öffnen gleichzeitig die Türen.
035-114 DOBLO LUM D 1ed 6-02-2012 9:43 Pagina 80
Page 97 of 283

93
Verriegelung Abb. 95
Fahren Sie folgendermaßen fort:
❒Die Motorhaube mit einer Hand hochhalten und mit
der anderen Hand die Stange C aus der Aufnahme E
nehmen und in ihre Einrasthalterung D drücken;
❒Senken Sie die Motorhaube bis auf etwa 20 cm vom
Motorraum ab, lassen Sie sie herabfallen und prüfen Sie,
ob sie vollständig geschlossen und nicht nur eingera-
stet ist. Üben Sie in letzterem Fall keinen Druck auf die
Motorhaube aus, sondern heben Sie sie an und wie-
derholen Sie den Vorgang.
KENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Aus Sicherheitsgründen muss die Motor-
haube während der Fahrt immer gut ge-
schlossen sein. Prüfen Sie deshalb immer, ob die
Motorhaube richtig geschlossen und eingerastet
ist. Sollte während der Fahrt festgestellt werden,
dass die Motorhaube nicht fest verschlossen ist,
sofort anhalten und die Haube in korrekter Wei-
se blockieren.
ZUR BEACHTUNG
F0V0049mAbb. 95
Page 100 of 283

96
ABS-SYSTEM
(für Versionen/Märkte wo vorgesehen)
Es handelt sich um ein System, das fester Bestandteil der
Bremsanlage ist und bei jeglichen Haftungsbedingungen und
Bremsstärke ein Blockieren der Räder und das darauf fol-
gende Durchdrehen eines oder mehrerer Räder vermei-
det, so dass das Fahrzeug auch bei Notbremsungen kon-
trollierbar bleibt.
Die Anlage wird durch das EBD-System (Electronic Bra-
king Force Distribution) vervollständigt, das die Brems-
wirkung auf die Vorder- und Hinterräder verteilt.
ZUR BEACHTUNG Für die maximale Wirksamkeit der
Bremsanlage ist eine Einlaufzeit von ungefähr 500 km not-
wendig: in dieser Zeit sind starke, wiederholte oder lang
anhaltende Bremsvorgänge zu vermeiden.
EINGREIFEN DES SYSTEMS
Das Eingreifen des ABS teilt sich dem Fahrer durch ein
leichtes Pulsieren des Bremspedals mit, das von Geräu-
schen begleitet wird: dies bedeutet, dass die Geschwin-
digkeit dem Straßentyp angepasst werden muss.
Leuchtweitenregelung
Zum Einstellen die Tasten ÒundAbb. 100 im Bedien-
feld drücken.
Das Display auf der Instrumententafel zeigt die Positionen
während des Einstellvorgangs an.
Position 0 – bei einer oder zwei Personen auf den Vor-
dersitzen.
Position 1 – fünf Personen.
Position 2 – fünf Personen + Ladung im Gepäckraum.
Position 3 – bei Fahrer + max. zul. Zuladung im Koffer- raum.
ZUR BEACHTUNG Die Ausrichtung der Lichtkegel ist bei
jeder Veränderung der transportierten Ladung zu kon-
trollieren.
AUSRICHTUNG DER NEBELSCHEINWERFER
(für Versionen/Märkte wo vorgesehen)
Für die Kontrolle und eventuelle Einstellung wenden Sie
sich bitte an das Fiat Kundendienstnetz.
EINSTELLUNG DER SCHEINWERFER IM
AUSLAND
Die Abblendlichtscheinwerfer sind für den Straßenverkehr
im Erstvertriebsland ausgerichtet. In Ländern mit Links-
verkehr muss die Ausrichtung des Lichtkegels durch An-
bringen einer extra dafür studierten Klebefolie ausgeführt
werden, damit man die Fahrzeuge des Gegenverkehrs nicht
blendet. Dieser Aufkleber ist in der Lineaccessori Fiat ver-
fügbar und beim Fiat Kundendienst erhältlich.K ENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Wenn das ABS-System eingreift, bemerkt
man Pulsationen am Bremspedal: erleich-
tern Sie nicht den Druck, sondern halten Sie das
Pedal ohne Angst weiter gut gedrückt; auf diese
Weise hält das Fahrzeug, entsprechend der
Straßenbedingungen, mit dem kleinst-möglichen
Bremsweg an.
ZUR BEACHTUNG
Page 101 of 283

97
EBD defekt
Eventuelle Störungen werden durch Aufleuchten der Kon-
trollleuchte
>undxauf der Instrumententafel (bei ei-
nigen Fahrzeugversionen zusammen mit einer Meldung auf
dem Display) angezeigt, (siehe Kapitel „Kontrollleuchten
und Anzeigen“).
In diesem Fall kann es bei starken Bremsungen zu einem
vorzeitigen Blockieren der Hinterräder mit Schleuderge-
fahr kommen. Fahren Sie deshalb äußerst vorsichtig bis
zum nächstgelegenen Fiat-Kundendienst weiter, um die
Anlage überprüfen zu lassen.
STÖRUNGSANZEIGEN
ABS defekt
Eventuelle Störungen werden durch Aufleuchten der Kon-
trollleuchte
>auf der Instrumententafel (bei einigen Fahr-
zeugversionen zusammen mit einer Meldung auf dem Dis-
play) angezeigt, (siehe Kapitel „Kontrollleuchten und An-
zeigen“).
In diesem Fall behält die Bremsanlage ihre Wirksamkeit
bei, aber ohne die durch das ABS-System gebotenen Mög-
lichkeiten. Fahren Sie vorsichtig bis zum nächstgelegenen
Fiat-Kundendienst weiter, um die Anlage überprüfen zu
lassen.
K ENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Wenn das ABS-System eingreift bedeutet
dies, dass die Grenze zwischen der Haf-
tung der Reifen und des Straßenbelags erreicht ist:
fahren Sie langsamer, um die Fahrt der verfügba-
ren Straßenhaftung anzupassen.
ZUR BEACHTUNG
Das ABS-System nutzt die verfügbare
Straßenhaftung so gut wie möglich, ist
aber nicht in der Lage, diese zu erhöhen: Fahren
Sie daher auf rutschigen Straßen vorsichtig, um
keine unnötigen Risiken einzugehen.
ZUR BEACHTUNG
Stoppen Sie beim alleinigen Aufleuchten
der Kontrollleuchte
xauf der Instrumen-
tentafel (bei einigen Fahrzeugversionen zusam-
men mit einer Meldung auf dem Display) sofort
das Fahrzeug und wenden Sie sich an den nächst-
gelegenen Fiat-Kundendienst. Das eventuelle Aus-
laufen von Flüssigkeit aus der Hydraulikanlage be-
einträchtigt die Funktionstüchtigkeit der Brems-
anlage, sowohl der herkömmlichen Art als auch
der mit Radblockierschutzsystem.
ZUR BEACHTUNG
Page 104 of 283

100
MSR-System
(Regelung des Motordrehmoments)
Dieses System ist integrierter Teil des ASR-Systems. Bei
einem abrupten Herunterschalten greift das System durch
Rückgabe des Motordrehmoments ein und verhindert so
das Blockieren der Räder speziell bei niedrigen Haftbe-
dingungen, die zu einem Verlust der Fahrzeugstabilität
führen könnten.
Ein-/Ausschalten des Systems
Das ASR schaltet sich automatisch beim Anlassen des Mo-
tors ein.
Während der Fahrt kann das ASR-System aus- und wie-
der eingeschaltet werden, indem Sie den Schalter Abb. 101
zwischen den Vordersitzen neben dem Handbremshebel
drücken.
Das ausgeschaltete System wird durch das Aufleuchten der
LED am Schalter und der Anzeige einer Mitteilung auf dem
Multifunktionsdisplay, wo vorgesehen, angezeigt.
ASR-SYSTEM (Antislip Regulator)
Die ASR-Funktion kontrolliert die Traktion des Fahrzeugs
und schaltet jedes Mal dann automatisch ein, wenn ein oder
beide Antriebsräder zu rutschen beginnen.
Entsprechend den Schlupfbedingungen werden zwei un-
terschiedliche Kontrollsysteme aktiv:
❒drehen beide Antriebsräder durch, greift die ASR-Funk-
tion ein und reduziert die Antriebsleistung des Fahr-
zeugs;
❒dreht nur eines der beiden Antriebsräder durch, be-
wirkt die ASR-Funktion eine automatische Bremsung
des durchdrehenden Rades.
Die Aktion des ASR-Systems ist vor allem unter folgenden
Bedingungen nützlich:
❒Rutschen des kurveninneren Rades wegen dynamischer
Laständerungen oder zu starker Beschleunigung;
❒zu hohe an die Räder abgegebene Leistung, auch im
Verhältnis zum Straßenzustand;
❒Beschleunigen auf rutschiger, verschneiter oder ver-
eister Fahrbahn;
❒bei Verlust der Haftung auf nassem Untergrund (Aqua-
planing).
K ENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Für die ordnungsgemäße Funktion des ESP-
und ASR-Systems ist es unabdingbar, dass
alle Rädern mit Reifen derselben Marke und des-
selben Typs versehen sind; sie müssen in perfektem
Zustand sein und den Vorgaben bezüglich Typ,
Marke und Abmessungen entsprechen.
ZUR BEACHTUNG
Page 106 of 283

102
EOBD-SY STE M
Das EOBD-System (European On Board Diagnosis) führt
eine kontinuierliche Diagnose der mit den Emissionen ver-
bundenen Bauteile des Fahrzeugs aus. Es meldet weiter-
hin, durch das Aufleuchten der Kontrollleuchte Uauf der
Instrumententafel (bei einigen Fahrzeugversionen zusam-
men mit einer Meldung auf dem Display) den sich ver-
schlechternden Zustand der Komponenten selbst (siehe
im Kapitel „Kontrollleuchten und Meldungen“).
Die Aufgabe des Systems ist:
❒die Wirksamkeit der Anlage zu kontrollieren;
❒eine Zunahme der Emissionen durch Betriebsstörun-
gen des Fahrzeugs zu melden;
❒die zu ersetzenden Bestandteile anzuzeigen.
Das System verfügt außerdem über einen Stecker, an den
entsprechende Geräte angeschlossen werden können, mit
denen man die von der Elektronik gespeicherten Fehler-
codes zusammen mit einer Reihe von speziellen Parame-
tern zur Diagnose der Motorfunktion auslesen kann.
Diese Überprüfung kann auch von der Verkehrspolizei aus-
geführt werden.
ZUR BEACHTUNG Nach Behebung des Defektes muss
das Fiat Kundendienstnetz stets Tests auf dem Prüfstand
und falls notwendig Probefahrten auf der Straße, auch über
längere Strecken, durchführen.
K ENNTNIS DES
FA H R ZEUGES
SICHERHEIT
MOTORST AR
T
UND FAHREN
KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
Wenden Sie sich, wenn sich beim Drehen
des Zündschlüssels in die Position MAR die
Kontrollleuchte
Unicht einschaltet oder wenn sie
während der Fahrt dauerhaft leuchtet oder blinkt
(bei einigen Ausführungen zusammen mit der auf
dem Display angezeigten Meldung) so bald wie
möglich an das Fiat-Kundendienstnetz. Die Funk-
tionstüchtigkeit der Kontrollleuchte
Ukann mit-
tels entsprechender Geräte durch die Verkehrspo-
lizei geprüft werden. Beachten Sie die geltenden
Bestimmungen in dem Land, in dem Sie fahren.
ZUR BEACHTUNG
SPEED BLOCK
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Das Fahrzeug ist mit einer Funktion zur Geschwindig-
keitsbegrenzung ausgestattet, die auf Wunsch des Benut-
zers auf eine von vier vorgegebenen Werten einstellbar
ist: 90, 100, 110, 130 Km/h.
Für eine Aktivierung/Deaktivierung muss man sich an das
Fiat Kundendienstnetz wenden.
Nach dem Eingriff wird an der Windschutzscheibe ein Auf-
kleber angebracht, auf dem die eingestellte Höchstge-
schwindigkeit angegeben ist.
ZUR BEACHTUNG Der Tachometer könnte eine höhe-
re Geschwindigkeit als die effektive anzeigen, die beim Ver-
tragshändler eingestellt wurde, wie dies von den gelten-
den Vorschriften verlangt wird.
Page 119 of 283

115
F0V0023mAbb. 110
Der Gurt passt sich durch den Aufroller automatisch dem
Körper des Insassen an und erlaubt eine gewisse Bewe-
gungsfreiheit.
Bei auf starkem Gefälle geparktem Fahrzeug kann der Auf-
roller blockieren; dies ist durchaus normal. Der Mecha-
nismus des Aufrollers blockiert den Gurt ebenfalls beim
schnellen Herausziehen der Gurte, beim scharfen Brem-
sen oder bei einem Aufprall, bei Stößen und in Kurven
bei steigender Geschwindigkeit.SICHERHEITSGURTE
BENUTZUNG DER SICHERHEITSGURTE
Abb. 110
Den Gurt mit gerade an der Rückenlehne angelehntem
Rücken anlegen.
Zum Anlegen der Sicherheitsgurte ist die Schlosszunge A –
Abb. 110bis zum hörbaren Einrasten in die Aufnahme B
einzuführen.
Falls der Gurt beim Herausziehen blockiert, kurz auf-
wickeln lassen und erneut herausziehen, dabei ruckartige
Bewegungen vermeiden.
Zum Lösen der Sicherheitsgurt, die Taste C drücken.
Führen Sie den Gurt während des Aufrollens, um das Ver-
drehen zu vermeiden.
KENNTNIS DES
FAHRZEUGES
S IC H ERHE IT
MOTORSTART
UND F AHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTF
ALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
SICHERHEIT
Den Knopf C – Abb. 110 nicht während
der Fahrt drücken.
ZUR BEACHTUNG
Der Rücksitz ist auf allen Sitzplätzen mit Dreipunkt-Träg-
heits-Sicherheitsgurten und Aufroller ausgestattet.
Daran denken, dass die Insassen auf den
Rücksitzen, die keine Sicherheitsgurte tra-
gen, bei einem heftigen Aufprall verletzt zu wer-
den können und auch eine Gefahr für die Insas-
sen der Vordersitze darstellen.
ZUR BEACHTUNG
Page 121 of 283

117
S.B.R.-SYSTEM
Das Fahrzeug ist mit einem S.B.R. System (Seat Belt Re-
minder) ausgestattet, das den Fahrer (bei allen Versionen)
und Beifahrer auf dem Vordersitz (Versionen Do-
blò/Doblò Kombi) folgendermaßen darauf aufmerksam
macht, wenn diese ihren Sicherheitsgurt nicht angelegt ha-
ben:
❒dauerhaftes Einschalten der Kontrollleuchte
ersten 6 Sekunden;
❒blinkendes Einschalten der Kontrollleuchte
während der weiteren 90 Sekunden.
Für die dauerhafte Deaktivierung muss man sich an das Fi-
at Kundendienstnetz wenden.
Das S.B.R.-System kann auch über das Setup-Menü des Dis-
plays wieder aktiviert werden.
KENNTNIS DES
FAHRZEUGES
S IC H ERHE IT
MOTORSTART
UND F AHREN
KONTROLLLEUCHTEN
UND MELDUNGEN
IM NOTF
ALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALTS-
VERZEICHNIS
GURTSTRAFFER
Um den Schutz der Sicherheitsgurte noch effektiver zu ge-
stalten, ist das Fahrzeug mit Gurtstraffern ausgestattet.
Diese straffen bei einem heftigen Frontalaufprall die Gurt-
bänder um einige Zentimeter. Auf diese Weise liegen die
Gurte vor dem eigentlichen Rückhalten noch enger am
Körper des Fahrzeuginsassen an.
Die erfolgte Aktivierung des Gurtstraffers wird durch die
Blockierung des Aufrollers angezeigt. Das Gurtband wird
nicht mehr aufgerollt, auch dann nicht, wenn man es beim
Aufrollen unterstützt.
ZUR BEACHTUNG Damit der Gurtstraffer die größte
Schutzwirkung erzielt, ist dafür zu sorgen, dass der Gurt
richtig am Oberkörper und am Becken anliegt.
Während dem Eingriff des Gurtstraffers kann eine leichte
Rauchbildung auftreten; dieser Rauch ist nicht giftig und
weist nicht auf einen Brand hin.
Der Gurtstraffer erfordert weder Wartung noch Schmie-
rung. Jegliche Änderung des Originalzustands des Gurt-
straffers beeinträchtigt seine Funktion. Wird die Vorrich-
tung bei außergewöhnlichen Naturereignissen (z.B. Über-
schwemmungen, Sturmfluten usw.) durch Wasser oder
Schlamm beeinträchtigt, muss sie unbedingt ausgewechselt
werden.