radio FIAT DOBLO COMBI 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2013Pages: 283, PDF Size: 6.22 MB
Page 7 of 283
3
CONHECER
OVEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
CONHECER O VEÍCULO
TABLIER-QUADRO DE INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com as versões.
1. Difusor para envio do ar aos vidros laterais – 2. Difusor do ar regulável e orientável – 3. Alavanca esquerda: comando de luzes
externas – 4. Quadro de instrumentos e luzes avisadoras – 5. Alavanca direita: comandos limpa-vidro, limpa-óculo posterior, trip
computer – 6. Difusores do ar reguláveis e orientáveis – 7. Auto-radio (para versões/mercados, onde previsto) – 8. Painel de co-
mandos – 9. Air bag lado passageiro (para versões/mercados, onde previsto) – 10. Gaveta porta-objectos – 11. Comandos aque-
cimento/ventilação/climatização – 12. Alavanca da caixa de velocidades – 13. Dispositivo de arranque – 14. Air bag lado condutor
– 15. Alavanca de abertura do capot do motor
F0V0185m
fig. 1
Page 13 of 283
9
CONHECER
OVEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
A chave pode rodar para 3 posições diferentes fig. 7:
❒STOP: motor desligado, chave extraível, direcção blo-
queada. Alguns dispositivos eléctricos (por exemplo,
auto-rádio, fecho centralizado…) podem funcionar.
❒MAR: posição de marcha. Todos os dispositivos eléc-
tricos podem funcionar.
❒AVV: arranque do motor (posição instável).
O dispositivo de arranque está equipado com um siste-
ma electrónico de segurança que obriga, em caso de fa-
lha no arranque do motor, a repor a chave na posição de
STOP antes de repetir a manobra de arranque.
F0V0006mfig. 7
TRANCA-DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo de arranque na posição de STOP, re-
tirar a chave e rodar o volante até este ficar bloqueado.
Desactivação
Movimentar ligeiramente o volante enquanto roda a cha-
ve para a posição MAR.
Em caso de manipulação do dispositivo de
arranque (por ex. uma tentativa de furto),
fazer verificar o funcionamento junto da Rede de
Assistência Fiat antes de retomar a marcha.
AVISO
Page 20 of 283
Para regular a intensidade luminosa, proceder do seguin-
te modo:
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o display
visualiza a indicação ILLU;
– premir o botão▲ou ▼para regular o nível de intensi-
dade luminosa;
– premir o botão SET ESC brevemente para regressar ao
ecrã de menu ou continuamente para regressar ao ecrã
normal sem memorizar.
Definição do limite de velocidade (SPEEd)
Esta função permite definir o limite de velocidade do veí-
culo (km/h ou mph), sendo que quando este limite é ul-
trapassado o utilizador é avisado (ver o capítulo «Luzes
avisadoras e mensagens»).
Para seleccionar o limite de velocidade pretendido, pro-
ceder do modo seguinte:
– premir brevemente o botão SET ESC, o ecrã mostra
a indicação (SPEEd) e a unidade de medida anteriormen-
te definida (km/h) ou (mph);
– premir o botão ▲ou ▼para seleccionar a activação
(On) ou a desactivação (OFF) do limite de velocidade;
– caso a função tenha sido activada (On), premindo os bo-
tões ▲ou ▼, seleccionar o limite de velocidade pretendi-
do e premir SET ESC para confirmar a escolha;
Através da pressão prolongada do botão SET ESC
– se estiver ao nível do menu, sai do ambiente menu de
configuração;
– se estiver no nível de definição de uma opção do menu,
abandona o nível de menu;
– são guardadas apenas as alterações já memorizadas pelo
utilizador (já confirmadas com a pressão do botão SET ESC).
O ambiente do menu de configuração é temporizado; após
a saída do menu devido ao termo da temporização, são
guardadas apenas as alterações já memorizadas pelo utiliza-
dor (já confirmadas com a pressão breve do botão SET ESC).
Regulação da iluminação do interior do veículo
(ILLU)
Esta função está disponível, com luzes dos mínimos ligadas,
e em condições nocturnas, para a regulação da intensida-
de luminosa do quadro de instrumentos, dos botões, do
visor do auto-rádio e do visor do climatizador automático.
Com condições diurnas e com os médios ligados, o qua-
dro de instrumentos, os botões e o visor do auto-rádio
e climatizador automático acendem-se com a máxima
intensidade luminosa.
16
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 24 of 283
20
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
MENU DE SETUP
O menu é constituído por uma série de funções dispos-
tas de modo «circular» cuja selecção, executável através dos
botões▲e▼ permite o acesso a diferentes operações de
escolha e definição (setup) indicadas de seguida. Para algu-
mas opções (Regular hora e Unidade de medida) está pre-
visto um submenu. O menu de setup pode ser activado com
uma pressão breve do botão SET ESC. Com pressões indi-
viduais dos botões ▲ou ▼é possível mover-se na lista do
menu de setup. Os modos de gestão neste ponto diferem
entre si conforme a característica da opção seleccionada.
O menu é composto pelas seguintes funções:
– ILUMINAÇÃO
– BEEP VELOCIDADE
– DADOS TRIP B
– REGULAR HORA
– REGULAR DATA
– VER RÁDIO (se disponível)
– AUTOCLOSE
– UNIDADE DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUME DE AVISOS
– VOLUME DE TECLAS
– BUZZER CINTOS (só se anteriormente desactivado)
– SERVICE
NotaOs botões ▲e▼ activam diferentes funções de
acordo com as seguintes situações:
Regulação da iluminação interior do veículo
– quando está activo o ecrã standard, permitem regular
a intensidade luminosa do quadro de instrumentos e do
auto-rádio.
Menu de configuração
– no interior do menu permitem correr para cima ou pa-
ra baixo;
– durante as operações de definição permitem o aumento
ou a diminuição.
Page 25 of 283
21
CONHECER
OVEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
FUNÇÕES DO MENU
Regulação da iluminação interior do veículo
Esta função está disponível, com luzes dos mínimos ligadas,
e em condições nocturnas, para a regulação da intensida-
de luminosa do quadro de instrumentos, dos botões, do
visor do auto-rádio e do visor do climatizador automático.
Com condições diurnas e com os médios ligados, o qua-
dro de instrumentos, os botões e o visor do auto-rádio
e climatizador automático acendem-se com a máxima
intensidade luminosa.
Para regular a intensidade luminosa, proceder do seguin-
te modo:
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o display
visualiza de modo intermitente o nível definido anterior-
mente;
–premirobotão▲ ou▼para regular o nível de intensi-
dade luminosa;
– premir o botão SET ESC brevemente para regressar ao
ecrã de menu ou continuamente para regressar ao ecrã
normal sem memorizar.
Beep Velocidade (Limite de velocidade)
Esta função permite seleccionar o limite de velocidade do
veículo (km/h ou mph), ultrapassado o qual o utilizador
é avisado (ver o capítulo «Luzes avisadoras e mensagens»).
Para seleccionar o limite de velocidade pretendido, pro-
ceder do modo seguinte:
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o display
visualiza a indicação (Beep Vel.);
– BAG PASSEGEIRO
– LUZES DIURNAS
– SAÍDA DO MENU
Selecção de uma voz do menu principal sem submenu:
– através da pressão breve do botão SET ESC pode se-
leccionar-se a definição do menu principal que se deseja
modificar;
– premindo os botões
▲ou ▼(através de pressões
individuais) pode escolher-se a nova definição;
– através de uma breve pressão do botão SET ESC, pode
memorizar-se a definição e simultaneamente regressar
à mesma opção do menu principal seleccionada ante-
riormente.
Selecção de uma opção do menu principal com submenu:
– através da pressão breve do botão SET ESC pode vi-
sualizar-se a primeira opção do submenu;
– premindo os botões ▲ou ▼(através de pressões indivi-
duais) podem percorrer-se todas as opções do submenu;
– através da pressão breve do botão SET ESC pode se-
leccionar-se a opção do submenu visualizada e entra-se no
respectivo menu de definição;
– premindo os botões ▲ou ▼(através de pressões in-
dividuais) pode escolher-se a nova definição desta opção
do submenu;
– através de uma breve pressão do botão SET ESC, pode
memorizar-se a definição e simultaneamente regressar
à mesma opção do submenu seleccionada anteriormente.
Page 28 of 283
24
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o display
visualiza no modo intermitente On ou Off, em função do
anteriormente seleccionado;
– premir o botão ▲ou ▼para efectuar a escolha;
– premir o botão SET ESC brevemente para regressar ao
ecrã do submenu ou continuamente para regressar ao ecrã
do menu principal sem memorizar.
– premir novamente o botão SET ESC com pressão lon-
ga para voltar ao ecrã standard ou ao menu principal, de
acordo com o ponto em que se encontra no menu.
Unidade de medida
(Regulação da unidade de medida)
Esta função permite a definição das unidades de medida atra-
vés de três submenus: «Distâncias», «Consumos» e «Tem-
peratura».
Para seleccionar a unidade de medida desejada, proceder
como indicado a seguir:
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o display
mostra os três submenus;
– premir o botão ▲ou ▼para se deslocar entre os três
submenu;
– depois de ter seleccionado o submenu que se deseja mo-
dificar, premir o botão SET ESC com pressão breve;
– caso se entre no submenu «Distâncias»: premindo o bo-
tão SET ESC com pressão breve, o ecrã visualiza «km»
ou «mi» (em função do configurado anteriormente;
Ver rádio (Repetição das informações áudio)
Esta função permite visualizar no ecrã informações rela-
tivas ao auto-rádio.
– Rádio: frequência ou mensagem RDS da estação de rádio
seleccionada, activação da busca automática ou AutoStore;
– CD áudio, CD MP3: número da faixa;
Para visualizar (On) ou eliminar (Off) as informações auto-
-rádio no display, proceder como segue:
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o display
visualiza de modo intermitente On ou Off em função de
quanto anteriormente seleccionado;
– premir o botão
▲ou ▼para efectuar a escolha;
– premir o botão SET ESC brevemente para regressar ao
ecrã de menu ou continuamente para regressar ao ecrã
normal sem memorizar.
Autoclose (Fecho centralizado
automático com veículo em movimento)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função, prévia activação (On), permite a activação
do bloqueio automático das portas ao ultrapassar a velo-
cidade de 20 km/h.
Para activar ou desactivar esta função, proceder como
a seguir:
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o display
visualiza um submenu;
Page 80 of 283
F0V0132mfig. 71
Para repor na sede o atril:
❒efectuar o movimento inverso acompanhando-o com
a mão aberta até sentir os estalidos de fecho dos en-
gates anteriores e posteriores (detalhe C).
VIDROS LATERAIS TRASEIROS
COM ABERTURA «EM COMPASSO»
(versões Doblò/Doblò Combi) fig. 71
Para abri-los, proceder do seguinte modo:
❒deslocar a alavanca A-fig. 71 para fora até obter a aber-
tura completa do vidro.
❒deslocar a alavanca para trás até ouvir o clique de blo-
queio.
Para os fechar, proceder do modo inverso até ouvir o clique
do correcto reposicionamento da alavanca.
76
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Não utilizar o atril na posição vertical com
o veículo em movimento.
AVISOPINÇA PORTA-DOCUMENTOS
(para versões/mercados, se previsto)
No centro do tablier, por cima do vão do auto-rádio, es-
tá situada uma pinça porta-documentos; nalgumas versões
este componente pode ser utilizado como atril, fig. 70.
Para este tipo de utilização:
❒levantar o atril do lado posterior, actuando como in-
dicado pela seta (detalhe A).
AVISO Na presença de tomada para a pré-instalação do
navegador portátil, prestar atenção para evitar o contac-
to com o tablier durante a abertura.
❒na posição vertical, o atril está preparado para a leitu-
ra de documentos (detalhe B).
F0V0198mfig. 70
Page 113 of 283
AUTO-RÁDIO
(para versões/mercados, se previsto)
No que concerne ao funcionamento do auto-rádio com
leitor de Compact Disc/Compact Disc MP3 (para ver-
sões/mercados, onde previsto) consulte o Suplemento
anexo ao presente Manual de Uso e Manutenção.
PRÉ-INSTALAÇÃO LIGEIRA
O sistema é constituído por:
❒cabos de alimentação do auto-rádio;
❒cabos dos altifalantes dianteiros (localizados nas mol-
duras dos espelhos retrovisores externos);
❒cabos dos altifalantes dos painéis das portas da frente;
❒cabos dos altifalantes traseiros (localizados ao lado da
chapeleira) (para versões/mercados, se previsto);
❒compartimento para o auto-rádio;
❒cabo para antena;
❒antena.
PRÉ-INSTALAÇÃO PESADA
O sistema é constituído por:
❒cabos de alimentação do auto-rádio;
❒cabos dos altifalantes traseiros (localizados ao lado da
chapeleira) (para versões/mercados, se previsto);
❒2 tweeters nas molduras dos espelhos retrovisores
externos;
❒2 midwoofers na parte inferior das portas da frente;
109
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
O veículo deve ser sempre abandonado
após ter retirado a chave o tê-la rodado
para a posição OFF. Durante as operações de
abastecimento de combustível, é necessário asse-
gurar-se de que o veículo esteja desligado com
chave em posição de OFF.
AVISO
Para veículos com caixa robotizada, em
caso de paragem automática do motor em
inclinação, recomenda-se voltar a ligar o motor
accionando a alavanca da caixa de vel. para (+)
ou para (− ) sem largar o pedal do travão. Para
veículos com caixa robotizada, onde prevista
a função Hill Holder, em caso de paragem auto-
mática do motor em inclinação, necessita voltar
a ligar o motor accionando a alavanca da caixa
para (+) ou para (−) sem largar o pedal do tra-
vão para tornar disponível a função Hill Holder,
que é activada só com motor ligado.
AVISO
Se se deseja privilegiar o conforto climáti-
co, é possível desabilitar o sistema Start&
Stop para poder permitir um funcionamento con-
tínuo do sistema de climatização.
AVISO
Page 114 of 283
F0V0068mfig. 108
INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos instalados após
a aquisição do veículo e no âmbito do serviço pós-vend\
a
devem possuir um número de identificação:
A FGA S.p.A. autoriza a montagem de dispositivos re-
ceptores e transmissores desde que as instalações sejam
devidamente efectuadas, respeitando as indicações do
fabricante, num centro especializ ado.
AVISO A montagem de dispositivos que comportem mo-
dificações das características do veículo, podem determinar
a apreensão do Documento Único Automóvel por parte
das autoridades competentes e a eventual anulação da ga-
rantia relativamente aos danos causados pelas referidas
modificações, quer directa ou indirectamente.
A FGA S.p.A. declina todas as responsabilidades por da-
nos resultantes da instalação de acessórios não fornecidos
ou recomendados pela FGA S.p.A. e instalados em não
conformidade com as indicações fornecidas.
TRANSMISSORES DE RÁDIO E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores (telemóveis para veí-
culos, CB, radioamadores e semelhantes) não podem ser
usados no interior do veículo, a não ser que se utilize uma
antena separada montada no exterior do veículo.
❒2 altifalantes traseiros (localizados ao lado da chape-
leira) (para versões/mercados, se previsto);
❒compartimento para o auto-rádio;
❒cabo para antena;
❒antena.
INSTALAÇÃO DO AUTO-RÁDIO
O auto-rádio deve ser instalado no lugar do porta-luvas
central: esta operação torna acessíveis os cabos da pré-
instalação. Para remover a gaveta, premir as linguetas
A-fig. 108.
110
CONHECER
O VEÍC ULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A
VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Para a ligação na predisposição presente
no veículo, contactar a Rede de Assistên-
cia Fiat de modo a prevenir qualquer inconve-
niente que possa comprometer a segurança do
veículo.
AVISO
Page 189 of 283
185
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EM ER GÊN CIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
DISPOSITIVO PROTEGIDO DO FUSÍVEL AMPÉRES FIGURA
Luz de médios direita F127,5177
Luz do plafonier anterior, luz do plafonier posterior, luzes nas palas
guarda-sol, luzes delimitadoreas das portas, luz da mala F327,5177
Quadro de instrumentos F535177
Motores eléctricos de bloqueio/desbloqueio das portas,
motores de activação dead lock, motor de desbloqueio da tampa
da bagageira F3820177
Alimentação + bateria para tomada de diagnóstico EOBD,
centralina do climatizador automático, sirene de alarme, auto-rádi\
o,
centralina convergence Blue&Me™, centralina de detecção pressã\
o dos pneus F36 10177
Electrobomba lava-vidro/lava-óculo posterior F4315177
Motor elevador de vidro na porta anterior lado passageiro F4820177
Luz de médios esquerda, corrector da focagem do farol F137,5177
Alimentação int. para interruptor no pedal do travão, interrupt\
or no pedal
da embraiagem, grupo do aquecedor interno, centralina convergence
Blue&Me™, sistema de pré-instalação do auto-rádio F517,5177
Alimentação int. para quadro de instrumentos, interruptor no pedal\
do travão, luz do terceiro stop F375177
Alimentação int. para iluminação das consolas de comandos, c\
entralina
de estacionamento, centralina de detecção da pressão dos pneus,\
movimentação dos espelhos eléctricos exterior es, sensor de chuva,
centralina do tejadilho eléctrico, tomada infotelemática my-port F495177
Alimentação int/a para bobinas relés na centralina de fusíve\
is do motor
e bobinas relés na centralina body computer F315177