FIAT DOBLO COMBI 2013 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2013Pages: 283, veľkosť PDF: 7.37 MB
Page 221 of 283

217
VOLANT/KRÚŽOK NA PÁKE
PREVODOVKY/RUČNÁ BRZDA
POTIAHNUTÁ PRAVOU KOŽOU
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Na čistenie týchto komponentov používajte výlučne vo-
du a neutrálny saponát. Nikdy nepoužívaj alkohol alebo vý-
robky na báze alkoholu.
Pre použitím konkrétnych čistiacich prostriedkov interié-
ru sa pozorným prečítaním ubezpečte, že pokyny uvede-
né na etikete produktu neuvádzajú obsah alkoholu a/alebo
látok na báze alkoholu.
Ak by počas čistenia čelného skla špeciálnymi výrobkami
na okná došlo k náhodnému spadnutiu kvapiek týchto vý-
robkov na volant/rukoväť riadiacej páky/ručnej brzdy,
je nutné ich okamžite odstrániť a následne umyť postih-
nutú časť vodou a neutrálnym saponátom.
UPOZORNENIE V prípade použitia blokovania riadenia
na volante, sa odporúča maximálna opatrnosť pri jeho na-
stavovaní, vyhnete sa tak ošúchaniu kože poťahu. SEDADLÁ A LÁTKOVÉ ČASTI
Odstráňte prach pomocou mäkkej kefky alebo vysávačom.
Pre lepšie vyčistenie poťahov zo zamatu odporúčame na-
vlhčiť kefku.
Pretrite sedadlá špongiou namočenou do roztoku vody
a neutrálneho saponátu.
PLASTOVÉ ČASTI
Odporúčame bežným spôsobom vyčistiť vnútorné platové
časti, použite utierku namočenú do roztoku vody a ne-
utrálneho neabrazívneho saponátu. Na odstránenie mast-
ných alebo odolných škvŕn použite špeciálne výrobky na
čistenie plastov, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá a ktoré ne-
menia farebný vzhľad plastových súčastí.
UPOZORNENIE Na čistenie skla prístrojovej dosky ne-
používajte alkohol alebo benzín.
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 222 of 283

táto stránka bola zámerne ponechaná prázdna
Page 223 of 283

219
F0V0115mobr. 191
H Maximálna povolená hmotnosť na druhej náprave
(zadnej).
I Typ motora.
L Kód verzie karosérie.
M Číslo pre rezervy.
N Správna hodnota koeficientu dymovitosti.
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Odporúčame, aby ste si všimli identifikačné štítky. Identi-
fikačné údaje vyrazené a uvedené na štítkoch sú nasledu-
júce:
❒Súhrnná tabuľka identifikačných údajov.
❒Označenie podvozku.
❒Identifikačný štítok s označením laku karosérie.
❒Označenie motora.
SÚHRNNÁ TABUĽKA IDENTIFIKAČNÝCH
ÚDAJOV obr. 191
Je umiestnená na prednej priečnej výstuhe priestoru mo-
tora a uvádza nasledujúce údaje:
B Číslo homologizácie.
C Identifikačný kód typu vozidla.
D Progresívne číslo výroby podvozku.
E Maximálna povolená hmotnosť plne naloženého
vozidla.
F Maximálna povolená hmotnosť plne naloženého vo-
zidla plus vlečná súprava.
G Maximálna povolená hmotnosť na prvej náprave
(prednej).
Page 224 of 283

220
F0V0118mobr. 192F0V0117mobr. 194
F0V0116mobr. 193
OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na valcovom bloku a uvádza vzostupné výrob-
né číslo. IDENTIFIKAČNÁ TABUĽKA LAKU
KAROSÉRIE obr.192
Je aplikovaný zvnútra kapoty motora a obsahuje nasledovné
údaje:
A Výrobca laku.
B Názov farby.
C Kód farby Fiat.
D Kód farby pri opravách alebo prelakovaní.
OZNAČENIE PODVOZKU obr. 193-194
Umiestnené sú nasledovne:
– na ploche kabíny, blízko predného pravého sedadla;
aby ste sa priblížili, musíte otvoriť kryt A-obr. 193;
– na spodnej časti čelného skla B-obr. 194.
Označenie obsahuje:
❒typ vozidla;
❒poradové výrobné číslo podvozku.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 225 of 283

221
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Vysvetlivky: 263 A XA1A00
MODEL
KAROSÉRIA / MIESTA
MOTOR
OSI MOTORA / OSI RIADENIA
PREVOD
MODEL
KÓDY MOTORA – VERZIE KAROSÉRIE
Kód motora
1.4843A1000
1.4 T-JET198A4000
1.3 Multijet199A3000 (bez DPF)
263A2000 (s DPF)
1.6 Multijet198A3000 (105 k)
263A3000 (100 k)
263A4000 (90 k)
2.0 Multijet263A1000
Nasleduje príklad, ktorý vysvetľuje jeden kód verzie karosérie s príslušným popisom, ktorý zostáva platný pre všetky kódy
verzie karosérie:
Page 226 of 283

222
KAROSÉRIA/MIESTA
AM1PANORÁMA – 5/7 miest
ZN1DODÁVKA – 2 miesta
WN1DODÁVKA – 2 miesta, zväčšená nosnosť/COMBI 5 miest
YN1DODÁVKA – 2 miesta
MOTORY
XA1.4
95 CVEuro 4/Euro 5
XB1.3 Multijet
90 kEuro 4 bez DPF
XC1.3 Multijet
90 kEuro 4 s DPF – Euro 5
XD1.6 Multijet
105 kEuro 4 – Euro 4 s DPF – Euro 5
XE1.6 Multijet
100 kEuro 4 – Euro 4 s DPF – Euro 5
XH1.6 Multijet
90 kEuro 5
XF2.0 Multijet
135 kEuro 5
XG1.4 T-JET
120 k Euro 5
OSI MOTORA/OSI RIADENIA
1
PREVOD
AMechanická prevodovka (5 stupňová)
BMechanická prevodovka (6 stupňová)
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 227 of 283

223
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
1.6
Multijet
198A3000/
263A3000/
263A4000
Diesel
4 v rade
79,5×80,5
1598
16,5:1
77/74
105/100
4000
290
29,6
1500
–
Motorová nafta
(Špecifikácia
EN590)
1.4
843A1000
Otto
4 v rade
72×84
1368
11:1
70
95
6000
127
12,95
4500
NGK DCPR7E
Benzín 95 RON
1.3 Multijet
bez DPF
199A3000
Diesel
4 v rade
69,6×82
1248
17,6:1
66
90
4000
200
20,4
1750
–
Motorová nafta
(Špecifikácia
EN590)
2.0
Multijet
263A1000
Diesel
4 v rade
83×90,5
1956
16,5:1
99
135
3500
320
32,6
1500
–
Motorová nafta
(Špecifikácia
EN590)
1.3 Multijet
s DPF
263A2000
Diesel
4 v rade
69,6×82
1248
16,8:1
66
90
4000
200
20,4
1500
–
Motorová nafta
(Špecifikácia
EN590)
1.4 T-JET
198A4000
Otto
4 v rade
72×84
1368
9,8±0,2
88
120
5000
206
21
3000
NGK IKR9F8
Benzín 95 RON
MOTOR
VŠEOBECNÉ
INFORMÁCIE
Kó d t y p u
Cyklus
Počet a umiestnenie valcov
Priemer
a dráha piestov mm
Celkový zdvihový
objem valcov cm3
Kompresný pomer
Maximálny výkon (CEE) kW
k
príslušný režim ot/min
Maximálny točivý
moment (CEE): Nm
kgm
príslušný režim ot/min
Zapaľovacie sviečky
Palivo
Page 228 of 283

224
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Zmeny alebo opravy palivovej sústavy vykonané nesprávne a bez ohľadu na technické vlastnosti
zariadenia, môžu spôsobiť poruchy vo fungovaní a požiar.
Fázové sekvenčné
elektronické
vstrekovanie
Multipoint,
systém returnessVstrekovanie
priameMultijet
„Common Rail“
na elektronickú
kontrolu s turbom
a itercoolerom.Vstrekovanie
priameMultijet
„Common Rail“
na elektronickú
kontrolu s turbom
a itercoolerom.Vstrekovanie
priameMultijet
„Common Rail“
na elektronickú
kontrolu s turbom
a itercoolerom.
Päť alebo šesť prevodov (podľa verzií) + spiatočka
Samo nastavovací pomocou pedálu bez behu naprázdno
Predný
PREVOD
1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet – 2.0 Multijet
Prevodovka
Spojka
Pohon
Elektronické
vstrekovanie
Multipoint
sekvenčné fázové
s elektronickým
riadením s
turbodúchadlom
a medzichladičom
POHON
1.4 1.4 T-JET 1.3 Multijet 1.6 Multijet 2.0 Multijet
Napájanie
Page 229 of 283

225
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
S pastorkom a ozubnicou s hydraulickým posilňovačom riadenia
11,2 (*)/12,5 (
❑)
kotúčové s automatickou ventiláciou
bubnové
Ovládanie pomocou ručnej páky ovládajúcej zadné brzdy
A nezávislými kolesami typu Mc Pherson
Nezávislé kolesá Multi-link, skrutkové pružiny, teleskopické tlmiče
a stabilizačná tyč (okrem verzií Cargo základná)
BRZDY
1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet – 2.0 Multijet
Prevádzkové brzdy: predné
zadné
Brzda zastavenia
UPOZORNENIE Voda, sneh a posypová soľ na cestách sa môžu uložiť na brzdové kotúče a znížiť tak účinnosť bŕzd pri prvom
brzdení.
ZÁVESY
1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet – 2.0 Multijet
Predné
Zadné
RIADENIE
1.4 – 1.4 T-JET – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet – 2.0 Multijet
Typ
Polomer otáčania
(medzi chodníkmi)
(*) Krátky rázvor (
❑)Dlhý rázvor
Page 230 of 283

226
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
KOLESÁ
RÁFIKY A PNEUMATIKY
Oceľové lisované kolesá alebo z ľahkej zliatiny. Bezdušo-
vé radiálne pneumatiky. V osvedčení o technickom pre-
ukaze sú ďalej uvedené všetky homologované pneumatiky.
UPOZORNENIE V prípade eventuálnych nezhôd medzi „Ná-
vodom na používanie a údržbu“ a „Osvedčením o technickom
preukaze“ je potrebné brať do úvahy údaje uvedené v tech-
nickom preukaze.
Kvôli bezpečnosti jazdy je nutné, aby bolo vozidlo vyba-
vené pneumatikami rovnakej značky a typu na všetkých ko-
lesách.
UPOZORNENIE Pri pneumatikách Tubeless nepoužívaj-
te vzduchové komory.
F0V0162mobr. 195
NÁHRADNÉ KOLESO
Lisované oceľové koleso.
Pneumatika Tubeless rovnaká ako vo výbave.
NASTAVENIE KOLIES
Celková predná zbiehavosť: −1 ±1 mm
Hodnoty sa týkajú vozidla v prevádzkovom stave
SPRÁVNE HODNOTY PNEUMATIKY obr. 195
Príklad: 185/65 R 15 88H
185 = Nominálna šírka (S, vzdialenosť medzi stranami
v mm).
65 = Pomer výška/šírka (H/S v percentách).
R = Radiálna pneumatika.
15 = Priemer kordy v palcoch (Ø).
88 = Index zaťaženia (nosnosť).
H = Index maximálnej rýchlosti.