tow FIAT DOBLO COMBI 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2014Pages: 283, PDF Size: 7.42 MB
Page 80 of 283

76
Aby umieścić pulpit w gnieździe, należy:
❒przesunąć go w stronę przeciwną podtrzymując ręką aż
do momentu usłyszenia zamknięcia zatrzasków przednich
i tylnych (szczegół C).
SZYBY BOCZNE TYLNE OTWIERANE
„UCHYLNIE”
(wersje Doblò/Doblò Combi) rys. 71
Aby je otworzyć, należy:
❒przesunąć dźwignię A-rys. 71 na zewnętrz aż uzyska-
my całkowite otwarcie szyby.
❒nacisnąć dźwignię do tyłu aż usłyszymy zatrzask zablo-
kowania.
Aby zamknąć działać odwrotnie aż usłyszymy zatrzask po-
twierdzający prawidłowe zablokowanie dźwigni.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Nie używać biurka w pozycji poziomej w
poruszającym się samochodzie.
UWAGAZACISK NA DOKUMENTY
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W środku deski rozdzielczej nad schowkiem na radiood-
twarzacz znajduje się wysuwana półka na dokumenty, w nie-
których wersjach może być używana jako pulpit rys. 70
Aby użyć:
❒podnieść pulpit w części tylnej, w sposób jak pokaza-
no strzałką (szczegół A);
OSTRZEŻENIE Gdy obecny jest uchwyt na przenośne urzą-
dzenie nawigacyjne, uważać, aby uniknąć kontaktu z deską
rozdzielczą w trakcie otwierania.
❒w pozycji pionowej pulpit przystosowany jest do od-
czytywania dokumentów (szczegół B).
F0V0198mrys.70F0V0132mrys.71
Page 81 of 283

77
F0V0046mrys. 72F0V0022mrys. 73
Wcisnąć na krótko przycisk Qw celu odblokowania prze-
strzeni ładunkowej (wersja Cargo), czasowe zaświecenie się
wewnętrznych lamp sufitowych tylnych i podwójny sygnał
świetlny kierunkowskazów. Po obróceniu w prawo wkładki
metalowej kluczyka w zamku drzwi po stronie kierowcy
możliwe jest odblokowanie jedynie drzwi przednich.
Naciskając krótko przycisk
Qaby odblokować wszystkie
drzwi (wersje Doblò/Doblò Combi)), zaświeci się chwilo-
wo lampa sufitowa i dwukrotnie migną kierunkowskazy. Po
obróceniu wkładki metalowej kluczyka w zamku drzwi po
stronie kierowcy w prawo możliwe jest odblokowanie
wszystkich drzwi.
Odblokowanie komory ładunkowej wnętrza
samochodu (Wersja Cargo)
Nacisnąć przycisk A-rys. 73 (wersja Cargo), aby odbloko-
wać komorę ładunkową (drzwi tylne skrzydłowe/pokrywę
bagażnika i drzwi boczne przesuwne) z wnętrza samo-
chodu. Podświetlona dioda wskazuje przypadek zabloko-
wania komory ładunkowej.
DRZWI
ZABLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE
CENTRALNE DRZWI
Zablokowanie drzwi z zewnątrz
Zablokowanie drzwi zostaje uaktywnione tylko jeżeli
wszystkie drzwi są zamknięte. Jeżeli jedne lub jakieś drzwi
są otwarte po naciśnięciu przycisku Áw pilocie, kierun-
kowskazy będą szybko migać przez około 3 sekundy. Po
obróceniu wkładki metalowej kluczyka w zamku drzwi po
stronie kierowcy w prawo możliwe jest odblokowanie
wszystkich drzwi. Po podwójnym szybkim naciśnięciu przy-
cisku Á
na pilocie uaktywni się urządzenie dead lock (patrz
rozdział „Urządzenie Dead lock”).
Odblokowanie drzwi z zewnątrz
Wcisnąć na krótko przycisk Pw celu odblokowania z od-
ległości jedynie drzwi przednich (wersja Cargo), czasowe za-
świecenie się wewnętrznej lampy sufitowej przedniej i po-
dwójny sygnał świetlny kierunkowskazów.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Page 85 of 283

81
F0V0067mrys. 78F0V0079mrys. 79
Otwieranie/zamykanie z zewnątrz pierwszego
skrzydła drzwi
Aby otworzyć obrócić wkładkę metalową kluczyka w zam-
ku lub nacisnąć przycisk Pw pilocie i następnie pociągnąć
za klamkę A-rys. 79 w kierunku wskazanym strzałką. Aby
zamknąć obrócić wkładkę metalową kluczyka w kierunku
zamknięcia lub nacisnąć przycisk
Áw pilocie. Uruchamiając bębenek zamka kluczykiem, znajdujący się w
drzwiach można wykonać:
❒w wersji Cargo z drzwiami tylnymi skrzydłowy-
mi/pokrywą bagażnika: odblokowanie centralne komory
ładunkowej (drzwi boczne przesuwne + drzwi skrzy-
dłowe tylne/pokrywa bagażnika), blokowanie central-
ne wszystkich drzwi;
❒w wersji Doblò/Doblò Combi z drzwiami tylnymi skrzy-
dłowymi: odblokowanie/zablokowanie lokalne.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
System sprężyn wymusza działanie, które
jest tak zaprojektowane aby zwiększyć
komfort używania, przypadkowe uderzenie lub sil-
ny podmuch wiatru mogą spowodować odbloko-
wanie sprężyn i niezamierzone zamknięcie skrzy-
dła drzwi.
UWAGA
W czasie zamykania, zamknąć całkowicie
drzwi skrzydłowe prawe a następnie drzwi
skrzydłowe lewe. Nigdy nie zamykać jednocześnie
obu drzwi.
UWAGA
Otwieranie awaryjne pierwszych drzwi
z wnętrza samochodu
Z wnętrza samochodu działać na uchwyt A-rys. 80.
Page 90 of 283

OTWIERANIE AWARYJNE Z WNĘTRZA
DRZWI SKRZYDŁOWYCH
W przypadku awaryjnym można otworzyć bagażnik z wnę-
trza samochodu w następujący sposób:
❒otworzyć drzwi boczne przesuwne i złożyć oparcie sie-
dzenia tylnego w sposób umożliwiający dostęp do ko-
mory ładunkowej (wersje Doblò/Doblò Combi);
86
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Używając bagażnika nigdy nie przekraczać
maksymalnych dopuszczalnych obciążeń
(patrz rozdział „Dane techniczne”). Ponadto upew-
nić się, czy przedmioty znajdujące się w bagażni-
ku są równomiernie rozmieszczone, aby uniknąć
ich przesunięcia się podczas gwałtownego hamo-
wania, co może spowodować poważne obrażenia
pasażerów.
UWAGA
F0V0080mrys. 86
Jeżeli podróżujemy w obszarach, w których
utrudnione jest tankowanie paliwa, przy
przewożeniu paliwa w kanistrach, należy prze-
strzegać odpowiednie przepisy, używać wyłącznie
kanistrów homologowanych i mocować je odpo-
wiednio. Ale mimo wszystko zwiększa się ryzyko
pożaru w razie kolizji.
UWAGA
F0V0135mrys. 85
OTWIERANIE AWARYJNE Z WNĘTRZA
W przypadku awaryjnym można otworzyć bagażnik z wnę-
trza samochodu w następujący sposób:
❒otworzyć drzwi boczne przesuwne i złożyć oparcie
siedzenia tylnego;
❒operując w komorze bagażnika, nacisnąć na dźwigienkę
A-rys. 85 i otworzyć pokrywę bagażnika.
Page 91 of 283

87
lub
❒otworzyć drzwi boczne przesuwne (wersje Cargo);
❒działać na urządzenie A-rys. 86 umieszczone na części
wewnętrznej drzwi skrzydłowych prawych;
❒otworzyć drzwi skrzydłowe lewe działając na klamkę
(patrz rozdział „Drzwi”).
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Jeżeli podróżujemy w obszarach, w których
utrudnione jest tankowanie paliwa, przy
przewożeniu paliwa w kanistrach, należy prze-
strzegać odpowiednie przepisy, używać wyłącznie
kanistrów homologowanych i mocować je odpo-
wiednio. Ale mimo wszystko zwiększa się ryzyko
pożaru w razie kolizji.
UWAGA
Używając bagażnika nigdy nie przekraczać
maksymalnych dopuszczalnych obciążeń
(patrz rozdział „Dane techniczne”). Ponadto upew-
nić się, czy przedmioty znajdujące się w bagażni-
ku są równomiernie rozmieszczone, aby uniknąć
ich przesunięcia się podczas gwałtownego hamo-
wania, co może spowodować poważne obrażenia
pasażerów.
UWAGA
Page 92 of 283

F0V0136mrys. 87F0V0137mrys. 88
WYMONTOWANIE PÓŁKI TYLNEJ
Półka tylna składa się z dwóch części. Aby wyjąć ją całko-
wicie, należy:
❒otworzyć drzwi tylne skrzydłowe, unieść część przed-
nią A-rys. 87 odczepiając sworzeń A-rys. 88 z jego
gniazda
❒unieść część tylną B-rys. 87 odczepiając sworznie B
i C-rys. 88 z ich gniazd.
W przypadku, gdy siedzenie jest całkowicie złożone wy-
jąć półkę tylną jak opisano poprzednio i umieścić po-
przecznie pomiędzy oparciami siedzeń przednich i siedze-
niem tylnym złożonym.
Aby zamontować półkę tylną wykonać operacje w kolej-
ności odwrotnej w stosunku do opisanych poprzednio.
88
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Absolutnie zabronione jest używania sie-
dzenia tylnego przy oparciu złożonym dla
transportu ładunków lub bagażu. Ładunek może
przesunąć się w stronę oparć siedzeń przednich,
powodując poważne obrażenia pasażerów.
UWAGA
Page 94 of 283

F0V0204mrys. 90
W wersjach z oparciem składanym i półka tylną w pozycji
złożonej (dla wersji/rynków gdzie przewidziano) możliwe
jest uzyskanie poniżej pokazanej podłogi ładunkowej rys. 90.
90
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCIUpewnić się, czy przedmioty zostały pra-
widłowo rozmieszone i zamocowane w za-
czepach w podłodze, aby zapobiec , by podczas
gwałtownego hamowania nie przesunęły się do
przodu powodując obrażenia pasażerów.
UWAGA
Półka tylna w pozycji obniżonej może utrzymywać obcią-
żenie maksymalne 70 kg na minimalnej powierzchni pod-
parcia 400 mm × 400 mm rys. 90a.
UWAGA Na siedzeniach tylnych przewidziano elastyczne
linki mocujące pod poduszką, aby zamocować złożone sie-
dzenie do podpórek zagłówków siedzeń przednich.
400mm400mm
70 kg
F0V0212mrys.90a
Page 98 of 283

94
F0V0123mrys. 99
BAGAŻNIK DACHOWY/
NA NARTY
PRZYSTOSOWANIE ZACZEPÓW
Przystosowane zaczepy umieszczone są w punktach A, B,
C-rys. 99.
RELINGI DACHOWE WZDŁUŻNE
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W niektórych wersjach samochód wyposażony jest w dwa
relingi wzdłużne, które można użyć przy zastosowaniu ak-
cesoriów specyficznych dla transportu różnych przedmio-
tów (na przykład nart, windsurf, itp).
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Przestrzegać rygorystycznie przepisów ko-
deksu drogowego dotyczących maksymal-
nych wymiarów bagażu.
UWAGA
Rozmieścić równomiernie bagaż, biorąc pod
uwagę, że podczas jazdy zwiększa się czu-
łość samochodu na wiatr boczny.
Page 99 of 283

95
F0V0021mrys. 100
REFLEKTORY
USTAWIENIE WIĄZKI ŚWIETLNEJ
Poprawne ustawienie reflektorów jest bardzo ważne dla
komfortu i bezpieczeństwa kierowcy, jak i również dla in-
nych użytkowników drogi. Aby zagwarantować jak najlep-
sze warunki widoczności w czasie podróży z włączonymi
reflektorami, samochód musi mieć poprawnie ustawione
reflektory. Odnośnie kontroli i ewentualnej regulacji zwró-
cić się do ASO Fiata.
KOREKTOR USTAWIANIA REFLEKTORÓW
Funkcjonuje przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w poło-
żeniu MAR i włączonych światłach mijania.
Gdy samochód jest obciążony, obniża się z tyłu powodu-
jąc podniesienie się wiązki świetlnej. W tym przypadku ko-
nieczne jest na nowo skorygować ustawienie świateł re-
flektorów.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Po przejechaniu kilku kilometrów, spraw-
dzić ponownie czy śruby mocujące zacze-
py są dobrze dokręcone.
UWAGA
Nigdy nie przekraczać maksymalnych do-
puszczalnych obciążeń bagażnika dacho-
wego (patrz rozdział „Dane techniczne”).
Page 100 of 283

96
SYSTEM ABS
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Jest systemem zintegrowanym z układem hamulcowym,
który zapobiega, w jakichkolwiek warunkach panujących
na drodze i intensywności hamowania, zablokowaniu kół
i w konsekwencji poślizgowi jednemu lub więcej kół, gwa-
rantując w ten sposób kontrolę nad samochodem także
przy hamowaniu awaryjnym.
Układ kompletuje system EBD (Electronic Braking Force
Distribution), który umożliwia rozdział siły hamowania po-
między koła przednie i tylne.
OSTRZEŻENIE Aby uzyskać maksymalną skuteczność
układu hamulcowego wymagany jest przebieg dla jego uło-
żenia się około 500 km: podczas tego okresu wskazane jest
nie hamować gwałtownie, często i długo.
INTERWENCJA SYSTEMU
Interwencja ABS wyczuwalna jest lekkim pulsowaniem pe-
dału hamulca, towarzyszy mu hałas: oznacza to, że ko-
nieczne jest dostosowanie prędkości do typu drogi po któ-
rej się podróżuje Regulacja ustawienia reflektorów
Aby wyregulować naciskać na przyciski Òirys. 100 znaj-
dujące się w zestawie przycisków.
Wyświetlacz w zestawie wskaźników dostarcza wskazań
wizualnych o pozycji dotyczącej regulacji.
Pozycja 0 – jedna lub dwie osoby na przednich siedzeniach.
Pozycja 1 – pięć osób.
Pozycja 2 – pięć osób + obciążony bagażnik.
Pozycja 3 – kierowca + maksymalne dopuszczalne obcią-
żenie bagażnika.
OSTRZEŻENIE Kontrolować ustawienie świateł za każ-
dym razem, gdy zmienia się masę przewożonego bagażu.
USTAWIENIE PRZEDNICH ŚWIATEŁ
PRZECIWMGIELNYCH
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Odnośnie kontroli i ewentualnej regulacji zwrócić się do
ASO Fiata.
REGULACJA REFLEKTORÓW ZA GRANICĄ
Reflektory świateł mijania ustawione są odpowiednio dla
ruchu drogowego kraju przed sprzedażą samochodu.
W krajach z ruchem odwrotnym, aby nie oślepiać jadących
z przeciwka, należy zmodyfikować ustawienie wiązek
świetlnych za pomocą folii samoprzylepnej nieprzezroczy-
stej, specjalnie przygotowanej. Ta folia przewidziana jest
w Lineaccessori Fiata i dostępna w ASO Fiata.POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Kiedy ABS interweniuje, i wyczuwalne jest
pulsowanie pedału hamulca, nie zwalniać
nacisku ale przytrzymywać pedał naciśnięty bez
obawy, w ten sposób samochód zatrzyma się na
najkrótszej możliwej drodze hamowania, kompa-
tybilnej z warunkami nawierzchni drogi.
UWAGA