ESP FIAT DOBLO COMBI 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2014Pages: 283, tamaño PDF: 6.19 MB
Page 64 of 283

60
FV0053mfig. 46
Función lane change (cambio de carril)
Para indicar un cambio de carril, ponga la palanca izquier-
da en posición inestable durante menos de medio segun-
do. El intermitente del lado seleccionado emitirá 5 deste-
llos y se apagará automáticamente.
DISPOSITIVO FOLLOW ME HOME
Permite, por un cierto período de tiempo, iluminar el área
que está adelante del vehículo.
Activación
Con la llave de contacto en posición STOP o fuera del dis-
positivo de arranque, tire de la palanca hacia el volante y
actúe en la palanca antes de 2 minutos desde que se ha
apagado el motor.
Cada vez que se acciona la palanca, las luces permanecen
encendidas durante otros 30 segundos, hasta un máximo
de 210 segundos; una vez transcurrido este tiempo, se apa-
gan automáticamente.
El accionamiento de la palanca corresponde con el en-
cendido del testigo 3 en el cuadro de instrumentos, jun-
to con un mensaje que se muestra en la pantalla (véase el
capítulo Testigos y mensajes ) durante el tiempo en el cual
la función permanece activa. El testigo se enciende al ac-
cionar la primera vez la palanca y se queda encendido has-
ta que se desactiva automáticamente la función. Cada ac-
cionamiento de la palanca aumenta el tiempo de encendi-
do de las luces.
Desactivación
Mantenga la palanca tirada hacia el volante durante más de
2 segundos.
INTERMITENTES fig. 46
Coloque la palanca en la posición (estable):
❒hacia arriba (posición 1): se enciende el intermitente
derecho;
❒hacia abajo (posición 2): se enciende el intermitente iz-
quierdo.
En el cuadro de instrumentos se ilumina de manera in-
termitente el indicador
¥o Î.
Los intermitentes se desactivan automáticamente cuan-
do el vehículo regresa a la posición de marcha rectilínea.
Cuando se desea indicar un momentáneo cambio de sen-
tido de circulación, para el cual basta una mínima rotación
del volante, es posible mover la palanca hacia arriba o ha-
cia abajo sin llegar al bloqueo (posición inestable). Al sol-
tarla, la palanca regresa por sí misma a la posición inicial.
CON OCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS ÍNDICE
Page 65 of 283

61
F0V0054mfig. 47
Al mover la palanca a la posición A (inestable) el funcio-
namiento está limitado al tiempo en el cual se sujeta ma-
nualmente la palanca en esa posición. Al soltarla, la palan-
ca regresa a su posición deteniendo automáticamente el
limpiaparabrisas. Con la corona en posición
≤, el lim-
piaparabrisas adapta automáticamente la velocidad de fun-
cionamiento a la velocidad del vehículo.
Con el limpiaparabrisas activo, si se engrana la marcha atrás
se activa automáticamente el limpialuneta.
LIMPIEZA DE LAS VENTANILLAS
La palanca derecha fig. 47 acciona el limpiaparabri-
sas/lavaparabrisas y el limpialuneta/lavaluneta (para ver-
siones/países donde esté previsto).
LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS
Sólo funcionan con la llave de contacto en posición MAR.
La palanca derecha puede adoptar cuatro posiciones di-
ferentes:
Olimpiaparabrisas en reposo.
≤funcionamiento intermitente.
≥funcionamiento continuo lento.
¥funcionamiento continuo rápido.
CON OCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
No utilice el limpiaparabrisas para retirar
las acumulaciones de nieve o hielo del pa-
rabrisas. En esas condiciones, si el limpia-
parabrisas se somete a un esfuerzo excesivo, inter-
viene la protección de sobrecarga del motor, que in-
habilita el funcionamiento durante algunos segun-
dos. Si posteriormente la función no se restablece,
diríjase a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
Función Lavado inteligente
Tirando de la palanca hacia el volante (posición inestable)
se acciona el lavaparabrisas. Manteniendo tirada la palan-
ca durante más de medio segundo se puede activar con un
solo movimiento el pulverizador del lavaparabrisas y el lim-
piaparabrisas. La acción se detiene tres barridos después
de soltar la palanca.
El ciclo termina con un barrido del limpiaparabrisas trans-
curridos 6 segundos.
Page 67 of 283

63
AA
BB
F0V0092mfig. 48
Memorización de la velocidad del vehículo
Realice las operaciones siguientes:
❒gire la corona A-fig. 48 a ON y, pisando el pedal del
acelerador, lleve el vehículo a la velocidad deseada;
❒mueva la palanca hacia arriba (+) por lo menos duran-
te un segundo y suéltela: se memoriza la velocidad del
vehículo y, por lo tanto, es posible soltar el pedal del
acelerador.
En caso de necesidad (por ejemplo, un adelantamiento) es
posible acelerar pisando el pedal del acelerador: luego, al
soltar el pedal, el vehículo volverá a la velocidad memori-
zada anteriormente.
CRUISE CONTROL
(regulador de velocidad constante)
(para versiones/países donde esté previsto)
Es un dispositivo de asistencia a la conducción con control
electrónico que permite conducir a una velocidad supe-
rior a 30 km/h en largos tramos de carreteras rectas y
secas, con pocos cambios de marcha (por ejemplo, en au-
topista), a la velocidad deseada, sin necesidad de pisar el
pedal del acelerador. Por lo tanto, utilizar este dispositi-
vo en vías interurbanas con tráfico intenso no comporta
ninguna ventaja. No utilice el dispositivo en ciudad.
Activación del dispositivo
Gire la corona A-fig. 48 a la posición ON.
Su activación se indica con el testigo Üencendido y con
el mensaje correspondiente en el cuadro de instrumentos
(versiones/países donde esté previsto).
La función de regulación de velocidad no puede activarse
en la 1ª velocidad o marcha atrás. Se aconseja activar la
función con marchas iguales o superiores a la 4ª.
Al bajar con el dispositivo activado es posible que la ve-
locidad del vehículo aumente ligeramente respecto a la me-
morizada.
CON OCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 69 of 283

65
F0V0055mfig. 49
PLAFONES
PLAFÓN DELANTERO CON PANTALLA
TRANSPARENTE BASCULANTE
La lámpara tiene encendido fundido y la posibilidad de en-
cendido directo si se pulsa lateralmente.
En las versiones Doblò Cargo sólo está disponible en las
puertas delanteras.
En las versiones Doblò/Doblò Combi de personas está dis-
ponible en las puertas delanteras y en las puertas latera-
les correderas.
El dispositivo se desactiva automáticamente en los si-
guientes casos:❒si los sistemas ABS o ESP intervienen;
❒si la velocidad del vehículo es inferior al límite esta-
blecido;
❒en caso de avería del sistema.
CON
OCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Durante la marcha con el dispositivo ac-
tivado, no ponga la palanca del cambio en
punto muerto.
ATENCIÓN
En caso de funcionamiento defectuoso
o de avería del dispositivo, gire la coro-
na A a OFF y acuda a un taller de la Red de Asis-
tencia Fiat.
ATENCIÓN
Page 70 of 283

66
F0V0056mfig. 50F0V0057mfig. 51
ADVERTENCIA Antes de bajar del vehículo, asegúrese de
que los dos interruptores estén en posición central, al
cerrar las puertas se apagarán, evitando de esta manera
que se descargue la batería. En cualquier caso, si el inte-
rruptor se olvida en posición siempre encendida, el plafón
se apaga automáticamente después de 15 minutos desde
el apagado del motor.
PLAFÓN TRASERO
CON TRANSPARENTE BASCULANTE
(versiones Doblò/Doblò Combi)
La lámpara se enciende automáticamente cuando se abre
una puerta delantera, la puerta lateral corredera y se apa-
ga cuando se cierra.
Con las puertas cerradas la lámpara se enciende/apagada
presionando la pantalla transparente A-fig. 51 a la izquier-
da, como se muestra en la figura.
PLAFÓN DELANTERO CON LUCES SPOT fig. 50
(para versiones/países donde esté previsto)
En las versiones Doblò Cargo sólo está disponible en las
puertas delanteras.
En las versiones Doblò/Doblò Combi de personas está dis-
ponible en las puertas delanteras y en las puertas latera-
les correderas.
El interruptor A enciende/apaga las lámparas del plafón.
Con el interruptor A en posición central, las lámparas C
y D se encienden/apagan al abrir/cerrar las puertas.
Con el interruptor A presionado hacia la izquierda, las lám-
paras C y D permanecen siempre apagadas.
Con el interruptor A presionado hacia la derecha, las lám-
paras C y D permanecen siempre encendidas.
El encendido/apagado de las luces es progresivo.
El interruptor B desarrolla la función de punto de luz; con
el plafón apagado, encienda individualmente:
❒la lámpara C si se presiona en el lado izquierdo;
❒la lámpara D si se presiona en el lado derecho.
CON
OCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS ÍNDICE
Page 74 of 283

F0V0019mfig. 56
FAROS ANTINIEBLA fig. 56
(para versiones/países donde esté previsto)
Se encienden pulsando el botón 5. Se enciende el testi-
go 5 en el cuadro de instrumentos.
Cuando se encienden los faros antiniebla, se encienden al
mismo tiempo las luces de posición y se apagan las luces
diurnas independientemente de la posición de la corona.
Se apagan presionando de nuevo el botón.
LUCES ANTINIEBLA TRASERAS fig. 56
Se encienden, con las luces de cruce o las luces antiniebla
encendidas, pulsando el botón
4. Se enciende el testigo 4
en el cuadro de instrumentos.
Se apagan pulsando nuevamente el botón o apagando las
luces de cruce y/o los faros antiniebla (donde estén pre-
vistos).
SISTEMA BLOQUEO DE COMBUSTIBLE
Actúa en caso de colisión provocando:
❒la interrupción de la alimentación de combustible con
el consiguiente apagado del motor;
❒el desbloqueo automático de las puertas;
❒el encendido de las luces interiores.
En algunas versiones la intervención del sistema se indica
con el mensaje Bloqueo combustible intervenido ver ma-
nual que se visualiza en la pantalla.
Inspeccione cuidadosamente el vehículo para asegurarse
de que no haya pérdidas de combustible, por ejemplo en
el compartimiento del motor, debajo del vehículo o cer-
ca de la zona del depósito.
MANDOS
LUCES DE EMERGENCIA
Se encienden pulsando el interruptor A-fig. 56, sin impor-
tar en qué posición se encuentra la llave de contacto. Con
dispositivo activado en el cuadro se encienden los testigos
Îy¥. Para apagarlas, vuelva a pulsar el interruptor A.
ADVERTENCIA El uso de las luces de emergencia está re-
gulado por el código de circulación vial del país en el que
se encuentra. Respete la normativa.
Frenada de emergencia
(para versiones/países donde esté previsto)
En caso de frenada de emergencia se encienden automá-
ticamente las luces de emergencia y, en el cuadro de ins-
trumentos se encienden los testigos
Îy¥. La función
se apaga automáticamente cuando la frenada deja de ser
de emergencia. Esta función cumple la normativa legisla-
tiva en materia vigente.
70
CON OCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS ÍNDICE
Page 75 of 283

71
CONOCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
EQUIPAMIENTO INTERIOR
REPOSABRAZOS ASIENTO
LADO CONDUCTOR fig. 57
(para versiones/países donde esté previsto)
En algunas versiones el asiento delantero del lado del con-
ductor está equipado con un reposabrazos.
Se puede levantar/bajar el reposabrazos interviniendo en
el sentido que indican las flechas.
GUANTERA fig. 58
Está situada delante del asiento delantero del lado del
pasajero.
GUANTERA
Para abrirlo es necesario accionar la manilla A-fig. 59.
Para bloquear/desbloquear la cerradura (para versio-
nes/países donde esté previsto) introduzca la llave en la
cerradura hacia la derecha/izquierda.
Después del impacto, gire la llave de encendido a STOP
para no descargar la batería.
Para restablecer el correcto funcionamiento del vehícu-
lo, debe realizarse el siguiente procedimiento:
❒rotación de la llave de arranque a la posición MAR;
❒activación del indicador de dirección derecho;
❒desactivación del indicador de dirección derecho;
❒activación del indicador de dirección izquierdo;
❒desactivación del indicador de dirección izquierdo;
❒activación del indicador de dirección derecho;
❒desactivación del indicador de dirección derecho;
❒activación del indicador de dirección izquierdo;
❒desactivación del indicador de dirección izquierdo;
❒rotación de la llave de contacto a la posición STOP.
Después del impacto, si se advierte olor
a combustible o pérdidas del sistema de
alimentación, no activar el sistema para evitar
riesgos de incendio.
ATENCIÓN
F0V0058mfig. 57
Page 78 of 283

CENICERO fig. 68
(para versiones/países donde esté previsto)
Es un contenedor de plástico extraíble con apertura con
muelle, que se puede colocar en los espacios portava-
sos/portalatas situados en la consola central.
74
F0V0061mfig. 65
F0V0063mfig. 66
SOPORTE PORTAOBJETOS EN CABINA fig. 65
El compartimiento portaobjetos está montado encima de
las viseras parasol y se ha diseñado para poder guardar con
la máxima rapidez objetos de poco peso (como docu-
mentos, mapas de carretera, etc.).
ENCENDEDOR (para versiones/países donde esté previsto)
Para activar al encendedor, pulse el botón A-fig. 66-67 (en
función de las versiones) con la llave de contacto en po-
sición MAR.
Después de algunos segundos, el pulsador vuelve auto-
máticamente a la posición inicial y el encendedor está lis-
to para su uso.
ADVERTENCIA Compruebe siempre que se haya desac-
tivado el encendedor.
CONOCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS ÍNDICE
El encendedor alcanza altas temperaturas.
Manéjelo con cuidado y evite que lo utili-
cen los niños: peligro de incendio y/o quemaduras.
ATENCIÓN
F0V0178mfig. 67
Page 79 of 283

75
F0V0064mfig. 68
VISERAS PARASOL fig. 69
Las viseras parasol del lado del conductor y del pasajero
se pueden orientar frontal y lateralmente.
Detrás de la visera parasol del lado del conductor hay un
alojamiento para guardar tarjetas.
En todas las versiones la visera del lado del pasajero dis-
pone de un espejo de cortesía.
TOMA DE PREINSTALACIÓN
DEL NAVEGADOR PORTÁTIL fig. 69a
(para versiones/países donde esté previsto)
Está situada en la zona del salpicadero, en el punto repre-
sentado en la figura para conectar el navegador portátil.
CONOCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
No utilice el cenicero como papelera; po-
dría incendiarse al ponerse en contacto
con las colillas de cigarrillos.
ATENCIÓN
F0V0191mfig. 69a
F0V0065mfig. 69
Los navegadores portátiles para introdu-
cir en el receptáculo de la figura 69a están
dotados de un dispositivo de enganche me-
cánico, que se acciona pulsando los dos botones la-
terales en el vástago. El hecho de no accionar el de-
senganche puede dañar el receptáculo del propio
navegador.
Page 81 of 283

77
F0V0046mfig. 72F0V0022mfig. 73
Pulsar brevemente el botón Ppara desbloquear el male-
tero (versión Cargo), el encendido temporizado de los pla-
fones interiores traseros y doble señalización luminosa de
los indicadores de dirección. Girando la pieza metálica en
la cerradura de la puerta del lado del conductor hacia la
izquierda se pueden abrir sólo las puertas delanteras.
Pulse brevemente el botón
Qpara desbloquear todas las
puertas (versión Doblò/Doblò Combi), el encendido tem-
porizado de los plafones internos y la doble señalización lu-
minosa de los intermitentes. Girando la pieza metálica en
la cerradura de la puerta del lado del conductor hacia la
izquierda es posible abrir todas las puertas.
Desbloqueo del compartimiento de carga desde
el interior del vehículo (versiones Cargo)
Pulse el botón A-fig. 73 (versión Cargo), para desbloque-
ar el compartimento de carga (puertas de hojas trase-
ras/portón y puertas laterales correderas) desde el inte-
rior del vehículo. El led iluminado indica la condición de
bloqueado del compartimiento de carga.
PUERTAS
APERTURA/CIERRE
CENTRALIZADO DE LAS PUERTAS
Bloqueo de las puertas desde el exterior
El bloqueo de las puertas se activa únicamente si todas
las puertas están cerradas. Si una o más puertas están
abiertas después de haber pulsado el botón Áen el man-
do a distancia, los intermitentes parpadean rápidamente
durante 3 segundos. Girando la pieza metálica en la ce-
rradura de la puerta del lado del conductor hacia la dere-
cha se pueden cerrar todas las puertas. Presionando dos
veces rápidamente el botón Á
en el mando a distancia
se activa el dispositivo dead lock (véase el apartado Dis-
positivo dead lock ).
Desbloqueo de las puertas desde el exterior
Pulsar brevemente el botón
Qpara desbloquear sólo las
puertas delanteras a distancia (versión Cargo), el encen-
dido temporizado del plafón interior delantero y doble se-
ñalización luminosa de los indicadores de dirección.
CON OCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE