ECU FIAT DOBLO COMBI 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2018Pages: 288, PDF Size: 23.96 MB
Page 155 of 288

Si le manomètre 7 fig. 183 indique une
pression inférieure à 1,8 bar / 26 psi
dans les 15 minutes qui suivent la mise
en marche du compresseur, arrêter
ce dernier, détacher le tube du liquide
de colmatage 4 de la valve du pneu,
enlever la cartouche 1 du compresseur
fig. 184.
Faire rouler le véhicule sur 10 m pour
distribuer le liquide de colmatage ;
stopper le véhicule en position de
sécurité, serrer le frein à main et rétablir
la pression en utilisant le tuyau noir de
gonflage 9 fig. 186 jusqu'à l'obtention
de la pression prescrite. Si, toujours
dans les 15 minutes qui suivent
l'allumage du compresseur, la pression
reste inférieure à 1,8 bar / 26 psi, ne
pas repartir mais s'adresser au Réseau
Après-vente.Après avoir conduit environ 8 km / 5
miles, garer le véhicule dans une zone
sûre et accessible, puis enclencher
le frein de stationnement. Prendre
le compresseur et rétablir la pression en
utilisant le tuyau noir de gonflage 9 fig.
186.
Si la pression indiquée est supérieure à
1,8 bar / 26 psi, rétablir la bonne valeur
et rouler prudemment pour atteindre
le plus rapidement possible un centre
d'assistance. Si, par contre, la pression
indiquée est inférieure à 1,8 bar (26
psi), ne pas reprendre la route mais
s'adresser au Réseau Après-vente.PROCÉDURE DE
RÉTABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Procéder de la manière suivante :
stopper le véhicule en position de
sécurité et actionner le frein à main
tel que le prescrivent les indications
précédentes ;
extraire le tube noir de gonflage 9
fig. 186 et le visser fermement sur
la valve du pneu. Suivre les instructions
indiquées dans fig. 182 et fig. 186.
Pour régler l'éventuelle surpression du
pneu, appuyer sur le bouton
d'évacuation de l'air 10 fig. 183.
183F0V0702
184F0V0703185F0V0704
153
Page 156 of 288

REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE
Procéder de la manière suivante :
utiliser exclusivement les cartouches
originales Fix&Go, disponibles dans
les centres du Réseau Après-vente.
Pour déposer la cartouche 1 fig.
181, appuyer sur le bouton de
décrochage 8 fig. 184 et la soulever.
ATTENTION
125)Les informations prévues par la
norme en vigueur sont indiquées
sur l'étiquette de la cartouche du kit
Fix&Go. Lire attentivement l'étiquette de la
cartouche avant l'utilisation, afin d'éviter
une utilisation non conforme aux
caractéristiques du produit. Le kit doit être
utilisé par des adultes et ne peut pas
être utilisé par des mineurs.126)ATTENTION : Ne pas dépasser 80
km/h. Ne pas accélérer et freiner
brusquement. Le kit représente une
solution temporaire, il est donc important
que le pneu soit examiné et réparé par
un spécialiste dès que possible. Avant
d'utiliser le kit, s'assurer que le pneu n'est
pas trop endommagé et que la jante est en
bon état ; dans le cas contraire, ne pas
utiliser le kit et appeler le secours routier.
Ne pas retirer les corps étrangers qui
ont pénétrés dans le pneu. Ne pas laisser
le compresseur allumé pour plus de 20
minutes consécutives : risque de
surchauffe.
ATTENTION
37)Le liquide d'étanchéité est efficace à
des températures extérieures comprises
entre -40 °C et +55 °C. Le liquide
comporte également une date de
péremption. Il est possible de réparer des
pneus dont les lésions ne dépassent pas 6
mm de diamètre au niveau de la bande
de roulement. Montrer la cartouche et
l'étiquette au personnel qui devra
s'occuper du pneu traité avec le kit de
réparation des pneus.
DÉMARRAGE
D'URGENCE
Si le témoinreste allumé en mode
fixe sur le combiné de bord, s'adresser
immédiatement au Réseau Après-vente
Fiat.
DÉMARRAGE AVEC
BATTERIE D'APPOINT
Si la batterie est déchargée, il est
possible de démarrer le moteur en
utilisant une autre batterie, ayant une
capacité égale ou à peine supérieure à
la batterie déchargée.
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit fig. 187 :
brancher les bornes positives (signe
+ à proximité de la borne) des deux
batteries à l'aide d'un câble spécial ;
brancher à l'aide d'un deuxième
câble la borne négative (–) de la batterie
d'appoint à un point de masse
sur
le moteur ou sur la boîte de vitesses du
véhicule à faire démarrer ;
démarrer le moteur ;
moteur démarré, enlever les câbles
en suivant l'ordre inverse de la
procédure mentionnée ci-dessus.
Si après quelques tentatives le moteur
ne démarre pas, ne pas insister
inutilement, mais s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
186F0V0705
154
SITUATIONS D'URGENCE
Page 158 of 288

activer le clignotant droit ;
désactiver le clignotant droit ;
activer le clignotant gauche ;
désactiver le clignotant gauche ;
activer le clignotant droit ;
désactiver le clignotant droit ;
activer le clignotant gauche ;
désactiver le clignotant gauche ;
tourner la clé de contact sur STOP.
Versions Natural Power
En cas de collision du véhicule,
l'alimentation à essence est
immédiatement coupée ainsi que son
injection, ce qui provoque l'extinction
du moteur et donc la fermeture des
électrovannes de sécurité.
ATTENTION
128)Après le choc, si l'on perçoit une
odeur de carburant ou si l'on remarque
des fuites du système d'alimentation,
ne pas réactiver le système, pour éviter
tout risque d'incendie.
SOULÈVEMENT DU
VÉHICULE
S'il s'avère nécessaire de soulever le
véhicule, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat, qui est équipé de
ponts à bras ou vérins d'atelier.
REMORQUAGE DU
VÉHICULE
Le crochet d'attelage, fourni avec le
véhicule, est situé dans la boîte à outils,
placée derrière le dossier du siège
côté gauche (versions Cargo) ou dans
le coffre (versions Doblò/Doblò Combi).
ACCROCHAGE DE
L'ANNEAU DE
REMORQUAGE
Procéder de la manière suivante :
décrocher le bouchon A fig. 188-fig.
189 ;
prendre l'anneau de remorquage B
dans la boîte à outils ;
visser à fond l'anneau sur l'axe fileté,
avant ou arrière.
129) 130) 131)
39)
188F0V0050
156
SITUATIONS D'URGENCE
Page 159 of 288

Versions avec boîte de vitesses
COMFORT-MATIC et boîte de
vitesses DUALOGIC™
Vérifier que la boîte de vitesses est au
point mort (N) (en poussant le véhicule
pour vérifier qu'il se déplace) et
procéder comme pour le remorquage
d'un véhicule ordinaire avec boîte
de vitesses mécanique.
Si le levier de vitesses ne peut pas être
placé au point mort, ne pas effectuer
le remorquage de la voiture, et
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
129)Avant de procéder au remorquage,
tourner la clé de contact sur MAR et
ensuite sur STOP, sans l'extraire. Quand
on extrait la clé, le verrouillage de direction
s'enclenche automatiquement, ce qui
rend le braquage des roues impossible.130)Avant de visser l'anneau, nettoyer
soigneusement la tige filetée. Avant de
procéder au remorquage de la voiture,
vérifier également d'avoir vissé à fond
l'anneau dans son logement. Ne pas
démarrer le moteur du véhicule au cours
du remorquage.
131)Pendant le remorquage, se rappeler
qu’en absence du servofrein pour freiner, il
est nécessaire d'exercer une force plus
grande sur la pédale. Ne pas utiliser de
câbles flexibles pour effectuer le
remorquage et éviter les à-coups. Pendant
le remorquage, vérifier que la fixation est
solidement en place et n'endommage pas
les composants alentour. Lorsque l'on
remorque le véhicule, on devra
obligatoirement suivre les règles du code
de la route relatives au dispositif de
remorquage et au comportement
à adopter sur route. Ne pas démarrer le
moteur du véhicule au cours du
remorquage.
ATTENTION
39)Les anneaux d'attelage avant et arrière
ne doivent être utilisés que pour des
opérations de secours routier. Le
remorquage est permis seulement pour
des trajets courts en utilisant le dispositif
prévu à cet effet par le code de la route
(barre rigide), pour déplacer la voiture sur
la route en vue du remorquage ou du
transport par dépanneuse. Les anneaux
NE DOIVENT PAS être utilisés pour des
opérations de récupération du véhicule
hors réseau routier, ou en présence
d'obstacles et/ou pour des opérations de
remorquage au moyen de câbles ou
d'autres dispositifs non rigides. Dans le
respect des conditions susmentionnées, il
faudra que les deux véhicules (celui qui
tracte et celui qui est tracté) soient le plus
alignés possible sur la même ligne
médiane.
189F0V0051
157
Page 160 of 288

ENTRETIEN DU VÉHICULE
Un entretien soigné du véhicule permet
de maintenir ses performances, de
réduire les frais de gestion associés et
de conserver l'efficacité des systèmes
de sécurité dans le temps.
Ce chapitre explique comment faire.ENTRETIEN PROGRAMMÉ .............159
PLAN D'ENTRETIEN
PROGRAMMÉ ................................160
CONTRÔLES PÉRIODIQUES ..........171
UTILISATION DU VÉHICULE DANS
DES CONDITIONS SÉVÈRES..........171
COMPARTIMENT MOTEUR ............172
RECHARGE DE LA BATTERIE ........184
ESSUIE-GLACE AVANT/ARRIÈRE ...185
ROUES ET PNEUS .........................186
158
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 161 of 288

ENTRETIEN
PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité
dans des conditions optimales.
Pour cette raison, Fiat a prévu une série
de contrôles et d'interventions
d'entretien tous les 30 000/35 000
kilomètres (selon les versions).
Le programme d'entretien ne couvre
toutefois pas tous les besoins du
véhicule : même pendant la période
initiale avant la révision des 30 000/
35 000 kilomètres puis, entre les
révisions suivantes, il est nécessaire de
procéder à un entretien ordinaire, tel
que les contrôles de routine avec l'ajout
éventuel de liquides, le gonflage des
pneus, etc.
ATTENTION Les coupons de l'entretien
programmé sont prescrits par le
constructeur. La non-exécution des
coupons peut entraîner l'annulation de
la garantie.
Le service d'Entretien Programmé est
assuré par tout le Réseau Après-vente
Fiat, à des temps fixés d'avance.
Si au cours d'une intervention, en plus
des opérations prévues, d'autres
remplacements ou réparations
s'avéraient nécessaires, demander
chaque fois l'autorisation du client.AVERTISSEMENT Il est conseillé de
signaler immédiatement au Réseau
Après-vente Fiat toute légère anomalie
de fonctionnement, sans attendre le
prochain coupon.
Si le véhicule est fréquemment utilisé
pour tracter des remorques, les
interventions d'entretien doivent être
plus fréquentes qu'indiqué dans le
programme ordinaire.
159
Page 185 of 288

135)Ne jamais voyager avec le réservoir
de lave-glace vide : l'action du lave-glace
est fondamentale pour améliorer la
visibilité. Certains additifs du commerce
pour lave-glace sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des parties
chaudes qui, en contact, pourraient
provoquer un incendie.
136)Le liquide de freins est toxique et très
corrosif. En cas de contact accidentel,
laver immédiatement les endroits
concernés à l'eau et au savon neutre, puis
rincer abondamment. En cas d'ingestion,
s'adresser immédiatement à un médecin.
137)Le symbole
sur le bidon indique
que le liquide de freins est de type
synthétique et non minéral. L'utilisation de
liquide de type minéral endommage
définitivement les joints en caoutchouc
spéciaux du système de freinage.
138)Éviter que le liquide de direction
assistée soit en contact avec les parties
chaudes du moteur : il est inflammable.
ATTENTION
40)Attention, pendant l'appoint, ne pas
confondre les différents types de liquide :
ils sont tous incompatibles entre eux et
pourraient endommager gravement le
véhicule.
41)Ne pas faire l'appoint avec une huile
ayant des caractéristiques différentes
de celle qui est déjà dans le moteur.42)Le circuit de refroidissement du moteur
utilise le fluide de protection antigel
PARAFLU
UP. Pour l'appoint éventuel,
utiliser un fluide du même type que celui
qui se trouve dans le circuit de
refroidissement. Le fluide PARAFLU
UPne
peut être mélangé avec aucun autre fluide.
Si cela devait se produire, ne démarrer
en aucun cas le moteur et contacter le
Réseau Après-vente Fiat.
43)Veiller à ce que le liquide de freins, qui
est très corrosif, ne vienne au contact
avec les parties peintes. Si ceci venait à se
produire, laver immédiatement à l'eau.
44)Ne pas pousser sur la butée de la
direction assistée avec le moteur en
marche pendant plus de 8 secondes
consécutives car cela générerait du bruit et
risquerait de causer des dommages à
l'installation.
ATTENTION
3)L'huile usagée du moteur et le filtre
remplacé contiennent des substances
nocives pour l'environnement. Pour la
vidange et le remplacement de l'huile et
des filtres, il est conseillé de s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat, équipé pour
écouler l'huile et les filtres usagés dans le
respect de l'environnement et des normes
en vigueur.
4)La consommation du liquide de direction
assistée est très basse ; si après l’appoint
il était nécessaire d’en faire un autre, et
cela dans un court laps de temps, faire
contrôler le système auprès du réseau
Après-vente Fiat afin de vérifier des fuites
éventuelles.5)L'huile de B.V. vidangée contient des
substances nocives pour l'environnement.
Pour la vidange d'huile, il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui
est équipé pour éliminer l'huile usagée
dans le respect de la nature et de la
réglementation.
183
Page 187 of 288

quand la recharge est terminée,
éteindre l'appareil avant de le
débrancher de la batterie ;
rebrancher le connecteur B sur le
capteur C de la batterie.
139) 140)
ATTENTION
139)Le liquide contenu dans la batterie
étant toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Exécuter
l'opération de recharge de la batterie dans
un lieu ventilé et loin de flammes nues ou
de sources possibles d'étincelles, pour
éviter tout risque d'explosion et d'incendie.
140)Ne pas essayer de recharger une
batterie gelée : il faut d’abord la dégeler,
pour éviter de courir un risque d'explosion.
S'ilyaeugel, il faut faire contrôler la
batterie avant la recharge, par des
opérateurs spécialisés, et vérifier que les
éléments internes ne sont pas
endommagés ni le boîtier fissuré, ce qui
peut provoquer l'écoulement d'acide
toxique et corrosif.
ESSUIE-GLACE
AVANT/ARRIÈRE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
141)
Remplacement des balais
d'essuie-glace fig. 201
Procéder de la manière suivante :
soulever le bras de l'essuie-glace ;
appuyer sur le dispositif de retenue
A et simultanément, dégager le balai du
bras en le poussant dans le sens
indiqué sur la figure.Remplacement du balai d'essuie-
glace de lunette arrière fig. 202-fig.
203
(pour versions/marchés qui le prévoient)
Versions porte battante fig. 202
Procéder de la manière suivante :
appuyer sur l'ailette de retenue A et
dégager le balai en le faisant coulisser
dans le sens indiqué par la flèche.
201F0V0090
202F0V0250
185
Page 196 of 288

ROUES
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier embouti ou en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la carte grise figurent également tous les types
de pneus homologués.
ATTENTION En cas d'éventuelles différences entre la « Notice d'entretien » et la « Carte grise », tenir compte des données
indiquées sur la Carte grise.
Pour la sécurité sur route, il est indispensable que le véhicule soit équipé de pneus de la même marque et du même type sur
toutes les roues.
ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur les pneus Tubeless.
JANTES ET PNEUS DE SÉRIE
Versions JantesPneusRoue de secours (pour les
versions/marchés
qui le prévoient)
Fournie en
dotationd’hiver Jante Pneu
1.4 T.T. 6Jx16 ET36,5195/60 R16 C
99T195/60 R16 C
99Q (M+S)6Jx16 ET36,5195/60 R16 C
99T
1.4 T-JET T.T. 6Jx16 ET36,5195/60 R16 C
99/97T195/60 R16 C
99Q (M+S)6Jx16 ET36,5195/60 R16 C
99/97T
1.4 T-JET Natural
PowerDoblò
6Jx16 ET36,5195/60 R16 C
99T PIRELLI
Chrono
(#)
195/60 R16 C
99Q (M+S)——
Doblò Cargo
(#) Mesure spécifiée et admise uniquement pour les pneumatiques Pirelli.
194
DONNÉES TECHNIQUES
Page 246 of 288

CONSEILS,
COMMANDES ET
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Apprendre à utiliser les différentes
fonctions du système avant de
se mettre au volant.
Lire attentivement les instructions et les
modalités d'utilisation du système
avant de se mettre au volant.
147) 148)
CONDITIONS DE
RÉCEPTION
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La
réception peut être perturbée par la
présence de montagnes, d'édifices ou
de ponts, en particulier lorsque l'on
est loin de l'émetteur de la station
écoutée.
ATTENTION Pendant la réception
d'informations sur la circulation, le
volume peut augmenter par rapport au
réglage courant.SOIN ET ENTRETIEN
Respecter les précautions suivantes
pour assurer la pleine efficacité
fonctionnelle du système :
éviter de heurter la partie
transparente de l'écran avec des objets
pointus ou rigides qui pourraient
endommager sa surface ; durant le
nettoyage, à l'aide d'un chiffon doux
sec et antistatique, ne pas exercer de
pression sur l'écran.
ne pas employer d'alcool, d'essence
et leurs dérivés pour nettoyer la partie
transparente de l'écran.
éviter que d'éventuels liquides ne
pénètrent à l'intérieur du système : cela
pourrait l'endommager de manière
irréparable.
47) 48)
PROTECTION ANTIVOL
Le système est équipé d'une protection
antivol basée sur l'échange
d'informations avec la centrale
électronique (Ordinateur de bord)
installée sur le véhicule.
Ce système garantit une sécurité
optimale et évite d'avoir à saisir le code
secret après chaque débranchement
de l'alimentation électrique.Si l'issue du contrôle est positive, le
système commence à fonctionner,
tandis que si les codes de comparaison
ne sont pas identiques ou que la
centrale électronique (Ordinateur de
bord) a été remplacée, le système
exigera la saisie du code secret selon la
procédure figurant au paragraphe
suivant.
Saisie du code secret
Lorsque l'on allume le système, en cas
de demande de saisie du code, l'écran
affiche l'inscription « Saisir code antivol
» suivie de la page-écran représentant
le clavier virtuel numérique pour la
saisie du code secret.
Le code secret se compose de 4
chiffres de0à9.
Uconnect™Radio :
Pour saisir les chiffres du code, tourner
le sélecteur droit « BROWSE/ENTER
» et appuyer pour confirmer.
Après avoir saisi le quatrième chiffre,
déplacer le curseur sur « OK » et
appuyer sur le sélecteur droit «
BROWSE/ENTER»;lesystème
commencera à fonctionner.
Uconnect™5"e7"HD:
244
MULTIMÉDIA