ESP FIAT DOBLO COMBI 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2018Pages: 272, veľkosť PDF: 23.83 MB
Page 7 of 272
SYMBOLY
Na niektorých komponentoch vozidla sú umiestnené farebné štítky, symboly na nich umiestnené označujú dôležité opatrenia,
ktoré je dôležité rešpektovať vo vzťahu s daným komponentom.
Pod kapotou motora sa okrem toho nachádza súhrnný štítok symbolov.
MODIFIKÁCIE / ZMENY VOZIDLA
UPOZORNENIE Akákoľvek modifikácia alebo úprava vozidla môže znamenať vážne ohrozenie bezpečnosti a stabilitu na ceste,
následkom čoho je zvýšenie rizika nehôd a možnosť vážnych aj smrteľných úrazov cestujúcich.
PRÍSLUŠENSTVO ZAKÚPENÉ POUŽÍVATEĽOM
Ak po zakúpení vozidla chcete nainštalovať do interiéru elektrické doplnky so stálym elektrickým napájaním (alarm, satelitná
bezpečnostná zámka, atď.), ktoré by však predstavovali záťaž pre elektrickú rovnováhu, obráťte sa na servisnú sieť Fiat, kde
skontrolujú, či elektrické zariadenie vozidla je schopné zvládnuť požadovanú záťaž, alebo či bude treba do vozidla namontovať
silnejší akumulátor.
UPOZORNENIE Dávajte pozor na montáž prídavných spojlerov, zliatinových kolies a krytov kolies, ktoré nie sú zo série: mohli
by znížiť ventiláciu bŕzd a tým znížiť ich účinnosť v prípade náhlych a opakovaných brzdení alebo pri dlhých klesaniach. Uistite
sa navyše, či nič nebráni (koberčeky, atď.) pohybu pedálov.
INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Elektrické/elektronické zariadenia, nainštalované po nákupe vozidla a v rámci služieb po predaji, musia byť označené značkou.
Fiat autorizuje montáž prístrojov pre vysielanie a prijímanie za podmienok, že inštalácie budú vykonané správne, s dodržaním
pokynov výrobcu a v špecializovanom stredisku.
UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré spôsobujú zmeny charakteristík vozidla môžu mať za následok zrušenie povolenia pre
premávku zo strany príslušných orgánov a prípadné zrušenie nároku na záruky na chyby spôsobené uvedenou zmenou alebo
na chyby priamo či nepriamo vyplývajúce zo zmeny. Spoločnosť Fiat nenesie žiadnu zodpovednosť za škody vyplývajúce z
inštalácie príslušenstva nedodávaného alebo neodporúčaného spoločnosťou Fiat a nenainštalovaného v zhode s dodanými
pokynmi.
Page 36 of 272
Vypnutie
Funkcia sa ukončí po uvoľnení páčky.
5)
UMÝVACIE ZARIADENIE
SVETLOMETOV
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Zapínajú sa, keď sa pri zapnutých
diaľkových svetlách aktivujú
ostrekovače skla.
UPOZORNENIE Kontrolujte pravidelne
celistvosť a čistotu ostrekovačov.
6)
POZOR!
3)Nepoužívajte stierač na očistenie
čelného skla od nahromadeného snehu
alebo ľadu. V prípade, že je stierač
vystavený nadmernej námahe, zasiahne
ochranná poistka motorčeka, ktorá zabráni
fungovaniu aj na niekoľko sekúnd. Ak sa
následne fungovanie neobnoví (ani po
opätovnom naštartovaní), obráťte sa na
Asistenčnú službu Fiat.
4)Nezapínajte stierače, ak sú stieracie
gumičky z čelného skla zdvihnuté.5)Stierač zadného skla nepoužívajte na
odstránenie snehu alebo ľadu, ktoré sa
usadili na zadnom skle. Za takých
podmienok, pokiaľ je stierač vystavený
nadmernej námahe, zasiahne motorový
istič, ktorý zabráni fungovaniu aj na
niekoľko sekúnd. Ak sa následne
fungovanie neobnoví, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
6)Ostrekovač svetlometov sa nespustí,
pokiaľ je objem kvapaliny v nádržke menší
ako 1,6 litrov.
34
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 44 of 272
POZOR!
28)Nevhodné použitie elektrického
otvárania okien môže byť nebezpečné.
Pred inicializáciou a počas nej sa vždy
uistite, že osoby nebudú vystavení riziku
úrazu spôsobeného pohybujúcimi sa
oknami ani predmetmi, ktoré by sa mohli
zachytiť alebo naraziť do nich.
29)Pri vystúpení z vozidla, vytiahnite kľúč
zo štartovacieho zariadenia aby sa predišlo
tomu, že elektrické okná, náhodne
posúvané, nespôsobia nebezpečenstvo
pre toho, kto ostane na palube.
KAPOTA MOTORA
Otvorenie
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
potiahnite páku A obr. 69 v smere
ako to ukazuje šípka;
pôsobte na páčku B obr. 70,
zdvihnite kapotu a súčasne uvoľnite
podperné rameno C obr. 71 z jeho
blokovacieho zariadenia D, potom
vložte koniec ramena do osadenia E
kapoty motora (veľký otvor) a posuňte
ho do bezpečnostnej pozície (malý
otvor), ako je naznačené na obrázku.
30) 31) 32) 33)
Zatvorenie
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
Jednou rukou pridržte kapotu
zdvihnutú a druhou vysuňte podperné
rameno C z osadenia E a uložte ho
do blokovacieho zariadenia D;
Spustite kapotu až na 20 cm od
motorového priestoru a potom ju
nechajte dopadnúť. Ubezpečte sa, že
sa úplne zatvorila a nie je len upevnená
v bezpečnostnej polohe. V takom
prípade, nevyvíjajte na kapotu tlak, ale
zdvihnite ju a zopakujte manéver.
34)69F0V0047
70F0V0048
42
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 61 of 272
KONTROLKY A HLÁSENIA
Rozsvietenie kontrolky sprevádza (kde to prístrojová doska umožňuje) špecifické hlásenie a/alebo zvuková signalizácia. Táto
signalizácia je stručná a výstražná a nesmie sa považovať za vyčerpávajúcu a/alebo náhradu za obsah tohto Návodu na
použitie a údržbu, ktorý by ste si mali vždy pozorne prečítať. V prípade signalizovania havárie/poruchy si vždy prečítajte túto
kapitolu.
UPOZORNENIE Signalizácie havárie, ktoré sa zobrazujú na displeji, sa delia do dvoch kategórií: vážne chyby a nemej vážne
chyby. Závažné poruchy zobrazujú „cyklus” opakovaných signalizácii po dlhšiu dobu. Menej závažné poruchy zobrazujú
„cyklus” opakovaných signalizácií v kratšom časovom intervale. Cyklus zobrazovania oboch kategórií môžete prerušiť.
Kontrolka na prístrojovej doske zostane rozsvietená, kým sa neodstráni príčina nesprávneho fungovania.
Kontrolky na paneli Čo znamená Čo robiť
červenáNEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO BRZDOVEJ
KVAPALINY/ZATIAHNUTÁ RUČNÁ BRZDA /
NEDOSTATOČNÝ PODTLAK POSILŇOVAČA BRZDY
Otočením kľúča do polohy MAR (Chod) sa kontrolka
rozsvieti, ale po niekoľkých sekundách by sa mala
vypnúť.
44)
Nedostatok brzdovej kvapaliny
Kontrolka sa rozsvieti, keď hladina brzdovej kvapaliny
klesne pod minimálnu úroveň, ako následok
pravdepodobného úniku kvapaliny z obvodu.
U niektorých verzií sa na displeji zobrazuje príslušné
hlásenie.Obnovte hladinu brzdovej kvapaliny, potom skontrolujte,
či kontrolka zhasne.
Ak sa kontrolka rozsvieti počas jazdy (u niektorých verzií
spolu so zobrazením hlásenia na displeji), okamžite
zastavte a obráťte sa na Autorizovaný servis Fiat.
Zatiahnutá ručná brzda
Kontrolka svieti, pokiaľ je zatiahnutá ručná brzda.
Ak sa automobil pohybuje, u niektorých verzií zaznie aj
zvukový signál.
Ak sa kontrolka rozsvieti počas jazdy, skontrolujte, či nie
je zatiahnutá ručná brzda.Uvoľnite ručnú brzdu, potom skontrolujte, či kontrolka
zhasne.
Ak kontrolka neprestane svietiť, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
59
Page 67 of 272
POZOR!
44)Ak sa kontrolkarozsvieti počas jazdy (u niektorých verzií spolu so zobrazením hlásenia na displeji), okamžite zastavte a obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat.
45)Ak sa kontrolka
po otočení kľúča do polohy MAR nerozsvieti alebo zostane rozsvietená počas jazdy (spolu so zobrazeným hlásením na
displeji), je možné, že sa vyskytla porucha v záchytnom systéme, v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov v
prípade nehody nemuseli aktivovať alebo v omnoho menšom počte prípadov by sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde sa
obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
46)Porucha kontrolky
je signalizovaná blikaním kontrolky. V takom prípade nemusí kontrolkasignalizovať prípadné poruchy
systémov pripútania. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
47)Po rozsvietení kontrolky
by mal byť opotrebovaný motorový olej vymenený čo najskôr a od prvého rozsvietenia kontrolky by sa
nemalo nikdy najazdiť viac ako 500 km. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov môže spôsobiť vážne poškodenie motora, na ktoré
sa nebude vzťahovať záruka. Okrem toho pripomíname, že rozsvietenie tejto kontrolky nie je spojené s množstvom motorového oleja, a preto
by sa v prípade blikania tejto kontrolky nemal nikdy dolievať ďalší olej.
48)Ak by kontrolka
blikala počas jazdy, obráťte sa na Autorizovaný servis Fiat.
POZOR!
13)Ak sa kontrolkarozsvieti počas jazdy, okamžite zastavte motor a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
65
Page 68 of 272
Kontrolky na paneli Čo znamená Čo robiť
jantárová žltáPORUCHA SYSTÉMU EOBD/VSTREKOVANIA
V normálnych podmienkach sa kontrolka po otočením kľúča v
zapaľovaní do polohy MAR rozsvieti, ale mala by sa vypnúť
ihneď po naštartovaní motora.
Fungovanie kontrolky
môžu overiť prostredníctvom
príslušného zariadenia policajti, ktorí kontrolujú premávku.
Riaďte sa predpismi platnými v krajine, v ktorej jazdíte.14)
Ak kontrolka zostane svietiť alebo sa rozsvieti počas jazdy,
signalizuje odchýlku vo fungovaní vstrekovacieho zariadenia;
obzvlášť, ak kontrolka svieti neprerušovane, signalizuje
nesprávne fungovanie systému napájania/zapaľovania, ktoré by
mohlo spôsobiť zvýšené emisie výfukových plynov, stratu
výkonu, náročné vedenie vozidla a zvýšenú spotrebu.
U niektorých verzií sa na displeji zobrazuje príslušné hlásenie.
Kontrolka sa vypne po obnovení normálneho fungovania, avšak
systém si zapamätá signalizáciu.Za týchto podmienok je možné pokračovať v
jazde, pričom je nutné vyhnúť sa namáhaniu
motora alebo vysokým rýchlostiam. Dlhodobé
používanie vozidla s trvalo svietiacou kontrolkou
môže spôsobiť škody.
Obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť Fiat.
POZNÁMKA (iba pre benzínové motory)
Ak začne kontrolka blikať, znamená to, že by mohol byť
poškodený katalyzátor.V takom prípade treba uvoľniť pedál
akcelerátora, prejsť na nízke otáčky, a to až
kým kontrolka neprestane blikať. Pokračujte v
jazde pri nízkej rýchlosti, snažte sa vyhýbať
podmienkam jazdy, ktoré by mohli spôsobiť
ďalšie blikania a čo najskôr sa obráťte na
servisnú sieť Fiat.
66
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 80 of 272
Hlásenie na displeji Čo znamená Čo robiť
HLÁSENIA NA DISPLEJI (PREVODOVKA „COMFORT-
MATIC“)
Hlásenie sa zobrazí na displeji v nasledujúcich
prípadoch:
nesprávne použitie prevodového stupňa zo strany
vodiča;
nedostupný manuálny režim;
nedostupný automatický režim;
nadmerná teplota spojky;
naštartovanie bez stlačenia brzdového pedálu;
keď nie je dostupný rýchlostný stupeň;
s nepovoleným úkonom;
zmena prevodového stupňa bez stlačenia
brzdového pedálu;
požiadavka na zaradenie neutrálu (N);
AKTIVÁCIA SYSTÉMU START&STOP
Symbol sa na displeji rozsvieti pri automatickom
zastavení motora (pre verzie/trhy, kde je vo výbave).
78
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 100 of 272
V nasledujúcich
riadkoch sú uvedené
hlavné normy pre prevoz
detí:
detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené;
v prípade vypnutia airbagov na
prednom sedadle spolujazdca vždy
skontrolujte, či sa rozsvieti príslušná
kontrolka vypnutia
alebo kontrolka
vypnutia v rámci SBR (v závislosti
od verzie);
dôsledne dodržte pokyny dodané so
sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Uschovajte vo vozidle spolu
s dokladmi a týmto návodom.
Nepoužívajte použité sedačky, ktoré
nemajú návod na použitie.
po zapnutí sa potiahnutím pásu vždy
presvedčte, či je pás správne zapnutý;
každý systém na pripútanie je
určený výhradne pre jednu osobu;
nikdy v ňom neprepravujte dve deti
súčasne.
vždy preverte, či sa pásy neopierajú
o krk dieťaťa;
počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť
sa do chybných polôh alebo odopnúť
pásy;
nikdy neprepravujte deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
ak bolo vozidlo účastníkom
dopravnej nehody, vymeňte detskú
sedačku za novú. V závislosti od typu
inštalovanej sedačky zabezpečte aj
výmenu ukotvení isofix či príslušného
bezpečnostného pásu.
V prípade potreby môžete zadnú
opierku hlavy vybrať, umožní sa tým
montáž sedačky. Opierka musí ostať vo
vozidle a ak sedadlo použije dospelá
osoba alebo dieťa sediace v sedačke
bez operadla, opierka sa musí opäť
namontovať.
68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75)
POZOR!
67)Sedačku montujte iba v zastavenom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená
do pripravených spon vtedy, keď
zacvaknutie zaručí uchytenie. V každom
prípade dodržiavajte pokyny pre montáž,
demontáž a nastavenie polohy, ktoré
výrobca sedačky musí taktiež dodať.
68)Ak je aktívny airbag na strane
spolujazdca, NEINŠTALUJTE na predné
sedadlo spolujazdca detské sedačky, ktoré
sa montujú proti smeru jazdy. Vždy vypnite
airbag spolujazdca, keď na sedadlo
spolujazdca namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru jazdy.69)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy
dodržte pokyny uvedené na tienidle
spolujazdca (pozrite odsek „Airbagy“).
70)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa
sediace alebo umiestnené v detskej
sedačke.
71)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
72)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich v
prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
73)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
74)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V
prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
75)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
98
BEZPEČNOSŤ
Page 107 of 272
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
Aktivácia predných a/alebo bočných
airbagov (kde sú k dispozícii) je možná
pri náraze do vozidla v oblasti pod
podvozkom, ako napríklad silné nárazy
do obrubníkov, chodníkov alebo
pevných výstupkov terénu, vjazd
vozidla do veľkých jám alebo cestných
prepadlín.
Pri nafúknutí airbagu sa uvoľní malé
množstvo prachu. Tento prach nie
je škodlivý a neznamená začiatok
požiaru; okrem toho povrch
rozbaleného vankúša a vnútro vozidla
môžu byť pokryté zostatkových
prachom: V prípade zásahu sa umyte
neutrálnym mydlom a vodou.
V prípade nehody, pri ktorej bolo
aktivované niektoré bezpečnostné
zariadenie, sa obráťte na autorizovaný
servis Fiat, aby vám vymenili tie, ktoré
boli aktivované a preverili spoľahlivosť
zariadenia.
Všetky kontrolné zásahy, opravy a
výmeny týkajúce sa air bagov sa musia
dať urobiť v servisnej sieti Fiat.V prípade zošrotovania vozidla je
potrebné sa obrátiť na Asistenčnú sieť
Fiat pre deaktiváciu zariadenia, okrem
toho v prípade zmeny vlastníctva
vozidla je nevyhnutné aby bol nový
majiteľ oboznámený so spôsobmi
fungovania a s horeuvedenými
upozorneniami a nadobudol “Knižku
Použitia a Údržby”.
Aktivácia napínačov, predných
airbagov, predných bočných airbagov,
sa líši podľa typu nárazu. Neaktivácia
jedného z nich alebo viacerých preto
neznamená chybné fungovanie
systému.
83) 84) 85) 86) 87) 88) 89) 90)
POZOR!
83)Ak sa kontrolkapo otočení kľúča
do polohy MAR nezapne alebo zostane
rozsvietená počas jazdy (pri niektorých
verziách spolu zo zobrazením hlásenia na
displeji), je možné, že sa vyskytla chyba
v systéme pripútania; v takom prípade by
sa airbagy alebo napínače bezpečnostných
pásov v prípade nehody nemuseli
aktivovať alebo v omnoho menšom počte
prípadov, aby sa mohli aktivovať
nesprávne. Kým budete pokračovať v
ceste, obráťte sa na Autorizovaný servis
Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.84)Nikdy necestujte s predmetmi v náručí,
pred hrudníkom ani nemajte v ústach
fajku, ceruzku a pod. V prípade nárazu a
zásahu airbagu by ste sa mohli vážne
zraniť.
85)Neprikrývajte operadlo predných
sedadiel poťahmi ak sa tam nachádza Side
bag.
86)Ak došlo ku krádeži vozidla alebo k
pokusu o krádež, k vandalským útokom,
záplave alebo ponoreniu vozidla do vody,
dajte systém airbagov skontrolovať v
servisnej sieti Fiat.
87)So štartovacím zariadením v polohe
MAR, aj pri vypnutom motore, sa airbagy
môžu aktivovať, a to aj keď je vozidlo
zastavené, ak do neho narazí iné vozidlo.
Takže, aj keď vozidlo stojí, detské sedačky
namontované proti smeru jazdy sa NESMÚ
nainštalovať na predné sedadlo, pokiaľ je
aktívny predný airbag spolujazdca.
Aktivácia airbagu by v prípade nárazu
mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia. Preto vždy vypnite
airbag spolujazdca, keď na sedadlo
spolujazdca namontujete detskú sedačku,
ktorá sa montuje proti smeru jazdy. Okrem
toho treba nastaviť predné sedadlo
spolujazdca dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky s
prístrojovou doskou. Ihneď po
odmontovaní sedačky airbag spolujazdca
opäť aktivujte. Nakoniec pripomíname,
že keď je kľúč zasunutý a otočený v polohe
STOP, následkom nárazu sa neaktivuje
žiadne bezpečnostné zariadenie (airbag ani
napínače pásov); v týchto prípadoch sa
nezasiahnutie zariadení nepovažuje za
poruchu systému.
105
Page 121 of 272
stlačením plynového pedálu; v tomto
prípade sa systém nevypne, ale
zrýchlenie má v systéme prednosť;
tempomat - cruise control ostane
aktívny, po ukončení zrýchlenia nebude
treba na jeho obnovu stlačiť tlačidlo B
obr. 133.
Zariadenie sa automaticky vypne v
nasledujúcich prípadoch:
v prípade zásahu systémov ABS
alebo ESC;
pri rýchlosti vozidla pod určeným
limitom;
v prípade poruchy systému.
POZOR!
110)Počas jazdy so zapnutým zariadením
nepresúvajte riadiacu páku do neutrálu.
111)V prípade nesprávnej činnosti alebo
poruchy zariadenia, otočte ovládač A
do polohy OFF a obráťte sa na servisnú
sieť spoločnosti Fiat.
SYSTÉM TRACTION
PLUS
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Traction Plus predstavuje pomocný
systém riadenia a záberu vozidla na
vozovkách so slabým adhéznym
povrchom (sneh, ľad, blato, atď.), ktorý
umožňuje rozdeliť hnaciu silu
optimálnym spôsobom na prednej osi,
pokiaľ má koleso tendenciu šmýkať sa.
Traction Plus pôsobí tak, že brzdí
kolesá, ktoré strácajú priľnavosť
k vozovke (alebo sa šmýkajú viac ako
ostatné), čím prenesú hnaciu silu na
kolesá, ktoré majú väčší terénny záber.
Túto funkciu môžete aktivovať
manuálne stlačením tlačidla A obr. 134,
ktoré sa nachádza na bočnom
prístrojovom paneli a reaguje pri
rýchlosti nižšej ako 50 km/h. Po
prekročení tejto rýchlosti sa funkcia
automaticky vypne a aktivuje sa znovu,
ihneď po poklese rýchlosti pod 50
km/h.Funkcia Traction Plus
Pri štartovaní vozidla je systém vypnutý.
Systém Traction Plus sa zapne
tlačidlom A obr. 134.
Aktivácia systému Traction Plus má za
následok aktiváciu nasledujúcich
funkcií:
zakázanie funkcie ASR, aby mohol
byť čo najviac využitý krútiaci moment
motora;
efekt zablokovania diferenciálu na
prednej náprave prostredníctvom
brzdiaceho systému, pre optimalizáciu
pohonu na nehomogénnych
vozovkách.
V prípade poruchy systému Traction
Plus sa na paneli nástrojov rozsvieti
kontrolka
so stálym svetlom.
134F0V0575
119