ECU FIAT DUCATO 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2007Pages: 282, tamaño PDF: 4.46 MB
Page 32 of 282
31
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Cierre centralizado automático
con el vehículo en marcha
(Autoclose)
Esta función, previa activación (ON), per-
mite bloquear automáticamente las puer-
tas con velocidad superior a 20 km/h.
Para activar (On) o desactivar (Off) esta
función, proceda como sigue:
– pulse brevemente la tecla MODEen la
pantalla se visualiza un submenú;
– pulse brevemente la tecla MODE en la
pantalla se visualiza (On) o bien (Off) par-
padeando (en función de la configuración
anteriormente seleccionada);
– pulse la tecla ▲o ▼para efectuar la
selección;
– pulse brevemente la tecla MODEpara
volver a la página vídeo del submenú o púl-
sela prolongadamente para volver a la pá-
gina vídeo del menú principal sin memo-
rizar la nueva configuración;
– vuelva a pulsar prolongadamente la te-
cla MODEpara volver a la página vídeo
estándar o al menú principal según el pun-
to en el que se encuentre en el menú. Repetición de las informaciones
audio (Ver. Radio)
Esta función permite visualizar las infor-
maciones del equipo de radio en la pan-
talla.
– Radio: frecuencia o mensaje RDS de la
radioemisora seleccionada, activación de
la búsqueda automática o AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: número de la pie-
za musical;
– CD Changer: número del CD y núme-
ro de la pieza musical;
Para visualizar (On) o eliminar (Off) las in-
formaciones del equipo de radio en la pan-
talla, proceda como sigue:
– pulse brevemente la tecla MODEen la
pantalla se visualiza (On) o bien (Off) par-
padeando (en función de la configuración
anteriormente seleccionada);
– pulse la tecla ▲o ▼para efectuar la
selección;
– pulse brevemente la tecla MODEpara
volver a la página vídeo del menú o púlsela
prolongadamente para volver a la página
estándar sin memorizar la nueva configu-
ración.Regulación de la unidad de medida
(Unid. Medida)
Esta función permite configurar las unida-
des de medida mediante tres submenús:
“Distancia”, “Consumo” y “Temperatura”.
Para seleccionar la unidad de medida dese-
ada, proceda como sigue:
– pulse brevemente la tecla MODEen la
pantalla se visualizan los tres submenús;
– pulse la tecla ▲o ▼para examinar los
tres submenús;
– una vez seleccionado el submenú que se
desea modificar, pulse brevemente la tecla
MODE;
– en caso de que se entre en el submenú
“Distancia”: pulsando brevemente la tecla
MODEen la pantalla se visualiza “km” o
“mi” (en función de la configuración ante-
riormente seleccionada);
– pulse la tecla ▲o ▼para efectuar la se-
lección;
– en caso de que se entre en el submenú
“Consumo”: pulsando brevemente la tecla
MODE, en la pantalla se visualiza “km/l”,
“l/100km” o “mpg” (en función de la confi-
guración anteriormente seleccionada);
Page 62 of 282
61
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ADVERTENCIA Si, a causa de las inter-
venciones manuales en las funciones, el sis-
tema ya no puede garantizar la tempera-
tura necesaria para el habitáculo, la tem-
peratura de consigna parpadea para indi-
car la dificultad que tiene el sistema y des-
pués se apaga la palabra AUTO.
Para restablecer en cualquier momento el
control automático del sistema después
de una o más selecciones manuales, pul-
se la tecla AUTO.Tecla de activación /
desactivación de la
recirculación del aire
(G)
La recirculación del
aire está controlada según las siguientes
lógicas de funcionamiento
❒activación forzada (recirculación del ai-
re siempre activada), señalada con el
led de la tecla Gencendido y por el
símbolo íen la pantalla;
❒desactivación forzada (recirculación
del aire siempre desactivada con toma
de aire desde el exterior), señalada
con el led de la tecla apagado y por el
símbolo êen la pantalla.
Estas condiciones de funcionamiento se
obtienen pulsando en secuencia la tecla de
recirculación del aire G.
ADVERTENCIA La activación de la recir-
culación permite, (para calentar o refres-
car el habitáculo), alcanzar más rápida-
mente las condiciones deseadas.
Page 64 of 282
63
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Con el compresor desactivado, si la tem-
peratura exterior es superior a la tempe-
ratura de consigna, la instalación no pue-
de satisfacer la demanda y lo indica con
la intermitencia de las cifras relativas a la
temperatura de consigna; a continuación,
se apaga la palabra AUTO.
Si el compresor está desactivado, se pue-
de poner en cero manualmente la veloci-
dad del ventilador (no se visualiza ninguna
barra).
Con el compresor activo y el motor en
funcionamiento, la velocidad del ventila-
dor puede disminuir sólo hasta el mínimo
(se visualiza una barra).Tecla para
desempañar /
descongelar
rápidamente los
cristales (D)
Pulsando esta tecla, el
climatizador activa automáticamente
todas las funciones necesarias para
acelerar el desempañamiento/descon-
gelación del parabrisas y de los cristales
laterales:
❒activa el compresor del climatizador
cuando las condiciones climáticas lo
permiten;
❒desactiva la recirculación del aire;
❒selecciona la temperatura máxima del
aire HI en ambas zonas;
❒activa una velocidad del ventilador en
función de la temperatura del líquido
refrigerante motor, para limitar la en-
trada de aire no suficientemente ca-
liente para desempañar los cristales;
❒dirige el flujo de aire hacia los difuso-
res del parabrisas y de los cristales la-
terales delanteros;
❒activa la luneta térmica
ADVERTENCIA La función de desempa-
ñamiento / descongelación rápida de los
cristales permanece activada durante unos
3 minutos, desde que el líquido de refri-
geración motor alcanza la temperatura
adecuada a un rápido desempañamiento
de los cristales.
Cuando la función está activada, se ilumi-
na el led de la tecla, el de la tecla de la lu-
neta térmica; en la pantalla se apaga la in-
dicación FULL AUTO.
Page 72 of 282
71
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
❒Apague siempre el calefactor durante
los repostados de combustible y cer-
ca de estaciones de servicio, para evi-
tar el peligro de explosiones o de in-
cendio.
❒No estacione el vehículo sobre mate-
rial inflamable como papel, hierba u
hojas secas: ¡peligro de incendio!
❒La temperatura cerca del calefactor no
debe superar 120°C (por ejemplo, du-
rante las operaciones de pintado de
una carrocería en el horno). Tempe-
raturas más altas podrían dañar los
componentes de la centralita electró-
nica.
❒Durante el funcionamiento con el mo-
tor apagado, el calefactor toma energía
eléctrica de la batería; por lo tanto, es
necesario un período adecuado de fun-
cionamiento con el motor en marcha
para restablecer el estado correcto de
carga de la batería.
❒Para controlar el nivel del líquido re-
frigerante, respete las indicaciones en
el apartado “Líquido del sistema de re-
frigeración del motor” en el capítulo
“Mantenimiento y cuidado”. El agua en
el interior del circuito del calefactor
debe contener un porcentaje mínimo
del 10% de producto anticongelante.
❒Para el mantenimiento y las repara-
ciones acuda a un taller de la Red de
Asistencia Fiat y use exclusivamente
partes de recambio originales.
MANTENIMIENTO
Haga controlar periódicamente (de todas
formas al comienzo del invierno) el cale-
factor auxiliar en un taller de la Red de
Asistencia Fiat. Esta operación garantiza-
rá su funcionamiento seguro y económi-
co así como su larga duración.
Si bien en menor medida, el
calefactor quema combusti-
ble como el motor, para evitar posi-
bles intoxicaciones y asfixia, no hay
que encender nunca el calefactor au-
xiliar, ni siquiera por un instante, en
ambientes cerrados como garajes o
talleres que no estén equipados con
aspiradores para los gases de escape.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El calentador de estacio-
namiento se apaga cuando al tensión de la
batería está baja, para permitir un nuevo
arranque del vehículo.
ADVERTENCIA Antes de activar el dis-
postivo, verificar que el nivel de combus-
tible sea superior a la reserva. En caso
contrario, el dispositivo puede bloquear-
se y necesitar la intervención de la Red de
Asistencia Fiat.
Page 79 of 282
78
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SENSOR DE LLUVIA
(donde esté previsto)
El sensor de lluvia está ubicado detrás del
espejo retrovisor interior, en contacto
con el parabrisas y permite adaptar auto-
máticamente, durante el funcionamiento
intermitente, la frecuencia de los movi-
mientos de limpieza del limpiaparabrisas a
la intensidad de lluvia.
ADVERTENCIA Mantenga limpio el cris-
tal en la zona del sensor.
Activación fig. 72
Mueva la palanca derecha de una posición
hacia abajo (posición B).
Un “movimiento de limpieza” indica que
el sensor ha sido activado.
Girando el casquillo Fes posible aumen-
tar la sensibilidad del sensor de lluvia.
El aumento de la sensibilidad del sensor de
lluvia se indica con un “movimiento de lim-
pieza” de adquisición e intervención del
mando.
Accionando el lavaparabrisas con el sen-
sor de lluvia activado se lleva a cabo el ci-
clo normal de lavado al final del cual el sen-
sor reanuda su funcionamiento normal au-
tomático.LAVAFAROS (donde estén previs-
tos)
No se ven, es decir, están ubicados en el
interior del parachoques delantero del ve-
hículo y entran en funcionamiento cuan-
do se acciona el lavaparabrisas con las lu-
ces encendidas.
ADVERTENCIA Controle regularmente
la integridad y limpieza de los pulveriza-
dores. Desactivación fig. 72
Mueva la palanca de la posición Bo gire
la llave de contacto a la posición OFF. A
la siguiente puesta en marcha (llave en po-
sición ON), el sensor no se reactiva in-
cluso si la palanca ha quedado en posición
B. Para activar el sensor mueva la palanca
a la posición Ao Cy luego, a la posición
Bo gire el casquillo para regular la sensi-
bilidad. La reactivación del sensor se indi-
ca por lo menos con un “movimiento de
limpieza” del limpiaparabrisas, incluso con
el parabrisas seco.
El sensor de lluvia es capaz de reconocer
y adaptarse automáticamente a la dife-
rencia entre el día y la noche.
fig. 72F0N0038m
Estrías de agua pueden pro-
vocar movimientos no dese-
ados de las escobillas.
ADVERTENCIA
Page 81 of 282
80
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
AUMENTO DE LA VELOCIDAD
MEMORIZADA
Se efectúa de dos formas:
❒pisando el acelerador y memorizan-
do sucesivamente la nueva velocidad
alcanzada;
o bien,
❒moviendo la palanca hacia arriba (+).
A cada accionamiento de la palanca co-
rresponde un aumento de la velocidad de
1 km/h aproximadamente, mientras que
manteniendo la palanca hacia arriba, la ve-
locidad varía continuamente.
REDUCCIÓN DE LA
VELOCIDAD MEMORIZADA
Se efectúa de dos formas:
❒desactivando el dispositivo y memo-
rizando sucesivamente la nueva velo-
cidad;
o bien,
❒moviendo la palanca hacia abajo (–)
hasta alcanzar la nueva velocidad que
permanecerá memorizada automáti-
camente.
A cada accionamiento de la palanca co-
rresponde una disminución de la veloci-
dad de 1 km/h aproximadamente, mien-
tras que manteniendo la palanca hacia aba-
jo, la velocidad varía continuamente.DESACTIVACIÓN DEL
DISPOSITIVO
El conductor puede desactivar el disposi-
tivo en los siguientes modos:
❒girando el casquillo Aa la posición
OFF;
❒apagando el motor;
❒pisando el pedal del freno o accionan-
do el freno de mano;
❒pisando el pedal del embrague;
❒cambiando de marcha con cambio au-
tomático en modalidad secuencial;
❒con velocidad del vehículo por deba-
jo del límite establecido;
❒pisando el pedal del acelerador; en es-
te caso el sistema no se desactiva efec-
tivamente sin embargo la demanda de
aceleración tiene precedencia en el sis-
tema; el cruise control permanece ac-
tivado, sin necesidad de pulsar la te-
cla RES para volver a las condicio-
nes anteriores una vez terminada la
aceleración.El dispositivo se desactiva automática-
mente en los siguientes casos:
❒en caso de intervención de los siste-
mas ABS o ESP;
❒en caso de avería en el sistema.
Durante la marcha con el
dispositivo activado, no pon-
ga la palanca del cambio en punto
muerto.
En caso de funcionamiento
defectuoso o avería en el dis-
positivo, gire el casquillo A a OFF y
acuda a un taller de la Red de Asis-
tencia Fiat después de haber verifi-
cado la integridad del fusible de pro-
tección.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Page 85 of 282
84
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
BLOQUEO DE LAS PUERTAS
fig. 82
Para bloquear simultáneamente las puer-
tas, pulse la tecla A, ubicada en el panel de
mandos de la consola central, indepen-
dientemente de la posición de la llave de
contacto. Para desbloquear las puertas,
pulse la tecla B. En la moldura de los ele-
valunas hay una tecla Dque dirige el des-
bloqueo / bloqueo independiente del com-
partimiento de carga fig. 83.
INTERRUPTOR DE BLOQUEO
DEL COMBUSTIBLE Y DE
LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
El vehículo está dotado de un interruptor de
seguridad que interviene en caso de choque,
interrumpiendo la alimentación del combus-
tible y por lo tanto, el motor se apaga. Cuan-
do interviene el interruptor inercial, además
de quedar interrumpida la alimentación del
combustible, se activan las luces de emer-
gencia, las de posición, los plafones, se des-
bloquean todas las puertas y en el panel de
instrumentos aparece el correspondiente
mensaje; se desactivan pulsando el botón A.
Además, hay otro interruptor de seguridad
que interviene en caso de choque interrum-
piendo la alimentación eléctrica. De esta for-
ma, se evita que el combustible se derrame
en caso de rotura de los tubos así como se
evita que salten chispas o se produzcan des-
cargas eléctricas debido a los daños causados
en los componentes eléctricos del vehículo.
ADVERTENCIA Después de un choque,
recuerde quitar la llave electrónica del con-
mutador de arranque para evitar que se des-
cargue la batería.
Si después del choque, no hay pérdidas de
combustible o daños en los dispositivos
eléctricos del vehículo (por ejemplo, los
faros) y el vehículo está en condiciones de
arrancar, reactive los interruptores de blo-
queo automático del combustible y de la
alimentación eléctrica (donde estén pre-
vistos) siguiendo el procedimiento que se
describe a continuación.
fig. 82F0N0047mfig. 84F0N0048m
Después del choque, si se ad-
vierte olor de combustible o
se notan pérdidas en la instalación de
alimentación, no hay que volver ac-
tivar los interruptores para evitar ries-
gos de incendio.
ADVERTENCIA
Reactivación del interruptor de
bloqueo de combustible fig. 84
Para reactivar el interruptor de bloqueo
de combustible, pulse la tecla A.
Reactivación del interruptor de
bloqueo de la alimentación eléctrica
(Scuolabus/Minibus) fig. 85
El interruptor está ubicado en el polo po-
sitivo de la batería. Para reactivar el inte-
rruptor de alimentación eléctrica proce-
da como sigue:
❒pulse la tecla Apara reactivar el inte-
rruptor de bloqueo de combustible;
❒pulse la tecla Bpara reactivar el inte-
rruptor de la alimentación eléctrica.
fig. 83F0N0132m
Page 91 of 282
90
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
fig. 104F0N0214mfig. 105F0N0215m
El display posee teclas (On/Off, luminosi-
dad, retroiluminación); para utilizarlo se
debe intervenir en el pulsador de desen-
ganche y llevar el display a la posición
abierta.
El display de visión posterior se regula con
modalidad a espejo (“mirror”). Cuando no
se usa, deberá volver a cerrarse en la zo-
na de la consola porta objetos superior.
ACTIVACIÓN
El sistema se activa cuando la llave está en
contacto y está acoplada la marcha atrás,
o bien mediante la tecla correspondien-
te; si el vehículo está en movimiento du-
rante, por ejemplo una maniobra de mar-
cha atrás, el sistema funciona hasta una ve-
locidad de aproximadamente 15km/h y se
desactiva cuando supera la velocidad de
aproximadamente 18km/h. Cuando se de-
sacopla la marcha atrás, la imagen conti-
núa visualizándose en el display durante
unos 5 segundos. ADVERTENCIAS GENERALES
Área de visibilidad
El campo de visión puede variar según la
posición del vehículo (incluido el estado
de plena carga), según la caracterización
del vehículo y según las condiciones me-
tereológicas (despejado, lluvia, nieve y ne-
blina); en condiciones de escasa lumino-
sidad o de plena carga la visibilidad podría
reducirse.
El campo de cobertura de la telecámara es
de unos 3 m de longitud y unos 5,5 m de
anchura máxima fig. 105.Advertencias de uso
Para limpiar la telecámara se aconseja uti-
lizar un paño no abrasivo cuando el cris-
tal de protección está sucio o congelado
(en la parte exterior). Se debe evitar en
absoluto el uso de cualquier herramienta
para limpiarla, de este modo se evita el
riesgo de rayar el vidrio.
También para limpiar el display se acon-
seja usar un paño seco no abrasivo. El pol-
vo que se acumula en el display puede re-
moverse con escobillas adecuadas. Para su
limpieza, se debe evitar el uso de deter-
gentes.
El display se puede romper en caso de im-
pacto. Si se rompiera, no tocar el líquido
cristalino que sale del mismo. Si esto ocu-
rriera, lavar inmediatamente las partes
contaminadas con agua y jabón.
Page 107 of 282
106
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Las prestaciones del sistema
no deben inducir a correr ries-
gos inútiles y injustificados. El estilo de
conducción debe ser siempre adecua-
do al estado del firme de la carretera,
a la visibilidad y al tráfico. La respon-
sabilidad de la seguridad en carretera
corresponde siempre y en todo mo-
mento al conductor del vehículo.
ADVERTENCIA
Para el correcto funcionamiento del sis-
tema ASR es indispensable que los neu-
máticos sean de la misma marca y del mis-
mo tipo en todas las ruedas, estén en bue-
nas condiciones y sobre todo sean del ti-
po, marca y dimensiones prescritas.
SEÑALIZACIONES DE
ANOMALÍAS
En caso de una eventual anomalía, el sis-
tema ASR se desactiva automáticamente
y se enciende el testigo
ácon luz fija en
el tablero de instrumentos, junto con un
mensaje que se visualiza en la pantalla mul-
tifunción (donde esté prevista) y se en-
ciende el led de la tecla ASR. En este ca-
so, acuda lo antes posible a un taller de
la Red de Asistencia Fiat.
SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Board
Diagnosis) efectúa una diagnosis continúa
de los componentes relacionados con las
emisiones presentes en el vehículo.
Además, indica mediante el testigo
Uen-
cendido en el tablero de instrumentos jun-
to con un mensaje que se visualiza en la
pantalla multifunción (donde esté previs-
ta), el estado de deterioro de los mismos
componentes (consulte el capítulo “Tes-
tigos y mensajes”).
La finalidad del sistema es de:
❒tener bajo control el rendimiento del
sistema;
❒indicar un aumento de las emisiones
debido una anomalía en el funciona-
miento del vehículo;
❒indicar la necesidad de sustituir los
componentes deteriorados.
Además, el sistema dispone de un conec-
tor, que se puede acoplar a un equipo es-
pecífico, para permitir leer los códigos de
error memorizados en la centralita, jun-
to con una serie de parámetros de diag-
nosis y del funcionamiento del motor. Es-
te control lo pueden realizar también los
agentes de control del tráfico.
ADVERTENCIA Después eliminar el inconve-
niente, el taller de la Red de Asistencia Fiat de-
berá efectuar las pruebas de banco y si fuera ne-
cesario, probar el vehículo en carretera inclu-
so por un largo trayecto para realizar un con-
trol completo del sistema.
Si, girando la llave de contac-
to a la posición MAR, el tes-
tigo
Uno se enciende, o bien,
se ilumina con luz fija o par-
padea durante la marcha, junto con un
mensaje que se visualiza en la pantalla
multifunción (donde esté prevista),
acuda lo antes posible a un taller de
la Red de Asistencia Fiat. El funciona-
miento del testigo
Upuede ser com-
probado por los agentes de control del
tráfico. Respete las normas vigentes en
el país en el que se circula.
Page 108 of 282
107
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SENSORES DE
ESTACIONAMIENTO
(donde estén
previstos)
Están ubicados en el parachoques trase-
ro del vehículo fig. 127y tienen la función
de detectar y avisar al conductor, me-
diante una señal acústica intermitente, la
presencia de obstáculos en la parte pos-
terior del vehículo.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan automáticamen-
te cuando se acopla la marcha atrás.
Al disminuir la distancia del obstáculo ubi-
cado detrás del vehículo, corresponde un au-
mento de la frecuencia de la señal acústica.
SEÑAL ACÚSTICA
Cuando se acopla la marcha atrás se acti-
va automáticamente una señal acústica in-
termitente.
La señal acústica:
❒aumenta a medida que disminuye la dis-
tancia entre el vehículo y el obstáculo;
❒se convierte en continua cuando la
distancia que separa el vehículo del
obstáculo es inferior a unos 30 cm
mientras que cesa inmediatamente si
la distancia del obstáculo aumenta;
❒permanece constante si la distancia
entre el vehículo y el obstáculo per-
manece sin variación, mientras que siesta situación se verifica a través de
los sensores laterales, la señal se in-
terrumpe después de unos 3 segun-
dos para evitar, por ejemplo, señali-
zaciones en caso de maniobra a lo lar-
go de las paredes.
Medición de las distancias
Radio de acción central 140 cm ±10 cm
Radio de acción lateral 60 cm ±20 cm
Si los sensores detectan varios obstácu-
los, sólo se toma en cuenta el que se en-
cuentra más cerca.
SEÑALIZACIONES
DE ANOMALÍAS
Eventuales anomalías de los sensores de
estacionamiento se indican durante el aco-
plamiento de la marcha atrás, mediante
el testigo
tencendido en el tablero de
instrumentos y junto con un mensaje que
se visualiza en la pantalla multifunción,
(donde esté prevista), (consulte el capí-
tulo “Testigos y mensajes”).FUNCIONAMIENTO
CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se de-
sactiva automáticamente cuando se intro-
duce el enchufe del cable eléctrico del re-
molque en toma de corriente del gancho
de remolque del vehículo.
Los sensores se vuelven a activar auto-
máticamente sacando el enchufe del cable
del remolque.
ADVERTENCIA En caso de que sea ne-
cesario dejar el gancho de arrastre siem-
pre montado aunque no esté engancha-
do el remolque, conviene dirigirse al Ser-
vicio de Asistencia Fiat para realizar las
operaciones de actualización oportunas en
el sistema, ya que los sensores centrales
podrían considerarlo un obstáculo.
En las estaciones de lavado que utilizan
máquinas hidráulicas con chorro de vapor
a alta presión, limpie rápidamente los sen-
sores manteniendo el pulverizador a más
de 10 cm de distancia.
fig. 127F0N0119m
Para el correcto funciona-
miento del sistema, es indis-
pensable que los sensores es-
tén siempre limpios, sin barro,
suciedades, nieve o hielo. Durante la
limpieza de los sensores preste aten-
ción de no rayarlos o dañarlos; no uti-
lice paños secos, ásperos o duros. Los
sensores se deben lavar con agua lim-
pia, eventualmente utilizando champú
específico para automóviles.