ESP FIAT DUCATO 2011 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2011Pages: 287, veľkosť PDF: 4.63 MB
Page 25 of 287
21
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAHDay (Deň)
Year (Rok)Month (Mesiac)
Deutsch
Français
English
Español
Italiano
Nederland
Português Príklad:
obr. 17 Príklad:
Zo štandardnej obrazovky sa ku prehliadaniu dostanete
krátkym stlačením tlačidla MODE. Pre prezeranie vnútra
menu stlačte tlačidlá ▲alebo ▼.
POZNÁMKA Pri vozidle v pohybe je možné
z bezpečnostných dôvodov vstúpiť iba do skráteného
menu (nastavenie „Píp Rýchlosť“). Pri zastavenom
vozidle môžete vstúpiť do rozšíreného menu.
F0N1020i
MODE
krátke
stlačenie
tlačidla
▲
▼
ODCHOD Z MENURÝCHLOSTNÉ BEEPSENZOR
SVETIEL
NASTAVENIE HODÍN
NASTAVENIE DÁTUMU
POZRI RÁDIO
AUTOCLOSE
MERNÉ JEDNOTKY
JAZYK HLASITOSŤ UPOZORNENÍ HLASITOSŤ TLAČIDIEL BUZZER PÁSY (
*) SERVISAIR BAG SPOLUJAZDCA
(*) Funkcia je zobraziteľná iba po deaktivácii systému S.B.R. v Autorizovanom servise Fiat.
ÚDAJE TRIP B
MODE
krátke
stlačenie
tlačidla
▲
▼▲
▼▲
▼
▲
▼
▲ ▼
▲ ▼ ▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲▼
▲▼
▲▼
▲▼▼
▲
Page 66 of 287
F0N0150mobr. 55
Dodatkový ohrievač (počas zimného obdobia) ohreje,
udrží teplotu a cyrkuluje tekutinu v motore na
prednastavený čas, čím zabezpečí naštartovanie motora
a vhodné podmienky vo vnúri auta.
Ohrievač sa môže zapnúť automaticky s vykonanou
programáciou s digitálnym časovačom alebo manuálne
stlačením tlačidla „okamžitého ohrievania“ časovača.
Po aktivácii ohrievača, ako programovanej tak aj
manuálnej, elektronická kontrolná centrálna jednotka
zapne čerpadlo cirkulácie kvapaliny a zapne spaľovač
podľa nastaveného spôsobu.
Výkon čerpadla pre cirkuláciu je taktiež kontrolovaný
elektronickou centrálnou jednotkou, tak aby sa
počiatočný čas ohrievania skrátil na minimum.
62
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Keď systém funguje, centrálne jednotka zapne ventilátor
ohrievania vnútorného priestoru na druhú rýchlosť.
Teplotná potencia z kotla je automaticky regulovaná
z elektrického centra podľa teploty tekutiny v motore.
UPOZORNENIE Ohrievač je vybavený limitátorom
teploty, ktorý preruši spaľovanie v prípade prehriatia
kvôli vysokej strate chladiacej tekutiny. V takom prípade,
po oprave poruchy na chladiacom zariadení a/alebo po
zablokovaní kvapaliny, stlačte tlačidlo výberu programu
pred znovu zapnutím ohrievača.
Ohrievač sa môže vypnúť sám kvôli nespaľovaniu po
naštartovaní alebo kvôli zhasnutiu ohňa počas
fungovania. V takom prípade vypnite a skúste znovu
zapnúť ohrievač; ak ešte stále nefunguje, obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat.
Zapnutie ohrievacieho zariadenia
V prípade automatickej klimatizácie nastaví centrálna
jednotka teplotu a distribúciu vzduchu pri zapnutí
ohrievača. V prípade manuálneho ohrievača/klimatizácie,
pre dosiahnutie maximálneho efektu ohrievača,
skontrolujte, či je ovládač regulácie teploty vzduchu
ohrievania/ ventilácie vnútorného priestoru v sektore
„studeného vzduchu“.
Pre uprednostnenie predohriatia vnútorného priestoru
umiestnite ovládač distribúcie vzduchu do pozície
©.
Page 79 of 287
75
ZVÝŠENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Môže sa uskutočniť dvomi spôsobmi:
❒stlačením plynového pedálu a následným uložením
novej dosiahnutej rýchlosti;
alebo
❒posunutím páky smerom hore (+).
Každému pohybu páčky zodpovedá zvýšenie rýchlosti
o približne 1 km/hod, pridržaním páčky smerom nahor
sa rýchlosť stále zvyšuje.
ZNÍŽENIE ULOŽENEJ RÝCHLOSTI
Môže sa uskutočniť dvomi spôsobmi:
❒vypnutím zariadenia a následným uložením novej
rýchlosti;
alebo
❒posunutím páky smerom dole (–) až do dosiahnutia
novej rýchlosti, ktorá automaticky ostane uložená.
Každému pohybu páčky zodpovedá zníženie rýchlosti
o približne 1 km/hod, pridržaním páčky smerom nadol sa
rýchlosť stále znižuje.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VYPNUTIE ZARIADENIA
Zariadenie môže byť vypnuté vodičom nasledovnými
spôsobmi:
❒otočením kolieska A do polohy OFF;
❒vypnutím motora;
❒stlačením brzdového pedálu alebo zatiahnutim ručnej
brzdy;
❒stlačením spojkového pedálu;
❒zmenou rýchlostného stupňa pri automatickej
prevodovke v sekvenčnom riadení;
❒s rýchlosťou pod určený limit;
❒stlačením plynového pedálu; v tomto prípade systém
nebude vypnutý ale zrýchlenie má v systéme
prednosť; tempomat-cruise control ostane aktívny,
bez potreby stlačiť tlačidlo RES pre obnovenie
predchádzajúceho nastavenia po ukončení
zrýchľovania.
Zariadenie sa automaticky vypne v nasledujúcich
prípadoch:
❒v prípade zásahu systémov ABSalebo ESP;
❒v prípade poruchy systému.
Page 103 of 287
99
Dióda sa zapne v nasledovných prípadoch:
❒po každom zablokovaní dverí cez to isté tlačidlo
alebo tlačidlo
Ána doske;
❒po aktivácii prístrojového panelu;
❒po otvorení jednych z predných dverí;
❒po zablokovaní dverí pri 20 km/h (ak je aktivované
v menu).
Zhasnutie nastane po otvorení jednych z dverí
nákladového priestoru alebo požiadavkou na
odblokovanie dverí (nákladových alebo centrálne) alebo
pri požiadavke odblokovania cez diaľkové ovládanie/
západku dverí.
ZARIADENIE DEAD LOCK
(pre predpokladané verzie/trhy)
Je to bezpečnostné zariadenie, ktoré zabráni fungovaniu:
❒vnútorných páčok;
❒tlačidiel A-B obr. 112 zablokovania/odblokovania.
zamedzujúc tak otvorenie dverí zvnútra v prípade, že bol
uskutočnený pokus o násilné vlámanie (napr. rozbitím
skla).
Zariadenie dead lock predstavuje teda lepšiu možnú
ochranu proti pokusom o násilné vlámanie. Odporúča sa
preto zapnúť ho vždy, keď opúšťate zaparkované
vozidlo.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Zapnutím zariadenia dead lock už nie je
možné nijakým spôsobom otvoriť dvere
zvnútra vozidla, preto sa uistite, predtým ako
vystúpite, či nie sú vo vozidle prítomné osoby.
V prípade, že sa vybije batéria kľúča s
diaľkovým ovládaním, zariadenie je vypnuteľné
jedine prostredníctvom použitia kovovej vložky
kľúča na obidvoch západkach dverí, ako už bolo
skôr opísané: v takomto prípade zostane
zariadenie aktívne len na zadných dverách.
UPOZORNENIE
Zapnutie zariadenia
Zariadenie sa zapne automaticky na všetkých dverách
v prípade, že sa dvakrát rýchlo stlačte tlačidlo
Ána kľúči
s diaľkovým ovládaním obr. 109.
Zapnutie zariadenia je signalizované 3 bliknutiami
smerových svetiel a bliknutím diódy nachádzajúcej sa na
tlačidle A-obr. 112, nachádzajúcom sa medzi ovládaniami
na palubnej doske.
Zariadenie sa nespustí ak sú otvorené dvere alebo nie sú
dobre zatvorené: zabráni to vstupu osoby do vnútra
auta pri otvorených dverách a pri zatvorení zostane
uzatvorená vo vnútri auta.
Page 108 of 287
104
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0063mobr. 123
KAPOTA MOTORA
OTVORENIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒otvorte vodičove dvere pre umožnenie prístupu
k otváracej rúčke kapoty motora;
❒potiahnite páčku obr. 123 v smere určenom šípkou;
❒potiahnite páčku A-obr. 124 ak je uvedené na
obrázku;
❒zdvihnite kapotu a súčasne uvoľnite opornú tyčku
obr. 125 z vlastného blokovacieho držiaka D, potom
vložte koniec C-obr. 126 tyčky do západky E kapoty.
UPOZORNENIE Pred pokračovaním zdvíhania kapoty
sa uistite, či nie sú stierače zdvihnuté z čelného skla. UPOZORNENIE S kľúčom v pozícii STOP alebo
vytiahnutým, zdvih okna zostane aktívny na 3 minúty
a vypne sa po otvorení dverí.
Nesprávne používanie elektrického
ovládania okien môže byť nebezpečné.
Pred a počas pohybu sa stále uistite, či nie sú
pasažieri vystavení riziku úrazu spôsobeného
ako priamo oknami v pohybe, tak aj ťahanými
osobnými predmetmi alebo ich nárazom. Pri
vystúpení z vozidla, vytiahnite kľúč zo
štartovacieho zariadenia aby sa predišlo tomu,
že elektrické okná, náhodne posúvané,
nespôsobia nebezpečenstvo pre toho, kto ostane
na palube.
UPOZORNENIE
Predné dvere spolujazdca
Na vnútornej opierke predných dverí spolujazdca sa
nachádza spínač určený na ovládanie príslušného okna.
Page 110 of 287
106
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0066mobr. 126F0N0138mobr. 127
NOSIČ BATOŽINY/NOSIČ LYŽÍ
Pre aplikáciu nosičov na boxy/lyže, pripravené pre verzie
H1 a H2, použite vhodné čapy na okrajoch skrine obr.
127.
Dlhé vozidlá sú vybaené 8 čapmi; krátke alebo stredné
vozidlá sú vybavené 6 čapmi; extra dlhé vozidlá sú
vybavené 10 čapmi.
Činnosti vykonávajte iba na zastavenom
automobile.
UPOZORNENIE
Nesprávne umiestnenie podpornej tyčky
by mohlo spôsobiť náhly pád krytu.
UPOZORNENIE
Po ubehnutí niekoľkých kilometrov
prekontrolujte či sú dobre zatvorené
upeňovacié skrutky úchytiek.
UPOZORNENIE
Page 111 of 287
107
SVETLOMETY
NASTAVENIE SVETELNÉHO ZVÄZKU
Správna orientácia svetlometov je kľúčová pre pohodlie
a bezpečnosť vodiča a ostatných účastníkov premávky.
Pre zaručenie najlepších podmienok viditeľnosti počas
jazdy so zapnutými svetlometmi, musí mať vozidlo
správne nastavenie týchto svetlometov. Pre kontrolu
a prípadné nastavenie sa obráťte na Autorizovaný servis
Fiat.
KOREKTOR VYVÁŽENIA SVETLOMETOV
Funguje, ak je kľúč v zapaľovaní v polohe MAR (CHOD)
a stretávacie svetlá sú zapnuté. Keď je vozidlo vyložené,
skloní sa dozadu, čo spôsobí vyvýšenie svetelného lúča.
V tomto prípade je preto potrebné vykonať znovu
správne nastavenie. UPOZORNENIE Prísne dodržiavajte montážne
inštrukcie obsiahnuté v súprave. Montáž musí vykonať
kvalifikovaný personál.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Prísne rešpektujte platné legislatívne
predpisy týkajúce sa maximálnych
rozmerov.
Rozložte náklad rovnomerne a majte na
pamäti, počas jazdy, zvýšenú citlivosť
vozidla na bočný vietor
UPOZORNENIE
Nikdy neprevyšujte maximálne prípustné
záťaže (viď kapitolu „Technické údaje“).
F0N0516mobr. 128
Page 114 of 287
110
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM ESP
(Electronic Stability Program)
(pre verzie/trhy, ak je vo výbave)
Je systém kontroly stability vozidla, ktorý pomáha zvýšiť
kontrolu smeru v prípade straty priľnavosti pneumatík.
Zásah systému ESP je teda mimoriadne užitoná najmä
v prípade zmeny podmienok priľnavosti k povrchu cesty.
S externými ESP, ASR a Hill Holder sa nachádzajú aj (pre
pedpokladané verzie/trhy) systémy MSR (regulácia
brzdného momentu motora pri zmene rýchlosti na
menšiu) a HBA (automatické zvýšenie tlaku brzdenia
v náhlom zabrzdení).
ZÁSAH SYSTÉMU
Je signalizované blikaním kontrolky
ána prístrojovom
paneli, pre informovanie vodiča, že vozidlo je v kritickom
stave stability a priľnavosti.
ZAPNUTIE SYSTÉMU
Systém ESP sa zapne atuomaticky pri naštartovaní
vozidla a nemôže byť vypnutý. BRAKE ASSIST
(asistencia pri núdzovom brzdení integrovaná do ESP)
(pre predpokladané verzie/trhy)
Nevypnuteľný systém rozpozná núdzové brzdenie (na
základe rýchlosti zošliapnutia brzdového pedála)
a vodičovi zaručuje zvýšenie pomocného brzdného
hydraulického tlaku, umožňujúc tak rýchlejší a silnejší
zásah brzdného systému.
Brake Assist je deaktivovaný na vozidlách vybavených
systémom ESP, v prípade poruchy tohoto (signalizovanie
kontrolky
áspolu so správou zobrazenou na
multifunkčnom displeji, pre predpokladané verzie/trhy).
Keď zasiahne ABS, a dostaví sa
pulzovanie na brzdovom pedály,
nepovoľte tlak, ale udržte pedál bez obavy
dobre stlačený; tak sa zastavíte v čo najkratšom
čase, podľa stavu cestného povrchu.
UPOZORNENIE
Page 115 of 287
111
❒pri klesaní: zastavené vozidlo na ceste so sklonom
vyšším ako 5 %, zapnutým motorom, so stlačeným
spojkovým a brzdovým pedálom a zaradenou
spiatočkou.
Pri rozjazde riadiaca jednotka
ESPudrží brzdiaci tlak na
kolesá až do dosiahnutia momentu motoru potrebného
pre rozjazd alebo po maximálnu dobu 2 sekúnd, čím
umožní pohodlné presunutie nohy z pedálu brzdy na
pedál plynu. Po uplynutí dvoch 2 sekúnd, bez
uskutočnenia odjazdu, sa systém automaticky deaktivuje
postupným upúšťaním brzdového tlaku.
Počas tejto fázy uvoľnenia je možné počuť typický hluk
odbrzdenia, ktorý indikuje nastávajúci pohyb vozidla.
Signalizácie porúch
Prípadná chyba systému je signalizovaná rozsvietením
kontrolky
á(viď kapitolu „Kontrolky a správy“).
UPOZORNENIE Systém Hill Holder nie je brzda na
státie, preto nenechávajte vozidlo bez zatiahnutej ručnej
brzdy, vypnutého motora a zaradeného prvého
rýchlostného stupňa. SIGNALIZÁCIA CHÝB
V prípade eventuálnych chýb systému ESP sa
automaticky vypne a na prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka á, spolu so správou zobrazenou na
multifunkčnom displeji (pre predpokladané verzie/trhy)
(viď kapitolu „Kontrolky a správy“) a rozsvietením diódy
na tlačidle ASR. V takom prípade sa obráťte, akonáhle je
to možné, na Autorizovaný servis Fiat.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Výkony systému ESP nesmú nabádať
vodiča podstupovať zbytočné a
neopodstatnené riziká. Jazda musí byť stále
prispôsobená podmienkam vozovky, viditeľnosti
a premávke. Zodpovednosť za bezpečnosť na
cestách teda vždy nesie vodič.
UPOZORNENIE
SYSTÉM HILL HOLDER
Je súčasťou systému
ESPa umožňuje štart v stúpaní.
Aktivuje sa automaticky pri násladovných podmienkach:
❒ pri stúpaní: zastavené vozidlo na ceste so sklonom
vyšším ako 5 %, zapnutým motorom, so stlačeným
spojkovým a brzdovým pedálom a neutrálom alebo
iným rýchlostným stupňov ako spiatočka.
Pre správne fungovanie systému ESP
a ASR je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky tej istej značky a typu na všetkých
kolesách, v perfektnom stave a predovšetkým
predpísaného typu, značky a rozmerov.
UPOZORNENIE
Page 116 of 287
112
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Systém MSR (regulátor ťahu motora)
Jedná sa o systém, ktorý je integrálnou časťou ASR,
ktorý zasiahne v prípade náhlej zmeny smeru v priebehu
jazdy do kopca, zvýšením momentu motora, čím zabráni
prílišnému ťahu hnacích kolies, čo môže najmä
v podmienkach slabej priľnavosti spôsobiť stratu stability
vozidla. SYSTÉM ASR (Antislip Regulator)
Je kontrolný systém trakcie vozidla, ktorý automaticky
zasiahne v prípade prešmykovania jednej alebo
viacerých poháňaných kolies.
V závislosti od podmienok šmyku sa aktivujú dva
rozdielne kontrolné systémy:
❒ak k prešmykovaniu dochádza na obidvoch
poháňaných kolesách, ASR zasiahne znížením
motorom prenášanej sily;
❒ak sa prešmykovanie týka iba jedného z poháňaných
kolies, zasiahne atuomatickým pribrzdením kolesa,
ktoré prešmykuje.
Zásah systému
ASRje užitočný obzvlášť v nasledovných
podmienkach:
❒prešmykovaní vnútorného kolesa v zatačke,
spôsobené dynamickými zmenami záťaže alebo
prehnanej akcelerácie;
❒prehnanej sile prenášanej na kolesá, aj vo vzťahu
k stave vozovky;
❒akcelerácii na šmykľavých, zasnežených alebo
zľadovatených povrchoch;
❒strate priľnavosti na mokrom povrchu (aquaplaning).
Pre správne fungovanie systému ESP
a ASR je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky tej istej značky a typu na všetkých
kolesách, v perfektnom stave a predovšetkým
predpísaného typu, značky a rozmerov.
UPOZORNENIE