Motor FIAT DUCATO 2012 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2012Pages: 287, velikost PDF: 4.72 MB
Page 225 of 287

221
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
HADICOVÉ ROZVODY
Při údržbě pryžových potrubí brzdové a palivové
soustavy dodržujte přesně plán údržby uvedený v této
kapitole.
Vlivem ozónu, vysokých teplot a dlouhodobého setrvání
soustav bez kapalin může dojít ke ztvrdnutí a případně
i k popraskání hadic, ze kterých začne unikat kapalina.
Proto je nutno je pozorně kontrolovat.Nezapomínejte, že i pneumatiky
nahuštěné na správný tlak přispívají
k lepší stabilitě vozidla na vozovce.
POZOR
Příliš nízký tlak vyvolává přehřívání
pneumatik. Hrozí nebezpečí vážného
poškození pneumatiky.
POZOR
Pneumatiky se nikdy nemění „křížem,
tzn. např. pravou stranu za levou
anaopak.
POZOR
Nikdy nenechejte přelakovat slitinové
ráfky postupy, při nichž je nutno
používat teploty vyšší než 150 °C. Mohly by se
poškodit mechanické vlastnosti kol.
POZOR
Page 226 of 287

222
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0137mobr. 232
Výměna stěrek stírače obr. 232
Postupujte takto:
❒odklopte rameno A stírače od skla a vyhněte stěrku
tak, aby svírala pravý úhel s ramenem;
❒z ramena A stáhněte stěrku B zasunutou zatlačením;
❒navlékněte na stírač novou stěrku. Zkontrolujte, zda
na něm řádně sedí.
OSTŘIKOVAČE
Čelní okno (ostřikovač) obr. 233
Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte především, zda
je v ostřikovači kapalina (viz pokyny v části „Kontrola
hladin provozních náplní“ v této kapitole).
STÍRAČ ČELNÍHO SKLA
STĚRKY
Pravidelně čistěte pryžové stírací lišty stíračů.
Doporučujeme používat TUTELA PROFESSIONAL
SC 35.
Zkroucené či jinak opotřebované pryžové stěrky bez
prodlení vyměňte. V každém případě doporučujeme je
vyměnit vždy po jednom roce provozu.
Poškození stěrek lze předejít několika jednoduchými
opatřeními:
❒jakmile klesne venkovní teplota pod nulu,
zkontrolujte, zda pryž stěrek nepřimrzla ke sklu. Pro
uvolnění případných přimrzlých stěrek používejte
rozmrazovací prostředek;
❒odstraňujte sníh napadaný na sklo: šetříte nejen
stěrky, ale chráníte i elektromotor před přetížením
a přehříváním;
❒nezapínejte stírače, když je sklo suché.
Jízda s opotřebovanými stíracími lištami
je velmi nebezpečná, protože při
nepříznivých atmosférických podmínkách je nižší
viditelnost .
POZOR
Page 227 of 287

223
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0112mobr. 233
KAROSÉRIE
OCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY
Hlavní příčiny koroze: atmosférické znečistění, sůl
a vlhkost ze vzduchu (v mořských oblastech nebo
v teplém vlhkém klimatu) a klima v jednotlivých ročních
obdobích.
Nelze podceňovat ani oděrný účinek polétavého prachu
a písku přenášeného větrem, bláta a kamínků
odrážených od ostatních vozidel. Výrobce Fiat uplatnil
u Vašeho vozidla nejlepší technologická řešení na
účinnou ochranu karosérie před korozí.
Zejména:
❒laky a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost
proti rezivění a oděru;
❒pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou
odolností proti rezivění;
❒ošetření spodku karosérie, motorového prostoru,
vnitřků podběhů a jiných dílů přípravky na bázi vosku
s vysokým ochranným účinkem;
❒ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce
vystaveným korozním účinkům: pod prahem, do
blatníků, na hrany, atd.;
❒používají se „otevřené“ duté díly, aby nedocházelo ke
kondenzaci a zadržování vody uvnitř těchto dílů. Pak zkontrolujte, zda nejsou otvory trysek ucpané,
pokud ano, uvolněte je špendlíkem.
Ostřikovací proud z ostřikovače se nasměruje seřízením
sklonu trysky malým rovným šroubovákem.
Ostřik by měl dopadat asi do
1/3výšky od horního okraje
skla.
OSTŘIKOVAČ SVĚTLOMETŮ
Kontrolujte pravidelně neporušenost a čistotu trysek
ostřikovačů.
Ostřikovače světlometů se spustí samočinně při zapnutí
potkávacích světel.
Page 228 of 287

224
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Během sušení dbejte na to, abyste se dostali i k méně
viditelným částem vozidla, jako jsou dveřní rámy, víka či
rámečky světlometů, kde by se mohla voda snadno
zadržet. Doporučujeme neodstavit vozidlo hned do
uzavřeného prostoru, je dobré je nechat po určitou
dobu venku, aby se voda mohla odpařit.
Neumývejte vozidlo rozpálené sluncem nebo s horkým
víkem motoru: lak by mohl zmatnět.
Vnější plastové díly je nutno čistit stejným postupem
jako při běžném mytí vozidla.
Pokud možno neparkujte s vozidlem pod stromy.
Účinkem pryskyřice, která padá z mnoha druhů stromů,
se stává lak matný a náchylnější k napadení korozí.
Pro lepší ochranu laku jej občas vyleštěte speciálními
konzervačními vosky. Jakmile začne být lak matný
účinkem akumulace smogu, ošetřete jej čisticími vosky,
které jednak konzervují, jednak mají mírný brusný
účinek.
UPOZORNĚNÍ Ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě
umýt, protože kyselina v něm obsažená je obzvlášť
agresivní. ZÁRUKA NA KAROSÉRII A SPODEK VOZIDLA
Na vozidlo se vztahuje záruka na neproděravění korozí
jakéhokoli originálního dílu nosné konstrukce či
karosérie.
Všeobecné záruční podmínky jsou uvedeny v záruční
knížce.
RADY PRO UDRŽENÍ KAROSÉRIE V DOBRÉM
STAVU
Lak
Lak nemá pouze estetickou funkci, ale slouží i jako
ochrana plechu. Doporučujeme nechat bez prodlení
opravit všechny hlubší škrábance nebo odřeniny, aby se
zabránilo korozi. I pro tyto drobné opravy používejte
výhradně originální lak (viz „Identifikační štítek laku
karosérie“ v kapitole „Technické údaje“) Běžná údržba
laku spočívá v umytí vozu. Pravidelnost mytí závisí na
tam, jak často a v jakém prostředí s vozidlem jezdíte.
Doporučujeme například vozidlo více umývat například
v oblastech se silně znečištěným ovzduším nebo při
jízdách po silnicích ošetřených solí.
Postup při správném mytí vozidla:
❒Před mytím vozidla v automatické myčce sundejte
anténu ze střechy, aby se nepoškodila.
❒Nejdříve namočte karosérii nízkotlakým proudem
vody.
❒Houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku
omývejte karosérii. Houbu často vymývejte.
❒Karosérii pak řádně opláchněte čistou vodou
a osušte proudem vzduchu nebo jelenicí.
Page 229 of 287

225
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
INTERIÉR
Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží
voda, která sem zatekla (z podrážek, deštníků, atd.)
a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje.
Vozidlo umývejte pouze v místech, která
jsou vybavena zařízeními na sběr a čistění
mycích roztoků.
Skla
Na čištění skel používejte speciální přípravky. Pro čistění
používejte pouze čisté utěrky, jimiž se sklo nepoškrábá
a nesníží se jeho průhlednost.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte
opatrně po směru vodičů topného odporu, aby se
nepoškodily.
Motorový prostor
Na konci každého zimního období pečlivě omyjte
motorový prostor, přičemž však nesměrujte proud vody
přímo na elektronické řídicí jednotky a rovněž zakryjte
horní otvory pro vstup vzduchu, aby nedošlo
k poškození elektromotoru pohonu stíračů. Motorový
prostor nechávejte mýt ve specializovaných servisech.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor studený
a klíček zapalování v poloze STOP. Před mytím vozu
zkontrolujte, zda nebyly odstraněny kryty a uzávěry
(například pryžové násadky či jiné kryty).
Přední světlomety
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních
světlometů nepoužívejte aromatické látky (např. benzín)
nebo ketony (např. aceton).
Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte
hořlavé produkty, jako jsou např.
benzínová čistidla či petrolejový ether. Od
elektrostatických výbojů, které vzniknou třením
při čistění, by mohl vzniknout požár.
POZOR
Neskladujte ve vozidle aerosolové spreje:
nebezpečí výbuchu. Aerosolové spreje se
nesmějí vystavit teplotám více než 50 °C – ve
vozidle zaparkovaném na slunci může být
teplota daleko vyšší.
POZOR
Page 230 of 287

226
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PLASTOVÉ DÍLY
Doporučujeme vnitřní plasty čistit utěrkou navlhčenou
v roztoku vody a neoděrného neutrálního čisticího
prostředku. Na odstranění mastnoty nebo odolných
skvrn používejte speciální čisticí prostředky na plasty,
které neobsahují rozpouštědla a jejichž složení bylo
stanoveno tak, aby se jejich použitím nezměnil vzhled
a barva plastových dílů.
UPOZORNĚNÍ Na čištění skla přístrojové desky
nepoužívejte líh ani benzín.
ČIŠTĚNÍ VOLANTU/HLAVICE ŘADICÍ PÁKY
S KOŽENÝM POTAHEM
Tyto části je nutno čistit výlučně vodou a neutrálním
mýdlem.
Nepoužívejte nikdy líh a/nebo produkty na bázi lihu.
Před použitím speciálních čistidel na interiéry
motorových vozidel se pozorným pročtením návodu na
jejich etiketě ujistěte, zda neobsahují líh a/nebo látky na
lihové bázi.
Jestliže se během čistění čelního skla speciálními čistidly
na sklo usadí náhodně kapky čistidla na volantu/na hlavici
řadicí páky, je nutno je okamžitě odstranit a zasaženou
část umýt vodou a neutrálním mýdlem.
UPOZORNĚNÍ Při zajišťování volantu volantovým
zámkem je nutno dávat co nejvyšší pozor na jeho
umístění, aby se neodřel kožený potah. SEDADLA A DÍLY POTAŽENÉ TKANINOU
Prach odstraňte navlhčeným měkkým kartáčem nebo
vysavačem. Pro lepší vyčistění velurových sedadel
doporučujeme kartáč navlhčit.
Sedadla vytřete houbou navlhčenou v roztoku vody
a neutrálního čistidla.
Textilní potahy Vašeho vozidla jsou
dimenzovány tak, aby byly dlouhodobě
odolné při opotřebování normálním
používáním. Je však nezbytně nutné vyvarovat se
takového zvýšeného a/nebo dlouhodobého
namáhání, vznikajícího prostřednictvím takových
součástí oděvu, jako jsou např. kovové přezky,
cvočky, suché zipy, apod., protože tyto místně
namáhají vlákna tkaniny a mohou způsobit jejich
porušení, čehož důsledkem je poškození potahu.
Page 231 of 287

227
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0333mobr. 234
H Nejvyšší dovolené zatížení na druhé nápravě
(zadní).
I Typ motoru.
L Kód verze karosérie.
M Číslo pro objednání náhradních dílů.
N Korigovaný součinitel kouřivosti.
TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE
Doporučuje se poznamenat si identifikační údaje.
Identifikační údaje jsou uvedeny na následujících štítkách:
❒Souhrnný štítek s identifikačními údaji
❒Označení podvozku
❒Identifikační štítek laku karosérie
❒Označení motoru.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI
ÚDAJI obr. 234
Štítek je upevněn na předním příčníku motorového
prostoru. Jsou na něm uvedeny tyto údaje:
B Číslo schválení typu.
C Identifikační kód typu vozidla.
D Pořadové výrobní číslo podvozku.
E Nejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého vozidla.
F Nejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého vozidla
s přípojným vozidlem.
G Nejvyšší dovolené zatížení na první (přední) nápravě.
Page 232 of 287

228
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0160mobr. 235F0N0338mobr. 237
F0N0162mobr. 236
ZNAČENÍ MOTORU
Je vyraženo na bloku válců, udává typ a pořadové
výrobní číslo. IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU KAROSÉRIE
obr. 235
Štítek je upevněn na předním příčníku motorového
prostoru. Jsou na něm uvedeny tyto údaje:
A Výrobce laku.
B Název barvy.
C Kód barvy.
D Kód barvy pro drobné opravy nebo přelakování.
OZNAČENÍ PODVOZKU obr. 236
Umístění: na vnitřním podběhu kola na straně
spolucestujícího A-obr. 236 a u základny čelního skla
obr. 237.
❒typ vozidla;
❒pořadové výrobní číslo podvozku.
Page 233 of 287

229
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
KÓDY MOTORU – VERZE KAROSÉRIE
Verze Kód typu motoru
115 Multijet250A1000
130 MultijetF1AE3481D
150 MultijetF1AE3481E
180 Multijet PowerF1CE3481E
Uvádíme jako příklad význam kódu verze
karosérie s příslušným popisem, který platí pro všechny kódy
verze karosérie:
Legenda 250 A A M F A AX
MODEL
zh
M OTO R
PŘEVODNÉ ÚSTROJÍ/
HNACÍ NÁPRAVY
KAROSÉRIE
ROZVOR
VERZE
zh
A3000 kg
B3300 kg
C3500 kg
D3500 kg MAXI
E4005 kg
PŘENOS VÝKONU
M:Mechanická
převodovka
AAutomatická
převodovkaM OTO R
M130 Multijet
N150 Multijet
P180 Multijet Power
R115 Multijet
ROZVOR
AKrátký rozvor
BStřední rozvor
CDlouhý rozvor
DStřední dlouhý rozvor
UVšechny kroky
(nekompletní vozidla).
KAROSÉRIE
APodvozek s kabinou
BPodvozek bez kabiny
CKabina s plošinou
DValník
EŠkolní autobus škola 1. stupně
FSkříňová dodávka
GValník s prodlouženou kabinou
HPodvozek s prodlouženou kabinou
LŠkolní autobus škola 2. stupně
M:Autobus
PPanorama
RKombinovaný 6/9 míst
Page 234 of 287

230
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Nafta pro motorová vozidla (Specifikace EN 590)
130
Multijet
F1AE3481D
Diesel
4 v řadě
88 x 94
2287
16,2 : 1
96
130
3600
320
1800
150
Multijet
F1AE3481E
Diesel
4 v řadě
88 x 94
2287
16,2 : 1
109
148
3600
350
1500
180
Multijet Power
F1CE0481E
Diesel
4 v řadě
95,8 x 104
2999
17,5 : 1
130
177
3500
400
1400
115
Multijet
250A1000
Diesel
4 v řadě
83 x 90,4
1956
16,5 : 1
84,6
115
3750
280
1500
MOTOR
VŠEOBECNĚ
Kó d t y p u
Pracovní cyklus
Počet
a uspořádání válců
Průměr
a zdvih pístů mm
Zdvihový objem cm3
Kompresní poměr
Maximální
výkon (EU) kW
k
při
otáčkách ot/min
Maximální
moment (EU) Nm
při
otáčkách ot/min
Palivo