FIAT DUCATO 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2012Pages: 287, PDF Size: 4.58 MB
Page 1 of 287

USO E MANUTENÇÃO
FIATDUCATO
Page 2 of 287

Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo,
conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente. Nas oficinas autorizadas Fiat Professional Service
encontra técnicos formados directamente por nós, que lhe oferecem qualidade e profissionalismo
em todas as intervenções de manutenção. As oficinas Fiat Professional estão sempre ao seu lado para a manutenção
periódica, para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos especialistas.
Com as Peças Originais Fiat Professional, manterá no tempo as características de fiabilidade, conforto e
desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.
Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para fabricar os nossos veículos e
que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante empenho na investigação e no desenvolvimento
de tecnologias cada vez mais inovadoras.
Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:
as únicas especificamente concebidas pela Fiat Professional para o seu veículo.
SEGURANÇA:
SISTEMA DE TRAVAGEMECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS,
MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADOR CONFORTO:
SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISASDESEMPENHO:
VELAS, INJECTORES E BATERIASLINHA DE ACESSÓRIOS:
BARRAS PORTA-OBJECTOS, JANTES
PORQUÊ ESCOLHER
PEÇAS ORIGINAIS
Page 3 of 287

ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS
É A ESCOLHA MAIS NATURAL
DESEMPENHO
PEÇAS ORIGINAIS
CONFORTO
PEÇAS ORIGINAIS
SEGURANÇA
PEÇAS ORIGINAIS
AMBIENTE
PEÇAS ORIGINAIS
VALOR
PEÇAS ORIGINAIS
ACESSÓRIOS
PEÇAS ORIGINAIS
Page 4 of 287

COMO RECONHECER
AS PEÇAS ORIGINAIS
Todas as Peças Originais foram submetidas a rigorosos controlos, quer na fase de projecto quer de construção,
por especialistas que verificam
a utilização de materiais de vanguarda e que testam a sua fiabilidade.
Isto serve para garantir, ao longo do tempo, desempenhoesegurança para si e para os seus passageiros.
Peça e certifique-se sempre que foi utilizada uma Peça Original.
Page 5 of 287

Estimado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter preferido a Fiat e congratulamo-nos por ter escolhido um Fiat Ducato.
Preparámos este manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da maneira mais correcta.
Recomendamos que o leia completa e atentamente antes de utilizar o veículo pela primeira vez. Este manual contém
as informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a aproveitar bem as qualidades
técnicas do seu Fiat Ducato.
Recomendamos que leia com atenção os avisos e as indicações precedidos pelos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a protecção do ambiente.
Para além disso, no Livro de Garantia anexo, encontrará os Serviços que a Fiat oferece aos seus Clientes:
❒o Certificado de Garantia com os prazos e condições para a manutenção da mesma;
❒a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes Fiat.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat Ducato,
sendo necessário considerar somente as informações relativas ao modelo,
motorização e versão de sua propriedade.
Page 6 of 287

ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Abastecer o veículo só com gasóleo para
autotracção conforme a especificação europeia
EN590.
A utilização de outros produtos ou misturas
pode danificar de modo irremediável o motor
com a consequente cessação da garantia pelos
danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Certificar-se de que o travão de mão esteja
puxado; colocar a alavanca da caixa de
velocidades em ponto-morto; carregar a fundo
no pedal da embraiagem, sem carregar no
acelerador, em seguida rodar a chave de
arranque para MAR e aguardar que se desliguem
as luzes avisadoras
Ye m; rodar a chave de
arranque para AVV e largá-la logo após o
arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL
INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica
desenvolve temperaturas elevadas. Por isso, não
estacionar o veículo em cima de erva, folhas
secas, agulhas de pinheiro ou outro material
inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que
permite um diagnóstico contínuo dos
componentes relacionados com as emissões para
garantir um melhor respeito pelo ambiente.EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo desejar instalar
acessórios que necessitem de alimentação
eléctrica (com o risco de descarregar
gradualmente a bateria), dirija-se à Rede de
Assistência Fiat que avaliará a absorção eléctrica
total e verificará se o sistema do veículo tem
capacidade para sustentar a carga requerida.
CODE card
Guardar o cartão num lugar seguro, não dentro
do veículo.
É aconselhável ter sempre consigo o código
electrónico constante do cartão CODE
.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar
inalterados no tempo os rendimentos do veículo
e as características de segurança, respeitando
o ambiente e mantendo baixos os custos de
funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos
importantes para uma utilização correcta, para
a segurança de condução e para a manutenção
do seu veículo ao longo do tempo. Prestar
atenção especial aos símbolos
"(seguridad de
las personas),
#(protección del medio
ambiente),!(integridad del coche)
.
LER OBRIGATORIAMENTE!
K
Page 7 of 287

3
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com as versões.
1.Difusores de ar, laterais fixos – 2.Difusores de ar, laterais orientáveis – 3.Alavanca esquerda: comando de luzes
externas –
4.Quadro de instrumentos e luzes avisadoras – 5.Alavanca direita: comandos do limpa-pára-brisas,
limpa-óculo posterior, trip computer –
6.Difusores de ar, centrais orientáveis – 7.Auto-rádio (para versões/mercados,
onde previsto) –
8.Vão porta-objectos/Air bag frontal lado passageiro (para versões/mercados, se previsto) 9.Gaveta
porta-objectos –
10.Isqueiro/tomada 12V – 11.Comandos de aquecimento/ventilação/climatização 12.Comandos no
tablier –
13.Alavanca das mudanças – 14.Dispositivo de arranque – 15. Alavanca de regulação do volante – 16.Airbag
frontal lado condutor/Buzina –
17.Painel de comandos: regulação e focagem dos faróis/ecrã digital/ecrã multifunções
F0N0510mfig. 1
Page 8 of 287

4
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0002mfig. 2
O SISTEMA FIAT CODE
É um sistema electrónico de bloqueio do motor que
permite aumentar a protecção contra tentativas de
roubo do veículo. Activa-se automaticamente retirando
a chave do dispositivo de arranque.
Em cada chave está presente um dispositivo electrónico
cuja função é modular o sinal emitido na fase de
arranque por uma antena incorporada no dispositivo de
arranque. O sinal constitui a «palavra de ordem»,
sempre diferente em cada arranque, através da qual
a centralina reconhece a chave e permite o arranque.
FUNCIONAMENTO
A cada arranque, ao rodar a chave para a posição MAR,
a centralina do sistema Fiat CODE envia à centralina de
controlo do motor um código de reconhecimento de
modo a desactivar o bloqueio das funções desta.
O envio do código de reconhecimento, realiza-se
somente se a centralina do sistema Fiat CODE
reconheceu o código que lhe foi transmitido pela chave.
Ao rodar a chave para a posição de STOP, o sistema
Fiat CODE desactiva as funções da centralina de
controlo motor.
Se, durante o arranque, o código não for reconhecido
correctamente, no quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora
Yjuntamente com a mensagem
visualizada no ecrã (ver o capítulo «Luzes Avisadoras
e Mensagens»).
SIMBOLOGIA
Nalguns componentes do veículo, ou em proximidade
dos mesmos, estão aplicadas etiquetas coloridas
específicas, cujo símbolo chama a atenção do utilizador
e indica precauções importantes que o utilizador deve
observar em relação ao componente em questão.
Sob o capot do motor fig. 2 está presente uma etiqueta
resumida dos símbolos.
Page 9 of 287

5
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
CHAVES
CODE CARD – CARTÃO CODE fig. 3
Com o veículo, junto com as chaves fornecidas em
duplicado, é entregue o cartão CODE no qual estão
indicados:
A o código electrónico;
B o código mecânico das chaves a comunicar à Rede
de Assistência Fiat em caso de pedido de duplicados
das chaves.
AVISO Para garantir a perfeita eficiência dos dispositivos
electrónicos internos das chaves, não deixar as mesmas
expostas aos raios solares. Nesse caso, rodar a chave para a posição de STOP e em
seguida para MAR; se o bloqueio persistir, tentar de
novo com as outras chaves que equipam o veículo. Se,
mesmo assim, não for possível ligar o motor, contactar
a Rede de Assistência Fiat.
AVISO Cada chave possui um código próprio que deve
ser memorizado pela centralina do sistema. Para
a memorização de novas chaves, até 8 no máximo,
contactar a Rede de Assistência Fiat.
Acendimento da luz avisadora
Yem andamento
❒Se a luz avisadora Yacender, significa que o sistema
está a efectuar um autodiagnóstico (devido, por
exemplo, a uma quebra de tensão).
❒Se a luz avisadora Ycontinuar a permanecer acesa,
contactar a Rede de Assistência Fiat.
Choques violentos podem danificar os
componentes electrónicos presentes na
chave.
F0N0003mfig. 3
Page 10 of 287

F0N0800mfig. 4
Para o reinserir no punho, proceder da forma seguinte:
❒manter carregado o botão B e rodar o recorte do
corpo metálico A;
❒largar o botão B e rodar completamente o recorte
do corpo metálico A até ouvir o estalido de bloqueio
que garante o fecho correcto.
CHAVE COM TELECOMANDO fig. 4-5
O recorte do corpo metálico A é de ocultação, no
punho da chave, e acciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒a fechadura das portas;
❒a abertura/fecho do tampão do depósito de
combustível.
Para extrair o recorte do corpo metálico, carregar no
botão
B.
6
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Em caso de mudança de propriedade do
veículo, é indispensável que o novo
proprietário entre na posse de todas as
chaves e do cartão CODE.
Carregar no botão B apenas quando
a chave se encontrar afastada do corpo,
em especial dos olhos e de objectos que se
possam deteriorar (por exemplo, vestuário).
Não deixar a chave sem vigilância para evitar
que alguém, especialmente as crianças, a possa
manusear e premir acidentalmente o referido
botão.
ADVERTÊNCIA
O botão Qacciona o desbloqueio das portas anteriores.
O botão Áacciona o bloqueio total das portas.
O botão Pacciona o desbloqueio das portas do vão
de carga.
Ao efectuar o desbloqueio das portas, acendem-se, por
um tempo preestabelecido, as luzes do plafonier interno.