FIAT DUCATO 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2015Pages: 367, PDF Size: 19.45 MB
Page 91 of 367

❒Utilização de rodas/pneus não
equipados com sensores TPM.
❒A roda sobresselente não dispõe de
sensor de controlo da pressão do
pneu. Portanto, a pressão do pneu
não é controlada pelo sistema
❒Se a roda sobresselente for montada
no lugar de um pneu com uma
pressão inferior ao limite de pressão
insuficiente, ao ciclo de acendimento
seguinte corresponderá um sinal
sonoro e o acendimento da luz
avisadora
.
❒Quando se repara ou substitui o
pneu original e o volta a montar
no veículo no lugar da roda
sobresselente, o TPMS actualiza-se
automaticamente e a luz avisadora
apaga-se, desde que nenhum dos
quatro pneus montados tenha
pressões inferiores ao limite de
pressão insuficiente. Pode ser
necessário conduzir o veículo
durante cerca de 20 minutos a uma
velocidade superior a 20 km/h para
permitir ao TPMS receber essa
informação.
ADVERTÊNCIAS
AVISO
69) O TPMS foi optimizado para os
pneus e as rodas originais
fornecidas. As pressões e os
avisos TPMS foram definidos para
a medição dos pneus montados
no veículo. Se se utilizarem
ferramentas de substituição que
não sejam da mesma medida, tipo
e/ou género, pode verificar-se
um funcionamento indesejado do
sistema ou um dano dos
sensores. As rodas sobresselentes
não originais podem danificar o
sensor. Não utilizar vedante para
pneus ou pesos de equilibragem
se o veículo estiver equipado com
TPMS, já que estes poderiam
danificar os sensores.
70) Se o sistema assinalar a queda
de pressão num pneu específico,
recomenda-se o controlo da
pressão nos quatro pneus.71) O sistema TPMS não exime o
condutor da obrigação de
controlar a pressão dos pneus
todos os meses; não deve ser
considerado como um sistema
substitutivo da manutenção ou de
segurança.
72) A pressão dos pneus deve ser
verificada com os pneus frios.
Se, por qualquer motivo, for
controlada a pressão com os
pneus quentes, não reduzir
a pressão mesmo se for superior
ao valor previsto, mas repetir o
controlo quando os pneus
estiverem frios.
73) O sistema TPMS não é capaz de
assinalar perdas imprevistas da
pressão dos pneus (por ex. a
explosão de um pneu). Neste caso
parar o veículo travando com
cautela e sem efectuar viragens
bruscas.
74) O sistema fornece apenas um
aviso de baixa pressão dos pneus:
não é capaz de os encher.
75) O enchimento insuficiente dos
pneus aumenta os consumos de
combustível, reduz a duração
da faixa de rolamento e pode
influir na capacidade de conduzir
o veículo de modo seguro.
87
Page 92 of 367

76) Depois de ter controlado ou
regulado a pressão dos pneus,
reposicionar sempre o tampão da
haste da válvula. Isto impede a
entrada de humidade e sujidade
no interior da haste da válvula que
poderia danificar o sensor de
controlo da pressão dos pneus.
77) O kit de reparação dos pneus
(Fix&Go) fornecido com o veículo
(para versões/mercados, onde
previsto) é compatível com os
sensores T.P.M.S.; a utilização de
vedantes não equivalentes ao
presente no kit original pode, por
outro lado, comprometer o seu
funcionamento. Em caso de
utilização de vedantes não
equivalentes ao original, é
recomendável mandar verificar o
funcionamento dos sensores
T.P.M.S. junto de um centro de
reparação qualificado.DRIVING ADVISOR
(aviso de saída de faixa de rodagem)
(para versões/mercados, onde previsto)
82) 79) 80)
O Driving Advisor é um sistema de aviso
de saída da faixa de rodagem de modo
a fornecer um auxílio ao condutor nos
momentos de distracção.
Um sensor de vídeo, montado no
pára-brisas próximo do espelho retrovisor
interior, detecta as linhas de delimitação
da faixa de rodagem e a posição do
veículo em relação às mesmas.
ATENÇÃO Nos veículos equipados com
Driving Advisor, caso seja necessário
substituir o para-brisas, é aconselhável
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
Caso a operação seja realizada num
centro especializado na substituição de
vidros, é necessário dirigir-se o mais
rápido possível a um concessionário da
Rede de Assistência Fiat para a
calibragem da câmara.
FUNCIONAMENTO
O sistema está activo aquando do
arranque do veículo e pode ser
desactivado ou reactivado premindo o
botão A fig. 128 situado no tablier
(consultar a descrição apresentada de
seguida).A confirmação da efectiva activação é
comunicada pelo acendimento do LED
situado no botão e por uma mensagem
específica no display.
Com o sistema activo, o led no botão
específico está apagado. Após a eventual
desactivação por parte do utilizador, a
confirmação da efectiva desactivação é
comunicada pelo acendimento contínuo
do LED situado no botão e por uma
mensagem específica no display.
O sistema é habilitado a cada ciclo da
chave do veículo e inicia o
reconhecimento das condições
operativas de funcionamento (condição
assinalada ao condutor pelo
acendimento das 2 luzes avisadoras
direccionais
esituadas no quadro
de instrumentos).
128F1A0322
88
CONHECER O VEÍCULO
Page 93 of 367

Quando o sistema reconhece as
condições operativas, torna-se activo,
isto é, está em condições de assistir
o condutor com avisos sonoros e visuais.
Daí resulta o apagamento das 2 luzes
avisadoras direccionais
esituadas
no quadro de instrumentos, a fim de
evitar excessivas sinalizações nos
centros urbanos ou estradas tortuosas
para trajectos a baixa velocidade.
ATENÇÃO Caso já não se verifiquem as
condições de funcionamento, o sistema
fica ligado mas não activo. Daí resulta
a sinalização ao condutor com o
acendimento, no modo fixo, das 2 luzes
avisadoras direccionais
esituadas
no quadro de instrumentos.
CONDIÇÕES OPERATIVAS
DE ACTIVAÇÃO
Após ter sido inserido, o sistema
activa-se exclusivamente com a
presença das seguintes condições:
❒direcção frontal de marcha (sem a
marcha-atrás engatada);
❒o sistema não detecta erros;
❒calibraem em curso;
❒velocidade do veículo compreendida
entre 60 km/h e a velocidade máxima
do veículo;❒presença de linhas de delimitação da
faixa de rodagem visíveis e não
degradadas em ambos os lados;
❒condições de visibilidade adequadas;
❒rectilíneo ou curvas de amplo raio;
❒condição de campo visual suficiente
(distância de segurança do veículo
que precede);
❒indicadores de direcção desligados
no sentido de saída da faixa de
rodagem (ex. direcção de saída da
faixa direita, indicador direito ligado);
❒direcção do veículo em constante
proximidade das faixas de
demarcação (a trajectória do veículo
está em linha com as faixas de
demarcação).
❒a não persistência da posição do
veículo junto da lina de demarcação
da faixa.
ACTIVAÇÃO/
DESACTIVAÇÃO DO
SISTEMA
Quando o sistema está activo, se o
veículo se aproximar de uma das linhas
de delimitação lateral ou de uma das
2 faixas de demarcação, o condutor é
avisado com um sinal sonoro
(proveniente do lado da saída de faixa na
presença do sistema de rádio-
navegação) acompanhado do
acendimento da luz avisadora direccional
correspondente à direcção (
ou).
Caso o condutor ligue o indicador de
direcção para efectuar uma mudança de
faixa voluntaria ou uma ultrapassagem,
o sistema suspende o aviso ao condutor.
Se o condutor prosseguir na manobra
de mudança de faixa voluntariamente, o
sistema suspende o aviso de warning
permanecendo habilitado se as
condições operativas não estiverem
satisfeitas ou activo se as condições
operativas forem superadas (consultar
abaixo parágrafo específico).
DESACTIVAÇÃO DO
SISTEMA
89
Modalidade manual
O sistema pode ser desligado premindo
o botão A fig. 128 localizado no tablier.
Page 94 of 367

A confirmação da efectiva desactivação
do sistema é assinalada pelo
acendimento do LED no botão e pela
visualização de uma mensagem no
display.
Modo automático
O sistema desactiva-se de modo
automático caso a função Start&Stop
esteja activa. O sistema reactivar-se-á e
verificará novamente as suas condições
de operacionalidade após o arranque
do veículo e a sua colocação em
andamento.
AVARIA DO SISTEMA
Em caso de avaria, o sistema assinala a
anomalia ao condutor através de
mensagem no display e através de sinal
sonoro e do acendimento do ícone
no
display (para versões/mercados, onde
previsto).
ADVERTÊNCIAS
O aviso de saída de faixa não funciona
após uma carga excessiva e não
perfeitamente equilibrada.O funcionamento do sistema pode ser
influenciado negativamente, em alguns
casos, pela morfologia do território /
troço de estrada que se está a percorrer
(por exemplo, lombas na estrada), por
condições de visibilidade adversas (por
exemplo, nevoeiro, chuva, neve), por
condições de iluminação extremas (por
exemplo, encandeamento solar,
obscuridade) ou por falta de limpeza ou
danos, mesmo que parciais, do
pára-brisas na zona à frente da câmara.
O aviso de saída de faixa não funciona
após uma avaria dos seguintes sistemas
de segurança ABS, ESP, ASR e Traction
Plus.
O funcionamento do sistema pode ser
influenciado negativamente por
condições de visibilidade adversas (por
exemplo, nevoeiro, chuva, neve), por
condições de iluminação extremas (por
exemplo, encandeamento solar,
obscuridade) por falta de limpeza ou
danos, mesmo que parciais, do
pára-brisas na zona à frente da câmara.
A zona do pára-brisas em
correspondência com a câmara não deve
ser parcialmente ou totalmente tapada
por objectos (por exemplo, adesivos,
películas protectoras, etc...).
AVISO
78) Se a variação da carga provocar
uma forte excursão de inclinação
da câmara. O sistema pode não
funcionar temporariamente, para
permitir uma auto-calibragem
da própria câmara.
79) A assistência à manutenção da
trajectória não constitui um
sistema de piloto automático e
não substitui o condutor no
controlo da trajectória do veículo.
O condutor é pessoalmente
responsável por manter um nível
de atenção adequado às
condições do trânsito e da
estrada e por controlar a
trajectória do veículo de modo
seguro.
80) Se as linhas de delimitação da
faixa de rodagem estiverem pouco
legíveis, sobrepostas ou ausentes,
o sistema pode não auxiliar o
condutor: neste caso, o Driving
Advisor ficará inactivo.
90
CONHECER O VEÍCULO
Page 95 of 367

TABELA RECAPITULATIVA DAS SINALIZAÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO DO SISTEMA
DRIVING ADVISOR
Estado do LED no
botãoMensagem no
displayEstado do símbolo
no displaySinalização acústica Significado
Apagado – – –sistema ligado
(automaticamente a
cada ciclo da chave)
Apagado Driving Advisor ligadoluzes avisadoras
e
acesas fixas-sistema ligado mas
sem condições
operativas satisfeitas
Apagado Driving Advisor ligado - -sistema activo e
condições operativas
satisfeitas: o sistema
está em condições de
fornecer os avisos
sonoros e visuais.
Desligado -luz avisadora
intermitentesimo sistema está activo e
reconhece as
condições operativas:
avisa do afastamento
da linha esquerda
91
Page 96 of 367

Estado do LED no
botãoMensagem no
displayEstado do símbolo
no displaySinalização acústica Significado
Desligado -luz avisadora
intermitentesimo sistema está activo e
reconhece as
condições operativas:
avisa do afastamento
da linha direita
LigadoDriving Advisor
desligado- nãoO sistema foi
desligado
manualmente
LigadoDriving Advisor não
disponível - consulte o
manualluz avisadora de avaria
simo sistema tem uma
avaria: dirija-se à Rede
de Assistência Fiat
LigadoDriving Advisor não
disponível - limpe a
câmara frontalluz avisadora de avaria
simo sistema está
avariado: limpe o
pára-brisas
92
CONHECER O VEÍCULO
Page 97 of 367

CÂMARA
POSTERIOR
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(para versões/mercados, onde previsto)
9)
81)
O veículo pode estar equipado com
câmara para marcha-atrás ParkView®
Rear Back Up Camera, que permite
ao condutor, sempre que a alavanca das
mudanças for posicionada em
marcha-atrás ou a porta posterior for
aberta, visualizar uma imagem no display
da área posterior à volta do veículo fig.
129.
A imagem será visualizada juntamente
com uma mensagem de aviso no display:
decorridos cerca de 5 segundos, a
mensagem desaparecerá.
Desengatando a marcha-atrás, a imagem
continuará a ser visualizada por cerca
de 10 segundos, após o que
desaparecerá e será novamente
visualizado o ecrã anteriormente activo.
Ao desengatar a marcha-atrás, no
display será visualizado um "X" que tem a
função de retirar as imagens antes do
tempo.
NotaA imagem visualizada no display
pode ficar ligeiramente deformada, a
fim de ter uma visão grande angular.
A câmara está situada num suporte de
plástico situado na travessa posterior do
tecto, que inclui também a luz do terceiro
stop fig. 130.
VISUALIZAÇÕES E
MENSAGENS NO DISPLAY
Quando visualizada no display, a grelha
com linhas estáticas indica a largura
do veículo.A grelha visualiza zonas separadas que
permitem identificar a distância da parte
posterior do veículo.
A tabela seguinte ilustra as distâncias
aproximadas para cada zona:
Zona
(referência fig.
129
)
Distância da parte
posterior do
veículo
Vermelho (A) 0 ÷ 30 cm
Amarelo (B) 30 cm÷1m
Verde (C) 1 m ou superior
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO Em algumas circustâncias
como, por exemplo, presença de gelo,
neve ou lama na superfície da câmara, a
sensibilidade pode ficar reduzida.
129F1A0360
130F1A0107
93
Page 98 of 367

ATENÇÃO Se, a seguir a intervenções de
reparação, se tornar necessário voltar a
pintar as portas posteriores, certificar-se
de que a tinta não está em contacto com
o suporte da câmara.
ATENÇÃO Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de acção da câmara.
AVISO
81) A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras
manobras é sempre do condutor.
Ao efectuar estas manobras, o
condutor deve certificar-se
sempre de que no espaço de
manobra não estejam presentes
pessoas (especialmente crianças)
nem animais. A câmara constitui
uma ajuda para o condutor,
embora este nunca deva reduzir a
sua atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo
se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a
uma velocidade moderada, de
modo a poder travar
atempadamente no caso de
detecção de um obstáculo.
ATENÇÃO
9) Para o funcionamento correcto, é
indispensável que a câmara esteja
sempre limpa de lama, sujidade,
neve ou gelo. Durante a limpeza
da câmara, prestar a máxima
atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de
panos secos, ásperos ou duros. A
câmara deve ser lavada com
água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel.
Nas estações de lavagem que
utilizam máquinas com jacto de
vapor ou de alta pressão, limpar
rapidamente a câmara mantendo
o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar
autocolantes na câmara.
94
CONHECER O VEÍCULO
Page 99 of 367

TRAFFIC SIGN
RECOGNITION
(para versões/mercados, onde previsto)
78) 83) 84) 85)
10) 11) 12) 13) 14) 15) 16)
O sistema detecta automaticamente os
sinais da estrada reconhecíveis:
indicações de limites de velocidade,
proibições de ultrapassagem e sinais que
indicam o fim das proibições acima
indicadas.
A câmara está montada atrás do espelho
retrovisor interno. O sensor controla
constantemente os sinais da estrada
para assinalar o limite de velocidade
actual e as eventuais proibições de
ultrapassagem.
ADVERTÊNCIA O sistema foi concebido
para ler os cartazes em conformidade
com as prescrições da convenção de
Viena.
UTILIZAÇÃO DO
RECONHECIMENTO DOS
SINAIS DA ESTRADA
Activação e
desactivação do sistema
O sistema pode ser activado e
desactivado através do menu do display.
Consultar o parágrafo "Display" no
capítulo "Conhecimento do quadro de
instrumentos".Nota: O estado e as definições do
sistema permanecem inalterados nos
vários ciclos de activação.
O estado do sistema pode ser sempre
visualizao através do display.
A visualização do sistema prevê as
seguintes duas fases:
❒Todos os novos sinais da estrada
reconhecidos são visualizados no
display sob forma de pop-up
relativamente às outras sinalizações
durante 40 seg.
❒Após um período de tempo
pré-estabelecido, estes podem ser
visualizados no cenário específico no
quadro.
O sistema pode visualizar dois sinais da
estrada (limite de velocidade e proibição
de ultrapassagem) em paralelo nas
duas zonas específicas da caixa.Se for detectado um sinal da estrada
suplementar, por exemplo um sinal
de limite de velocidade reduzido em
condições do piso da estrada molhado,
este é visualizado como uma caixa vazia
por baixo do respectivo sinal.
São efectuados as seguintes filtragens
dos sinais suplementares:
❒Não será visualizado o sinal
suplementar de "neve" ou "chuva"
com uma temperatura exterior
superior a 3°.
❒Não será visualizado o sinal
suplementar de "neve" ou "chuva" ou
"nublado" se os limpa pára-brisas
não estiverem em movimento com
uma temperatura externa inferior
a 3°.
❒Não será visualizado o sinal
suplementar de "camião" se
o veículo tiver um peso inferiora4ou
4,5 toneladas.
❒Não será visualizado o sinal de limite
de velocidade se engatado ao sinal
suplementar de "tractor".100
131F1A0373
95
Page 100 of 367

AVISO
82) Se a variação da carga provocar
uma forte excursão de inclinação
da câmara. O sistema pode não
funcionar temporariamente, para
permitir uma auto-calibragem
da própria câmara.
83) O sistema detecta apenas os
sinais da estrada pré-
estabelecidos e, se não forem
respeitadas as condições mínimas
de visibilidade e distância do
sinal da estrada, todos os sinais
da estrada.
84) O sistema é um auxílio à
condução, ajuda não exime o
condutor da responsabilidade de
conduzir com a atenção e a
diligência devidas respeitando as
normas em vigor.
85) Quando o sistema está activo, o
condutor é responsável pelo
controlo do veículo, pela
monitorização do sistema e deve
intervir oportunamente, se
necessário.
ATENÇÃO
10) Em caso de obstrução do
sensor, o sistema pode deixar de
funcionar.
11) Em caso de baixas temperaturas
e em condições climáticas
particularmente adversas, o
sistema pode não funcionar.
12) A chuva, a neve, os salpicos e
fortes contrastes de luz podem
influir no sensor.
13) Não efectuar reparações na zona
do pára-brisas imediatamente
circundante ao sensor.
14) Se o veículo estiver equipado
com um kit para as suspensões
não original, o sistema pode não
funcionar correctamente.
15) Quando se substituirem as
lâmpadas dos faróis, montar
sempre peças originais. Outras
lâmpadas podem reduzir o
desempenho do sistema.
16) Limpar o pára-brisas de corpos
estranhos, tais como excrementos
de pássaros, insectos e neve ou
gelo.
SISTEMA EOBD
O sistema EOBD (European On Board
Diagnosis) efectua um diagnóstico
contínuo dos componentes relacionados
com as emissões presentes no veículo.
Além disso, mediante o acendimento
da luz avisadora
no quadro de
instrumentos (juntamente com a
mensagem visualizada no display
multifunções, para versões/mercados,
onde previsto), a condição de
deterioração dos próprios componentes
(consultar o capítulo “Luzes avisadoras
e mensagens”).
O objectivo do sistema é:
❒ter sob controlo a eficiência do
sistema;
❒assinalar um aumento das emissões
devido a um mau funcionamento do
veículo;
❒assinalar a necessidade de substituir
alguns componentes deteriorados.
O sistema dispõe também de um
conector, que mantém a interface com
os instrumentos adequados, permite
a leitura dos códigos de erro
memorizados na centralina, em conjunto
com uma série de parâmetros
específicos de diagnóstico e de
funcionamento do motor. Esta verificação
é igualmente possível para os agentes
encarregados do controlo do tráfego.
96
CONHECER O VEÍCULO