Service FIAT DUCATO 2017 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2017Pages: 296, PDF Size: 14.51 MB
Page 146 of 296

BYTA LAMPA
ALLMÄNNA
INDIKATIONER
139) 140)
46)
När en lampa inte fungerar,
kontrollera innan den byts ut, att
säkringen är hel. För placering av
säkringarna, se avsnittet "Byte
av säkringar" i det här kapitlet.
Innan ett byte av lampan utförs,
kontrollera att respektive kontakter inte
är oxiderade.
Trasiga lampor ska bytas ut mot
andra av samma typ och effekt.
Efter ett byte av lampan på en
strålkastare, kontrollera alltid
inriktningen av säkerhetsskäl.
OBSERVERA! Det kan bildas en tunna
hinna av imma på insidan av
strålkastarna. Det är inget fel utan är ett
naturligt fenomen pga. låg temperatur
och luftfuktighet. Imman kommer att
försvinna när strålkastarna tänds. Om
det finns droppar inuti strålkastaren
betyder det att vatten har trängt in.
Kontakta Fiats servicenät.
VARNING
139)Ändringar eller reparationer på
elsystemet som utförs på felaktigt sätt och
utan hänsyn till systemets tekniska
egenskaper, kan orsaka funktionsfel med
risk för brand.
140)Halogenlampan innehåller trycksatt
gas och vid skada är det möjligt att
glasbitar slungas iväg.
VARNING
46)Vid hantering av halogenlampor ska du
endast vidröra metalldelen. Om den
genomskinliga glödlampskolven kommer i
kontakt med fingrarna kan detta påverka
ljusstyrkan och lampans hållbarhet. Vid en
oavsiktlig kontakt, gnid glödlampskolven
med en fuktig trasa och alkohol och låt den
torka.
144
I NÖDLÄGE
Page 150 of 296

POSITIONSLJUS/
VARSELLJUS (LED)
De är LED-lampor. Vänd dig till Fiats
servicenät för byte.
POSITIONSLJUS/
VARSELLJUS
För att byta lampa, gör man så här:
Ta bort skyddslocket av gummi
A bild 129.
Vrid lamphållaren B bild 130 i moturs
riktning.
Dra ut lampan och byt ut den.
Ta ut lampan genom att trycka på
den lätt och vrida moturs
(bajonettfattning).
Återmontera lamphållaren B genom
att vrida den medurs och försäkra
dig om att den fixeras korrekt.
Återmontera skyddslocket av gummi
A bild 129.HELLJUS
För att byta lampa, gör man så här:
Ta bort skyddskåpan av gummi C
bild 129.
Lossa lamphållaren A bild 131 från
sidoclipsen B och ta ut den.
lossa elkontakten;
Åtemontera den nya lampan och se
till att passa in metalldelen med
skårorna på strålkastarparabolen. Tryck
på sidofjädrarna för att fästa den.
Återanslut elkontakten.
Återmontera skyddskåpan av gummi
C bild 129.HALVLJUS
Med glödlampor
För att byta lampa, gör man så här:
Ta bort skyddskåpan av gummi B
bild 129.
Lossa lamphållaren A bild 132 från
sidoclipsen B och ta ut den.
lossa elkontakten;
Åtemontera den nya lampan och se
till att passa in metalldelen med
skårorna på strålkastarparabolen. Tryck
på sidofjädrarna för att fästa den.
Återanslut elkontakten.
Återmontera skyddskåpan av gummi
B bild 129.
130F1A0386
131F1A0315
132F1A0316
148
I NÖDLÄGE
Page 166 of 296

Skyddad anordning Säkring Ampere Extra styrenhet till den högra mittre stolpen
Motorfläkt insug/ventilation
(MBUS)F5415
Eluppvärmda säten F55 15
Eluttag passagerarsäten
bakF56 15
Extra värmesystem under
säteF57 10
Eluppvärmd bakruta på
vänster sidaF58 15
Eluppvärmd bakruta på
höger sidaF59 15
Saknas F60 -
Saknas F61 -
Saknas F62 -
Reglage extra
kupévärmare för
passagerarsidanF63 10
Saknas F64 -
Fläkt extra kupévärmare
passagerareF65 30
VARNING
141)Byt aldrig ut säkringen mot en annan med högre strömstyrka. RISK FÖR BRAND. Om en allmän skyddssäkring brinner (MEGA-FUSE,
MIDI-FUSE), kontakta Fiats servicenät.
142)Innan en säkring byts ut, kontrollera att startnyckeln dragit ut ur tändlåset och/eller att alla installerade enheter släckts och/eller kopplas
från.
143)Om säkringen går igen, kontakta Fiats Servicenät.
144)Om en huvudsäkring för skydd av säkerhetssystemen (airbagsystem, bromssystem), framdrivningssystemen (motorsystem, växelsystem)
eller körsystemet går, vänd dig till Fiats servicenät.
164
I NÖDLÄGE
Page 168 of 296

GATEWAY FMS
MODULE
Gateway Fms Module är en komponent
som utgör gränssnittet mellan nätet
med fordonsdata och Standard FMS.
FMS: Fleet Management Systems
Interface (FMS) är ett
standardgränssnitt som gör att man
kan läsa av de digitala signalerna från
fordonets elektroniska styrenheter.
Informationen i dessa signaler
kan sedan användas för att främja
fordonets personliga anpassning eller
specialutförande. Gateway Fms Module
stödjer följande versioner av Standard
FMS:
FMS - Standard Interface
description Vers. 02 (tillgänglig på
http://www.fms-standard.com/Truck/
index.htm)
Bus FMS - Standard Interface
description Vers. 02 (tillgänglig på
http://www.fms-standard.com/Bus/
index.htm)
Vi råder dig att låta en verkstad i Fiats
servicenät eller specialiserade tekniker
installera Gateway FMS Module.
Monteringsanvisningarna står i
handboken för transformatorer/
påbyggare på webbplatsen "http://
www.fiatprofessional-converters.com"
www.fiatprofessional-converters.com.I följande tabell står alla signaler som
finns tillgängliga för styrenheter som är
anslutna till gränssnittet Gateway Fms
Module.
166
I NÖDLÄGE
Page 169 of 296

Meddelande Signal Beskrivning
CCVSParking Brake Switch Anger att handbromsen är åtdragen
Wheel based speed Anger fordonets hastighet
Clutch switch Anger att kopplingspedalen är nedtryckt
Brake switch Anger att bromspedalen är nedtryckt
Cruise control active Anger att farthållaren är aktiverad
EEC2Accelerator pedal position 1 Indikerar gaspedalens position
Engine Percent Load At Current SpeedAnger förhållandet i procent mellan motormomentet
och det maximala moment som indikerasvid den
aktuella motorhastigheten
LFC Engine total fuel usedAnger den totala bränsleförbrukningen under fordonets
användning
DD Fuel LevelAnger förhållandet mellan bränslevolymen och tankens
totala volym
EEC1 Engine speed Anger motorhastigheten
VDHR High resolution total vehicle distance Anger fordonets totala körsträcka
ET1 Engine coolant temperature Anger temperaturen på motorkylvätskan
AMB Ambient Air Temperature Anger temperaturen utanför fordonet
LFEFuel RateAnger den bränslemängd som förbrukats av motorn
enligt tidsenhet
Instantaneous Fuel EconomyAnger förhållandet mellan den förbrukade
bränslemängden och aktuell fordonshastighet
SERV Service distanceAnger avståndet som fordonet kan köra före
underhållstillfället enligt underhållsschemat
HOURS Total engine hours Anger motorns totala drifttid
DC1 Position of doors Anger dörrarnas aktuella status
AS Alternator Status 1 Anger generatorns aktuella status
167
Page 171 of 296

Meddelande Signal Beskrivning
FMS1(2)
High beam, main beam Anger aktiv status för helljuset
Low beam Anger aktiv status för halvljuset
Turn signals Anger aktiv status för körriktningsvisarna
Hazard warning Anger aktiv status för varningsljusen
Parking Brake Anger att handbromsen är åtdragen
Brake failure / brake system malfunction Fel i bromssystemet
Hatch open Anger att bakluckan inte är stängd
Fuel level Anger att varningslampan för bränslereserven lyser
Engine coolant temperatureAnger att varningslampan för motorkylvätskans max.
temperatur lyser
Battery charging conditionAnger att varningslampan för otillräcklig batteriladdning
lyser
Engine oilAnger att varningslampan för otillräckligt motoroljetryck
lyser
Position lights, side lights Anger aktiv status för positionsljusen
Front fog light Anger aktiv status för dimljusen
Rear fog light Anger aktiv status för dimbakljuset
Engine / Mil indicatorAnger att varningslampan för fel på EOBD-systemet/
insprutningen lyser
Service, call for maintenance Anger att indikatorn för underhållsschemat visas
Transmissionsfel/felfunktion Anger fel i transmissionssystemet
Anti-lock brake system failureAnger att varningslampan för fel på ABS-systemet
lyser
(2) Signalernas värden motsvarar informationen som visas på instrumentpanelen
169
Page 178 of 296

Informationsfoldern (se bild 172) för
en korrekt användning av
snabbreparationssatsen, som därefter
ska överlämnas till personalen som
ska hantera däcket som har behandlats
med snabbreparationssatsen till däck.
En kompressor D utrustad med
tryckmätare och anslutningar.
Ett par skyddshandskar som finns
bredvid kompressorn;
Adaptrar för pumpning av olika delar.
157) 158) 159)
48)
VIKTIG INFORMATION:
Snabbsatsens tätningsvätska ska
användas vid utomhustemperatur på
mellan -20 och +50 .
Tätningsvätskan har ett sista
användningsdatum.
160) 161)
3)
DÄCKPUMPNINGS-
PROCEDUR
162) 163) 164) 165) 166)
Dra åt handbromsen. Skruva av
ventilhatten på däckventilen, dra ut
påfyllningsslangen A bild 173 och
skruva fast hylsan B på däckventilen.
sätt in stickkontakten E bild 175
i närmaste strömuttag på 12 V och
starta motorn. Vrid väljare D bild 174
moturs till reparationsläge. Sätt på
anordningen genom att trycka på
on/off-brytaren. Pumpa däcket
till trycket som anges i avsnittet
“Däcktryck” i kapitlet “Tekniska data”.
För en exakt avläsning, råder vi dig
att kontrollera tryckvärdet på
manometern F bild 174 med avstängd
kompressor. Flytta inte den mittre
väljaren från reparationspositionen.
Om du inte når ett tryck på minst 3
bar inom 10 minuter, koppla från den
genomskinliga påfyllningsslangen
från ventilen och koppla ur
stickkontakten 12 V. Flytta sedan
fordonet ungefär 10 meter framåt för att
fördela tätningsvätskan i däcket och
upprepa pumpningsproceduren.
Om ett tryck på minst 3 bar
fortfarande inte uppnås efter att
kompressorn har varit igång i 10
minuter, kör inte iväg eftersom däcket
är för skadat och
snabbreparationssatsen inte kan
garantera en korrekt tätning. Kontakta
Fiats servicenät.
Om däcket har pumpats till trycket
som anges i avsnittet “Däcktryck” i
kapitlet “Tekniska data” kan du köra
iväg.
172F1A0181
173F1A0182
174F1A0183
176
I NÖDLÄGE
Page 179 of 296

Efter att ha kört under ungefär tio
minuter, stanna upp och kontrollera
däckets tryck på nytt. Kom ihåg att dra
åt handbromsen.
Om det detekterade trycket är minst
3 bar, ska du återställa rätt tryck (med
motorn igång och åtdragen
handbroms) enligt anvisningarna i
avsnittet "Däcktryck" i kapitlet "Tekniska
data". Fortsätt sedan körningen och
kör försiktigt till närmaste
reparationsverkstad i Fiats servicenät.
VARNING
157)Överlämna broschyren till personal
som ska hantera däcket som behandlats
med snabbreparationssatsen till däck.
158)Det går inte att reparera skador på
däckets sidor. Använd inte
snabbreparationssatsen om däcket är
skadat till följd av körning med punkterat
däck.159)Skador på hjulfälgen (deformering av
spåret så att luft läcker ut) går inte att
reparera. Undvik att ta bort främmande
föremål (skruvar och nycklar) som har
trängt in i däcket.
160)Aktivera inte kompressorn konsekutivt
längre än 20 minuter. Fara för överhettning.
Snabbreparationssatsen är inte lämplig
för en definitiv reparation och därför ska
reparerade däck endast användas tillfälligt.
161)Flaskan innehåller etylenglykol.
Innehåller latex: Kan framkalla en allergisk
reaktion. Skadlig vid förtäring. Irriterande för
ögonen. Kan orsaka besvär vid inandning
och kontakt. Undvik kontakt med ögonen,
huden och kläder. Kommer man i kontakt
med vätskan ska man omedelbart skölja
med rikligt med vatten. Vid förtäring,
framkalla inte kräkning, skölj munnen och
drick mycket vatten. Kontakta en läkare
omedelbart. Håll utom räckhåll för barn.
Produkten ska inte användas av personer
som lider av astma. Andas inte in ångor
under anslutning eller pumpning. Vid en
allergisk reaktion ska man omedelbart
kontakta läkare. Förvara flaskan i avsett
utrymme, långt från värmekällor.
Tätningsvätskan har ett sista
användningsdatum. Byt ut flaskan när
tätningsvätskans användningsdatum gått
ut.
162)Bär skyddshandskarna som ingår i
snabbreparationssatsen för däck.
163)Klistra fast etiketten väl synlig för
föraren för att varna om att däcket
har reparerats med
snabbreparationssatsen. Kör försiktigt,
speciellt i kurvor. Överskrid inte hastigheten
80 km/tim. Du ska inte accelerera och
bromsa plötsligt.164)Om trycket gått ner under 3 bar, ska
du inte fortsätta att köra.
Snabbreparationssatsen Fix & Go
automatic kan inte garantera en korrekt
tätning eftersom däcket är alltför skadat.
Kontakta Fiats servicenät.
165)Tala alltid om att däcket reparerats
med snabbreparationssatsen. Överlämna
broschyren till personal som ska hantera
däcket som behandlats med
snabbreparationssatsen till däck.
166)Om du använder däck som skiljer sig
från dem som medföljer fordonet, kanske
reparationen blir omöjlig. Vid byte av däck
rekommenderas att använda de som
rekommenderas av tillverkaren. Konsultera
Fiats servicenät.
VARNING
48)Det går att reparera punkteringar som
orsakats av främmande föremål på upp
till en diameter på 4 mm på slitbanan och
på däckets kant.
VARNING
3)Byt ut flaskan när tätningsvätskans
användningsdatum gått ut. Kasta
inte flaskan och tätningsvätskan i miljön.
Lämna dem istället in dem för återvinning
enligt gällande nationella och lokala
föreskrifter.
175F1A0335
177
Page 180 of 296

NÖDSTART
Om varningslampanfortsätter att
lysa på instrumentpanelen, vänd dig
omedelbart till Fiats servicenät.
STARTA MED
HJÄLPBATTERI
Om batteriet är urladdat går det att
starta motorn med ett annat batteri
som har minst samma kapacitet som
eller något högre kapacitet än det
urladdade.
Det rekommenderas att kontakta Fiats
servicenät för kontroll eller byte av
batteriet.
167)
Gör så här för att starta bilen:
Lyft luckan A bild 176 för att göra
anslutningen till batteriets pluspol
tillgänglig.
koppla pluspolerna (markering + vid
polen) på de två batterierna med en
lämplig kabel.
Koppla minuspolen (–) på
extrabatteriet med en andra kabel till
jordpunkt så som visas i bild 177.
Starta motorn.
När motorn startats, avlägsna
kablarna genom att utföra ovanstående
procedur i omvänd ordning.
Om motorn inte startar efter några
försök, fortsätt inte i onödan utan
kontakta Fiats servicenät.
OBSERVERA! Koppla inte de två
batteriernas minuspoler direkt.
Eventuella gnistor kan antända gasen
som kan komma ut ur batteriet. Om det
extra batteriet är installerat i ett annat
fordon, undvik all kontakt med
metalldelar mellan detta och fordonet
med det urladdade batteriet.START GENOM ATT
SKJUTA ELLER
BOGSERA IGÅNG BILEN
Undvik absolut att skjuta eller bogsera
igång fordonet eller att utnyttja
nedförsbackar. Dessa manövrer kan
orsaka ett bränsleflöde i katalysatorn
och oåterkallerligen skada den.
VARNING
167)Denna startprocedur ska utföras av
erfaren personal, eftersom felaktiga
manövrar kan orsaka elektriska stötar med
en avsevärd kraft. Utöver detta är vätskan
i batteriet är giftig och frätande. Undvik
en kontakt med huden och ögonen. Vi
rekommenderar att inte komma för nära
batteriet med öppna lågor eller tända
cigarretter och att inte skapa gnistor.
176F1A0351
177F1A0352
178
I NÖDLÄGE
Page 181 of 296

LADDA BATTERIET
OBSERVERA! Beskrivningen av
batteriets laddningsprocedur ges
endast i upplysningssyfte. Kontakta
Fiats servicenät för att få batteriet
laddat.
OBSERVERA! Innan du kopplar ifrån
eltillförseln till batteriet, vänta minst en
minut från att du har ställt
tändningsnyckeln på STOP och stängt
dörren på förarsidan. Nästa gång du
åter kopplar på batteriets eltillförsel, ska
du försäkra dig om att
tändningsnyckeln står på STOP och att
dörren på förarsidan är stängd.
OBSERVERA! Vi rekommenderar
långsam laddning på låg strömstyrka
under ungefär 24 timmar. En laddning
under alltför lång tid kan skada
batteriet.OBSERVERA! Det är viktigt att kablarna
i elsystemet återansluts riktigt till
batteriet, dvs. pluskabeln (+) till
plusklämman och minuskabeln (–) till
minusklämman. Batteriklämmorna
är markerade med symbolerna
för plusklämma (+) och minusklämma
(–) och detta indikeras på batterikåpan.
Kabelklämmorna ska dessutom vara
fria från korrosion och ordentligt
fixerade vid klämmorna. Om man
använder en batteriladdare av "snabb"
typ, med batteriet installerat i fordonet,
ska du koppla ifrån båda
batterikablarna i fordonet innan du
återansluter batteriladdaren. Använd
inte en snabbladdare till batteriet för att
tillhandahålla startströmmen.
168) 169)
VERSIONER UTAN
START&STOP-SYSTEM
Gör så här för att ladda batteriet:
koppla ifrån klämman från batteriets
minuspol;
koppla batteriladdarens kablar till
batteriets poler. Respektera polariteten;
sätt på batteriladdaren;
efter att ha laddat batteriet, ska du
stänga av apparaten innan du lossar
den från batteriet;
koppla klämman till batteriets
minuspol.VERSIONER MED
START&STOP-SYSTEM
Gör så här för att ladda batteriet:
Koppla ifrån kontaktdonet A (genom
att trycka på knapp B) från sensor C
som bevakar batteritillståndet. Den har
installerats på batteriets minuspol.
Anslut apparatens pluskabel
till batteriets pluspol E och minuskabeln
till klämman på sensor F enligt bild
178.
Sätt på batteriladdaren.
Efter laddningen, stänger du av
apparaten.
När du har kopplat ifrån laddaren,
ska du åter ansluta kontaktdon A
till sensor C som i bild 178.
178F1A0219
179