abs FIAT DUCATO 2018 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2018Pages: 322, PDF-Größe: 14.85 MB
Page 191 of 322

RADWECHSEL
ALLGEMEINE HINWEISE
Ein Reifenwechsel und die korrekte
Verwendung des Wagenhebers und
des Reserverades (für Versionen/
Märkte, wo vorgesehen) erfordern die
Beachtung einiger Vorsichtsmaßregeln,
die nachstehend aufgeführt sind.
146) 147) 148) 149) 150)
Bitte Folgendes beachten:
Der Wagenheber wiegt 4,5 kg.
Der Wagenheber bedarf keiner
Einstellung;
Der Wagenheber kann nicht repariert
werden: im Schadensfall muss er
durch einen anderen, originalen
Wagenheber ersetzt werden.
kein Werkzeug außer seiner
Handkurbel am Wagenheber montiert
werden kann.
151)
Beim Radwechsel wie folgt
vorgehen:
Halten Sie das Fahrzeug in einer
Position an, die keine Gefahr für den
Verkehr darstellt und das sichere
Wechseln des Rades ermöglicht. Der
Boden muss möglichst eben und
ausreichend kompakt sein;
Den Motor abstellen und die
Handbremse anziehen.
Den ersten oder den
Rückwärtsgang einlegen.
Vor dem Aussteigen aus dem
Fahrzeug die Warnweste anziehen
(gesetzlich vorgeschrieben).
Das stehende Fahrzeug nach den
für das Land geltenden Vorschriften
markieren, in dem man sich befindet (z.
B. Warndreieck, Warnblinker usw.).
Legen Sie bei abfallenden oder
beschädigten Straßen Keile oder
andere zum Blockieren des Fahrzeugs
geeignete Materialien unter die Räder.
Die Werkzeugtasche unter dem
Beifahrersitz entfernen (siehe „Fach
unter dem Beifahrersitz” im Kapitel
„Innenausstattung“, „Kenntnis des
Fahrzeuges”).Die Werkzeugtasche enthält folgende
Werkzeuge:
A - Abschlepphaken
B - Schlüsselstange
C - Radbolzen
D - Wagenheber
E - Schlüsselverlängerung
F - Schraubenziehergriff
G - Schraubenzieherspitze
Bei einigen besonderen
Ausstattungen, bei denen der
Werkzeugbehälter nicht vorhanden ist,
könnten die genannten Werkzeuge in
einer Werkzeugtasche vorhanden sein.
Bei Versionen mit Leichtmetallfelgen
die aufgedrückte Radkappe entfernen.
Die Schlüsselverlängerung, den
Stiftschraubenschlüssel und die
Schlüsselstange aus dem
Werkzeugbehälter nehmen.
178F1A0168
179F1A0420
189
Page 192 of 322

Mit korrekt zusammengebauten
Werkzeugen, die Bolzen des zu
ersetzenden Rads lockern.
Den Ring drehen, um den
Wagenheber etwas zu strecken.
Den Wagenheber unter dem
Ansatzpunkt anbringen, der dem
auszuwechselnden Rad am nächsten
liegt, siehe Punkte in Abb. 180. Bei
Versionen mit kurzem Radstand und
einziehbarer Trittstufe muss der
Wagenheber unter dem in Abb. 180
gezeigten Ansatzpunkt angebracht und
so gedreht werden (45°), dass es zu
keiner Überschneidung mit der
einziehbaren Trittstufe kommt,
Eventuell anwesende Personen über
das Anheben des Fahrzeugs
unterrichten, damit sie in
Sicherheitsabstand halten und das
Fahrzeug solange nicht berühren, bis es
wieder auf dem Boden steht.
Bei den Versionen mit
selbstregelnden pneumatische
Aufhängungen müssen die Tasten A
und B Abb. 181 vor dem Anheben mit
dem Wagenheber mindestens 5
Sekunden gleichzeitig gedrückt
werden. Es wird die Betriebsart für das
Anheben des Fahrzeugs aktiviert: Die
LEDs der Tasten leuchten fest. Um
diese Betriebsart zu verlassen, erneut
die beiden Tasten A und B gleichzeitig
weitere 5 Sekunden drücken. Die
Kontrollleuchten an den Tasten
erlöschen, und das System ist wieder
funktionsfähig. Diese Betriebsart wird
automatisch deaktiviert, sobald eine
Fahrgeschwindigkeit von ca. 5 km/h
überschritten wird.
152)
Das Fahrzeug anheben.Nach dem Anheben des Fahrzeuges:
Für alle Versionen: Vom hinteren
Radkasten rechts aus die Schraube A
Abb. 182 der Ersatzrad-
Haltevorrichtung mit dem mitgelieferten,
korrekt zusammengebauten Schlüssel
mit der entsprechenden Verlängerung B
Abb. 182 lösen.
Das Werkzeug Abb. 183 gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um das
Ersatzrad abzusenken.
weiter gegen den Uhrzeigersinn bis
an den Anschlag drehen, der durch
ein Erschweren des Drehens gespürt
oder durch das Rastgeräusch der in der
Vorrichtung vorhandenen Kupplung
gehört werden kann.
153) 154)
180F1A0169
181F1A0170182F1A0171
190
IM NOTFALL
Page 197 of 322

WICHTIGE HINWEISE:
Die Dichtflüssigkeit des
Reifenreparaturkits wirkt bei
Außentemperaturen zwischen –20° C
und +50° C.
Die Dichtflüssigkeit besitzt ein
Verfallsdatum.
161) 162)
3)
AUFPUMPEN
163) 164) 165) 166) 167)
Die Handbremse anziehen. Die
Ventilkappe abschrauben, den
Füllschlauch A Abb. 194 herausziehen
und den Ring B auf das Reifenventil
schrauben;
Den Stecker E Abb. 196 in die
nächste 12 V Steckdose einstecken
und den Motor anlassen. Den
Wahlschalter D Abb. 195 gegen
Uhrzeigersinn in Stellung Reparatur
drehen. Das Set durch Betätigen des
On/Off-Schalters einschalten. Den
Reifen auf den vorgeschriebenen Druck
gemäß des Abschnitts „Reifendruck“
im Kapitel „Technische Daten“
aufpumpen;Für eine genaue Ablesung wird
empfohlen, den Druck auf dem
Manometer F Abb. 195 bei
ausgeschaltetem Kompressor zu
prüfen, ohne den mittleren Wahlschalter
aus der Stellung Druck wiederherstellen
zu bewegen.
Wenn innerhalb von 10 Minuten
nicht ein Druck von mindestens 3 bar
erreicht wird, den transparenten
Füllschlauch vom Ventil trennen und
den Stecker aus der 12 V Steckdose
abziehen, dann das Fahrzeug um etwa
10 Meter nach vorne bewegen, damit
sich die Dichtflüssigkeit im Innern
des Reifens verteilt und das Aufpumpen
wiederholen.
Wenn auch in diesem Fall innerhalb
von 10 Minuten nach Einschaltung
des Kompressors nicht der Druck von
mindestens 3 bar erreicht werden kann,
nicht weiterfahren, weil der Reifen zu
stark beschädigt ist und das
Schnellreparaturset nicht die
notwendige Haftung garantieren kann.
Wenden Sie sich in diesem Fall bitte
an das Fiat-Kundendienstnetz.
Wenn der Reifen auf den
vorgeschriebenen Druck gemäß des
Abschnitts „Fülldruck“ im Kapitel
„Technische Daten“ aufgepumpt wurde,
sofort losfahren.
Nach einer Fahrt von etwa 10
Minuten anhalten und den Reifendruck
kontrollieren; denken Sie daran, die
Handbremse anzuziehen.
194F1A0182
195F1A0183
195
Page 198 of 322

Wird ein Druck von mindestens 3
Bar gemessen, den korrekten
Druckwert gemäß des Abschnitts
„Fülldruck" im Kapitel „Technische
Daten" wieder herstellen (bei laufendem
Motor und angezogener Handbremse)
und dann sehr vorsichtig zum
Fiat-Kundendienstnetz weiterfahren.
ZUR BEACHTUNG
158)Übergeben Sie das Faltblatt dem
Personal, das den mit dem
Reifenpannenkit behandelten Reifen
handhaben muss.
159)Einschnitte an den Reifenflanken
können nicht repariert werden. Der
Reifenreparaturset nicht verwenden, wenn
der Reifen nach dem Fahren ohne Luft
beschädigt ist.160)Bei Schäden an den Reifenfelgen
(Verformung des Felgenrandes, die einen
Luftverlust verursacht) ist die Reparatur
nicht möglich. Keine Fremdkörper
(Schrauben oder Nägel), die in den Reifen
eingedrungen sind, herausziehen.
161)Den Kompressor nie länger als 20
Minuten ohne Unterbrechung laufen
lassen. Überhitzungsgefahr. Das
Reifenreparaturset ist für eine endgültige
Reparatur nicht geeignet, deswegen dürfen
die reparierten Reifen nur vorübergehend
verwendet werden.
162)Die Spraydose enthält Äthylenglykol.
Enthält Latex: Kann zu allergischen
Reaktionen führen. Gesundheitsschädlich
beim Verschlucken. Reizt die Augen. Kann
bei Einatmen und Berührung zu einer
Empfindlichkeitsreaktion führen. Den
Kontakt mit Augen, Haut und
Kleidungsstücken vermeiden. Bei einem
Kontakt sofort mit reichlich Wasser spülen.
Bei Verschlucken keinen Brechreiz
auslösen, sondern den Mund ausspülen
und viel Wasser trinken. Sofort einen Arzt
aufsuchen. Von Kindern fern halten. Das
Produkt darf nicht von Asthmatikern
verwendet werden. Die Dämpfe während
des Einleitens und Absaugens nicht
einatmen. Wenn allergische Reaktionen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen. Die
Spraydose im entsprechenden Fach fern
von Wärmequellen aufbewahren. Die
Dichtflüssigkeit besitzt ein Verfallsdatum.
Die Spraydose mit der abgelaufenen
Dichtflüssigkeit austauschen.
163)Die mit dem Reifenreparaturset
gelieferten Schutzhandschuhe anziehen.164)Der Aufkleber ist an einer für den
Fahrer gut sichtbaren Stelle anzubringen,
um darauf hinzuweisen, dass der Reifen
mit dem Schnellreparaturset behandelt
wurde. Vor allem in Kurven vorsichtig
fahren. Nicht schneller als 80 km/h fahren.
Nicht ruckartig beschleunigen oder
bremsen.
165)Wenn der Reifendruck unter 3 bar
gesunken ist, nicht weiterfahren: der
Reifenreparaturset Fix & Go Automatic
kann die nötige Dichtheit nicht
gewährleisten, weil der Reifen zu stark
beschädigt ist. Wenden Sie sich bitte an
das Fiat-Servicenetz.
166)Bitte das für die Reifenreparatur
zuständige Personal unbedingt darauf
hinweisen, dass der Reifen mit dem
Reifenreparaturset repariert wurde.
Übergeben Sie das Faltblatt dem Personal,
das den mit dem Reifenpannenkit
behandelten Reifen handhaben muss.
167)Falls andere Reifen verwendet
werden, als die mit dem Fahrzeug
gelieferten, kann es sein, dass eine
Reparatur nicht möglich ist. Bei einem
Reifenwechsel empfiehlt es sich, die vom
Hersteller empfohlenen Reifen zu
verwenden. Wenden Sie sich an das Fiat
Servicenetz.
ZUR BEACHTUNG
49)Bei einem Platzen des Reifens durch
Fremdkörper ist es möglich, Reifen zu
reparieren, die Schäden mit einem
maximalen Durchmesser von 4 mm auf der
Lauffläche und an der Oberseite erlitten
haben.
196F1A0335
196
IM NOTFALL
Page 200 of 322

Springt der Motor nach einigen
Anlassvorgängen nicht an, bestehen
Sie nicht weiter auf nutzlosen
Versuchen, sondern wenden Sie sich
an das Fiat Kundendienstnetz.
ZUR BEACHTUNG Die beiden
Minuspole der beiden Batterien nicht
direkt anschließen: Eventuelle Funken
können eventuell aus der Batterie
austretende Gase entzünden. Ist die
Fremdbatterie in einem anderen
Fahrzeug installiert, darauf achten, dass
sich die Metallteile der beiden
Fahrzeuge nicht berühren.
ANLASSEN DURCH
ABSCHLEPPEN,
ANSCHIEBEN
Das Starten durch Anschieben,
Anschleppen oder die Nutzung von
Abfahrten ist unbedingt zu vermeiden.
Diese Vorgänge können zu einem
Anstau von Kraftstoff im Katalysator
führen und diesen irreparabel
beschädigen.
ZUR BEACHTUNG
168)Dieser Startvorgang muss durch
Fachpersonal ausgeführt werden, da eine
falsche Vorgehensweise zu elektrischen
Entladungen von großer Stärke führen
können. Außerdem ist die in der Batterie
enthaltene Flüssigkeit giftig und korrosiv.
Deshalb den Kontakt mit Haut und Augen
vermeiden. Sich der Batterie nicht mit
offenen Flammen oder brennenden
Zigaretten nähern und keine Funken
erzeugen.
AUFLADEN DER
BATTERIE
ZUR BEACHTUNG Die Beschreibung
des Verfahrens zum Aufladen der
Batterie soll ausschließlich zu
Informationszwecken dienen. Für die
Ausführung dieser Arbeit das
Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen.
ZUR BEACHTUNG Bevor die
elektrische Versorgung zur Batterie
unterbrochen wird, immer mindestens
eine Minute warten, bevor die
Anlassvorrichtung auf STOP gebracht
und die Tür auf der Fahrerseite
geschlossen wird. Beim nachfolgenden
erneuten Anschluss der elektrischen
Batterieversorgung sicherstellen, dass
die Anlassvorrichtung auf STOP
gedreht und die Tür auf der Fahrerseite
geschlossen ist.
ZUR BEACHTUNG Es empfiehlt sich
das Aufladen bei einem niedrigen
Ampere-Wert für ca. 24 Stunden. Ein
längeres Aufladen könnte die Batterie
beschädigen.
198
IM NOTFALL
Page 202 of 322

KRAFTSTOFFUNTER-
BRECHUNGS-
SCHALTER
Das Fahrzeug ist mit einem
Sicherheitsschalter ausgestattet, der
bei einem Aufprall anspricht, die
Kraftstoffversorgung unterbricht und
damit den Motor abstellt.
Wenn der Sicherheitsschalter anspricht,
wird außer der Unterbrechung der
Kraftstoffversorgung auch die
Aktivierung der Warnblinker, des
Standlichts, der Deckenleuchten, das
Entriegeln aller Türen und das Anzeigen
einer entsprechenden Nachricht auf
dem Display veranlasst. Zum
Deaktivieren die Taste A drücken. In
den Ausstattungen, wo vorgesehen, ist
zusätzlich ein weiteres Sicherheitsrelais
vorhanden, das bei einem Aufprall die
Stromversorgung unterbricht. So wird
vermieden, dass Kraftstoff als Folge
einer gerissenen Leitung austritt und es
zur Funkenbildung oder elektrischen
Entladungen nach einer Beschädigung
der elektrischen Komponenten des
Fahrzeugs kommen kann.
171) 172)
ZUR BEACHTUNG Sich nach einem
Aufprall vergewissern, dass der
Zündschlüssel abgezogen wird, um die
Batterie nicht zu entladen. Wenn nach
dem Aufprall kein Kraftstoff austritt bzw.
keine elektrischen Vorrichtungen des
Fahrzeugs (z. B. die Scheinwerfer)
beschädigt sind, und das Fahrzeug
weiterfahren kann, die Schalter für die
automatische Unterbrechung der
Kraftstoffversorgung wieder aktivieren.
Erneute Aktivierung des
Kraftstoffsperrschalters
Zum Reaktivieren des Schalters zur
Unterbrechung der Kraftstoffzufuhr die
Taste A Abb. 200drücken.
ZUR BEACHTUNG
171)Falls nach einem Unfall
Kraftstoffgeruch wahrgenommen wird oder
Leckstellen an der
Kraftstoffversorgungsanlage vorhanden
sind, dürfen die Schalter wegen
Brandgefahr nicht wieder eingeschaltet
werden.
172)Vor dem Reaktivieren des Schalters
zur Unterbrechung der Kraftstoffzufuhr
sorgfältig prüfen, dass keine
Kraftstoffverluste vorliegen oder elektrische
Vorrichtungen des Fahrzeugs (z. B. die
Scheinwerfer) beschädigt sind.
200F1A0086
200
IM NOTFALL
Page 203 of 322

ABSCHLEPPEN DES
FAHRZEUGS
173) 174) 175) 176) 177) 178) 179) 180) 181)
Das Fahrzeug ist mit zwei Ringen für
die Verankerung der
Abschleppvorrichtung versehen.
Der vordere Ring befindet sich im
Werkzeugkasten unter dem
Beifahrersitz. Für Fahrzeuge mit
Reifen-Reparaturset Fix&Go ist kein
Ersatzrad vorgesehen. Die
Werkzeugtasche ist nur auf Anfrage für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen,
erhältlich.Bei nicht vorhandener Werkzeugtasche
befindet sich die vordere Abschlepp-
Öse im Behälter mit der
Borddokumentation und der
Betriebsanleitung.
Wenn diese verwendet werden soll, wie
folgt vorgehen :
Die Klappe A öffnen und wie
abgebildet entfernen Abb. 201.
Den Absperrgriff B Abb. 201
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen, damit der Behälter
herausgenommen werden kann Abb.
202.
Aus dem Behälter den mitgelieferten
Schraubenzieher entnehmen und den
Deckel C Abb. 204 an der angezeigten
Stelle abhebeln;
Die Abschlepp-Öse D aus dem
Behälter nehmen und am
Gewindebolzen Abb. 204 anschrauben.
Die hintere Abschlepp-Öse B Abb.
205 kann an der in der Abbildung
gezeigten Stelle entnommen werden.
VERSIONEN MIT COMFORT-
MATIC-GETRIEBE
Sicherstellen, dass sich das Fahrzeug
im Leerlauf (N) befindet (prüfen, ob sich
das Fahrzeug anschieben lässt) und
wie ein Fahrzeug mit normalem
mechanischen Getriebe abschleppen.
201F1A0221
202F1A0222
203F1A0344
204F1A0223
201
Page 204 of 322

Sollte es nicht möglich sein, das
Getriebe in Leerlaufstellung zu bringen,
kann das Fahrzeug nicht abgeschleppt
werden. Bitte in diesem Fall das
Fiat-Kundendienstnetz kontaktieren.
ZUR BEACHTUNG
173)Den Abschlepphaken einschrauben
und immer darauf achten, dass er bis zum
Anschlag eingedreht wird.
174)Vor dem Abschleppen die
Lenkradsperre lösen (siehe Abschnitt
"Startvorrichtung" im Kapitel "Kenntnis des
Fahrzeuges").
175)Beim Abschleppen daran denken,
dass das abgeschleppte Fahrzeug keine
Brems- und Lenkunterstützung hat, was
höhere Kräfte beim Bremsen und Lenken
erfordert.176)Zum Abschleppen keine elastischen
Seile verwenden und ruckartige
Bewegungen vermeiden. Während des
Abschleppens kontrollieren, dass die
Befestigung des Abschleppmittels am
Fahrzeug keine anliegenden Teile
beschädigt.
177)Beim Abschleppen des Fahrzeugs
müssen unbedingt die
Straßenverkehrsvorschriften zur
Abschlepphilfe und zum Verhalten auf der
Straße beachtet werden.
178)Beim Abschleppen den Motor nicht
anlassen.
179)Die Abschleppvorgänge dürfen nur
auf Straßen erfolgen. Die Vorrichtung nicht
dazu benutzen, um das Fahrzeug nach
einem Abkommen von der Fahrbahn
wieder auf die Straße zu bringen.
180)Das Abschleppen kann nicht mit
Überwindung von großen Hindernissen auf
der Straße erfolgen (z.B. Schneewehen
oder anderes Material auf der Straße).
181)Das Abschleppen muss so erfolgen,
dass man das Zugfahrzeug und
abgeschleppte Fahrzeug so gut wie
möglich aufeinander ausrichtet; beim
eventuellen Abschleppen/Aufladen durch
Hilfsdienste muss das Zugfahrzeug und
das abgeschleppte Fahrzeug aufeinander
ausgerichtet sein.
205F1A0224
202
IM NOTFALL
Page 206 of 322

PROGRAMMIERTE
WARTUNG
Eine korrekte Wartung ist die
Voraussetzung für eine lange
Lebensdauer des Fahrzeugs in
optimalem Zustand.
Aus diesem Grund sieht Fiat je nach
Motorversion alle 48.000 Kilometer eine
Reihe von Kontrollen und
Wartungsmaßnahmen vor.
Die programmierte Wartung
berücksichtigt jedoch nicht alle
Anforderungen des Fahrzeugs: in der
ersten Zeit, vor der 48.000
Kilometer-Inspektion und auch später,
sind einige Eingriffe zwischen den
Inspektionen erforderlich, wie zum
Beispiel die systematische Kontrolle
und das eventuelle Auffüllen der
Flüssigkeitsstände, des Reifendrucks
usw...
ZUR BEACHTUNG Die Inspektionen
der programmierten Wartung sind vom
Hersteller vorgeschrieben. Mangelnde
Wartung kann zum Verlust der Garantie
führen.
Die programmierte Wartung wird vom
gesamten Fiat-Servicenetz zu den
vorgeschriebenen Terminen angeboten.Sollten im Verlauf der Inspektion außer
der vorgesehenen Eingriffe zusätzliche
Austausch- oder Reparaturarbeiten
erforderlich werden, können diese nur
mit dem ausdrücklichen Einverständnis
des Kunden ausgeführt werden.
ZUR BEACHTUNG Es empfiehlt sich,
eventuelle kleine Betriebsstörungen
umgehend dem Fiat-Servicenetz zu
melden, ohne bis zur Ausführung der
nächsten Inspektion zu warten.
Wird das Fahrzeug häufig zum Ziehen
von Anhängern benutzt, ist der Abstand
zwischen den Terminen der
programmierten Wartung zu verkürzen.
REGELMÄSSIGE
KONTROLLEN
Vor langen Reisen prüfen und ggf.
auffüllen:
Kühlflüssigkeitsstand
Bremsflüssigkeitsstand
Kontrolle und Wiederherstellung des
Flüssigkeitsstandes des Zusatzstoffs
für Dieselemissionen AdBlue
(HARNSTOFF), (für Versionen/Märkte,
wo vorgesehen);
Scheibenwaschflüssigkeitsstand
Druck und Zustand der Reifen
Funktion der Beleuchtungsanlage
(Scheinwerfer, Fahrtrichtungsanzeiger,
Notbeleuchtung, usw.)
Funktion der Scheibenwisch-/
waschanlage und Position/Verschleiß
der Wischerblätter an Front- und
Heckscheibe.
Um sicherzustellen, dass das Fahrzeug
immer in einem guten Zustand ist und
vorschriftsmäßig gewartet wurde, ist es
empfehlenswert, die aufgeführten
Arbeiten fristgerecht durchzuführen (am
Besten alle 1000 km und alle 3000
km für die Kontrolle und das eventuelle
Nachfüllen des Motoröls).
204
WARTUNG UND PFLEGE
Page 208 of 322

PLAN FÜR DIE PROGRAMMIERTE WARTUNG
Die im Plan für die programmierte Wartung vorgegebenen Kontrollen müssen nach Erreichen von 144.000 Fahrkilometern/6
Jahren (Versionen 130 - 150 - 180 Multijet 2), 192.000 km/8 Jahren (Versionen 115 Multijet 2) zyklisch ab der ersten
Wartungszeit unter Einhaltung der gleichen Abstände wiederholt werden.
Tausend Kilometer 48 96 144 192 240
Jahre 2 4 6 8 10
Kontrolle des Ladezustands der Batterie und eventuelles Nachladen●●●●●
Kontrolledes Zustands und der Abnutzung der Reifen und eventuelle
Druckeinstellung. Kontrolle des Nachfüllsatzes des Kits „Fix & Go
Automatic” (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)●●●●●
Kontrolle der Beleuchtungsanlage (Scheinwerfer, Fahrtrichtungsanzeiger,
Warnblinkanlage, Kofferraumleuchte, Innenraumleuchte,
Handschuhfachleuchte, Kontrollleuchten am Armaturenbrett usw.)●●●●●
Kontrolle des einwandfreien Betriebs der Scheibenwaschanlage und ggf.
Einstellung der Waschdüsen.●●●●●
Kontrolle der Positionierung und des Verschleißes der Wischerblätter an
Front- und Heckscheibe (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)●●●●●
Sauberkeit der Schlösser an Motorhaube und Kofferraum kontrollieren,
reinigen und Hebelwerk schmieren●●●●●
Sichtprüfung auf Zustand und Unversehrtheit: Karosserieaußenseite,
Unterbodenschutz, Rohre und Schläuche (Abgas, Kraftstoff, Bremsen),
Gummiteile (Hauben, Manschetten, Buchsen usw.)●●●●●
Kontrolle des Zustands/Verschleißes der vorderen Scheibenbremsbeläge
und Funktion des Bremsbelagverschleißsensors●●●●●
206
WARTUNG UND PFLEGE