tow FIAT DUCATO 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2018Pages: 328, PDF Size: 14.87 MB
Page 102 of 328

Występowanie śniegu lub lodu na
kołach lub w nadkolach.
Zastosowanie łańcuchów
przeciwpoślizgowych.
Zastosowanie kół/opon
niewyposażonych w czujniki TPMS.
Koło zapasowe nie dysponuje
czujnikiem kontroli ciśnienia w oponie.
Dlatego ciśnienie w tej oponie nie
jest kontrolowane przez system.
Jeśli zapasowe koło dojazdowe jest
zamontowane zamiast jednej z opon
o ciśnieniu niższym od limitu niskiego
ciśnienia, przy kolejnym uruchomieniu
zapłonu zostanie wyemitowany sygnał
akustyczny i zaświeci się lampka
sygnalizacyjna
.
W przypadku naprawy lub wymiany
opony oryginalnej i ponownego jej
montażu w samochodzie w miejsce
dojazdowego koła zapasowego,
system TPMS aktualizuje się
automatycznie i lampka sygnalizacyjna
gaśnie, pod warunkiem, że żadna z
czterech zamontowanych opon nie ma
ciśnienia niższego od limitu
niewystarczającego ciśnienia. Może być
konieczne prowadzenie samochodu
przez około 20 minut z prędkością
przekraczającą 20 km/h, aby system
TPMS miał możliwość otrzymania tego
typu sygnału.
UWAGA
69)System TPMS został zaprojektowany
dla opon i kół z oryginalnego wyposażenia
samochodu. Wartości ciśnienia i
powiadomienia systemu TPMS zostały
określone dla rozmiaru opon
zamontowanych w samochodzie. W
przypadku korzystania z urządzeń
zastępczych, które są innego rozmiaru,
typu i/lub gatunku, może mieć miejsce
niepożądane działanie systemu lub
uszkodzenie czujników. Nieoryginalne koła
zamienne mogą spowodować uszkodzenie
czujnika. Jeśli samochód wyposażony
jest w system TPMS, nie należy stosować
uszczelniacza do opon lub odważników,
ponieważ mogłyby one uszkodzić czujniki.
70)Jeśli system sygnalizuje spadek
ciśnienia w konkretnej oponie, zaleca się
sprawdzić ciśnienie we wszystkich czterech
oponach.
71)System TPMS nie zwalnia kierowcy z
obowiązku sprawdzania ciśnienia w
oponach co miesiąc; nie stanowi on funkcji
zastępczej w zakresie konserwacji czy
bezpieczeństwa.
72)Ciśnienie w oponach powinno być
sprawdzane, gdy opony są zimne. Jeśli z
jakiegokolwiek powodu ciśnienie
sprawdzane jest w oponach nagrzanych,
nie należy zmniejszać poziomu ciśnienia,
nawet jeśli przekracza on zalecaną
wartość, a ponowić kontrolę, gdy opony
będą zimne.73)System TPMS nie jest w stanie
zasygnalizować nagłego obniżenia ciśnienia
w oponach (na przykład w przypadku
pęknięcia opony). W takiej sytuacji należy
zatrzymać samochód, hamując ostrożnie
i bez wykonywania nagłych skrętów.
74)System informuje jedynie o niskim
poziomie ciśnienia w oponach: nie jest w
stanie ich napompować.
75)Niewystarczające napompowanie opon
powoduje wzrost zużycia paliwa,
ogranicza trwałość bieżnika i może mieć
wpływ na bezpieczne prowadzenie
samochodu.
76)Po skontrolowaniu lub wyregulowaniu
ciśnienia w oponach należy zawsze
zamontować kapturek na trzonku zaworu.
Uniemożliwi to przedostanie się wilgoci i
zabrudzeń do wnętrza trzonka zaworu, co
mogłoby uszkodzić czujnik kontroli ciśnienia
w oponach.
77)Zestaw do naprawy opon (Fix&Go),
dostępny na wyposażeniu samochodu (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano), jest
kompatybilny z czujnikami systemu TPMS;
zastosowanie uszczelniaczy niezgodnych
z tym, który występuje w oryginalnym
zestawie, może zakłócić działanie systemu.
W razie zastosowania uszczelniaczy
niezgodnych z tym, który jest na
wyposażeniu, zaleca się zlecić sprawdzenie
czujników systemu TPMS
wykwalifikowanemu personelowi
serwisowemu.
100
BEZPIECZEŃSTWO
Page 103 of 328

DRIVING ADVISOR
(powiadomienie o wyjechaniu poza
pas ruchu)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
78) 79) 80)
Driving Advisor jest to system
powiadamiania o wyjechaniu poza pas
ruchu, wspomagający kierowcę w
momentach rozproszenia jego uwagi.
Zamontowany na szybie przedniej,
w pobliżu lusterka wstecznego
wewnętrznego, czujnik wideo
rozpoznaje linie oddzielające pasy
ruchu i pozycję samochodu względem
nich.
OSTRZEŻENIE W samochodach
wyposażonych w Driving Advisor, w
razie gdyby konieczna była wymiana
szyby przedniej, należy zwrócić się do
ASO Fiata. W razie, gdyby interwencja
tego typu wykonywana była w centrum
specjalistycznym w zakresie wymiany
szyb, należy zwrócić się do ASO Fiata
w celu wykonania kalibracji kamery.DZIAŁANIE
System ten jest zawsze aktywny po
uruchomieniu samochodu, można go
wyłączyć lub włączyć ponownie,
naciskając na przycisk A rys. 102
znajdujący się na desce rozdzielczej
(patrz opis poniżej).
Potwierdzenie włączenia sygnalizowane
jest przez zaświecenie się diody
znajdującej się w przycisku i
odpowiedni komunikat na
wyświetlaczu.
Gdy system ten jest aktywny, dioda na
przycisku jest zgaszona. Po
ewentualnym wyłączeniu przez
użytkownika potwierdzeniem
wyłączenia systemu jest stałe świecenie
się diody umieszczonej w przycisku
oraz komunikat widniejący na
wyświetlaczu.System ten uaktywniany jest po
każdym wyłączeniu i ponownym
włączeniu zapłonu samochodu
i uruchamia wówczas rozpoznawanie
warunków działania (o czym kierowca
informowany jest poprzez zaświecenie
2 kierunkowych lampek
sygnalizacyjnychiw zestawie
wskaźników).
W momencie rozpoznania przez system
warunków działania staje się on
aktywny, to znaczy jest w stanie
ostrzegać kierowcę za pomocą
sygnałów dźwiękowych i wizualnych.
Następnie gasną 2 kierunkowe lampki
sygnalizacyjne
iumieszczone
w zestawie wskaźników, aby uniknąć
nadmiernego sygnalizowania w
centrach miast lub podczas jazdy z
niską prędkością po drogach krętych.
OSTRZEŻENIE W momencie ustania
warunków działania system pozostaje
włączony, ale jest nieaktywny. Kierowca
informowany jest wówczas o takim
stanie rzeczy poprzez zaświecenie się
w zestawie wskaźników 2
kierunkowych lampek sygnalizacyjnych
i.
102F1A0322
101
Page 104 of 328

WARUNKI AKTYWNEGO
DZIAŁANIA
Po włączeniu system jest aktywny
wyłącznie w przypadku występowania
następujących warunków:
jazda do przodu (brak włączonego
biegu wstecznego);
system nie rozpoznaje błędów;
kalibracja w toku;
prędkość samochodu w przedziale
między 60 km/h a maksymalną
prędkością samochodu;
obecność linii ograniczających pas
ruchu, widocznych i nie uszkodzonych
z obu stron;
odpowiednie warunki widoczności;
jazda po drodze prostej lub z
zakrętami o szerokim łuku;
wystarczające pole widzenia
(bezpieczna odległość od pojazdu
poprzedzającego);
kierunkowskazy niewłączone w
kierunku wyjazdu z pasa ruchu (np.
kierunek wyjazdu z pasa ruchu prawy,
włączony prawy kierunkowskaz);
kierunek pojazdu stale w pobliżu linii
wyznaczających pas ruchu (trajektoria
samochodu jest zgodna z liniami
wyznaczającymi pas ruchu);
nieutrzymywanie pozycji samochodu
w pobliżu linii wyznaczającej pas
ruchu.AKTYWACJA/
DEZAKTYWACJA
SYSTEMU
Gdy system ten jest aktywny, jeśli
samochód zbliża się do jednej z linii
wyznaczającej bok pasa ruchu lub
jednej z 2 linii granicznych pasa ruchu,
kierowca jest powiadamiany za
pomocą sygnału akustycznego
(dochodzącego ze strony przekraczanej
linii pasa w przypadku występowania
systemu radionawigacji), któremu
towarzyszy świecenie się w zestawie
wskaźników lampki sygnalizacyjnej
odpowiadającej danemu kierunkowi
(
lub).
W przypadku, gdy kierowca włączy
kierunkowskaz, aby celowo zmienić
pas ruchu lub wyprzedzić inny
samochód, system zawiesza funkcję
powiadamiania kierowcy.
Jeśli kierowca kontynuuje celową
zmianę pasa ruchu, system zawiesza
funkcję powiadamiania
ostrzegawczego, pozostaje jednak
włączony, jeśli warunki działania nie są
spełnione lub aktywny, jeśli warunki
działania są przekroczone (patrz
specjalna sekcja poniżej).WYŁĄCZANIE SYSTEMU
Tryb ręczny
System ten można wyłączyć,
naciskając przycisk A rys. 102
umieszczony w desce rozdzielczej.
Potwierdzeniem wyłączenia systemu
jest zaświecenie diody na przycisku
i wyświetlenie na ekranie specjalnego
komunikatu.
Tryb automatyczny
System ten wyłącza się automatycznie,
gdy funkcja Start&Stop jest aktywna.
System uruchomi się ponownie i
sprawdzi warunki działania po
włączeniu samochodu i rozpoczęciu
jazdy.
AWARIA SYSTEMU
W przypadku nieprawidłowego
działania system ten sygnalizuje
kierowcy anomalię za pośrednictwem
specjalnego komunikatu na
wyświetlaczu i za pomocą sygnału
akustycznego oraz poprzez
podświetlenie specjalnej ikony
na
wyświetlaczu (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano).
OSTRZEŻENIA
Powiadomienie o przekroczeniu linii
pasa ruchu nie jest w stanie działać z
powodu nadmiernego i niedokładnie
wyważonego ładunku.
102
BEZPIECZEŃSTWO
Page 108 of 328

PASY
BEZPIECZEŃSTWA
W SKRÓCIE
Wszystkie miejsca na siedzeniach
samochodu wyposażone są w
trzypunktowe pasy bezpieczeństwa
ze zwijaczem. Mechanizm zwijacza
interweniuje poprzez blokowanie
taśmy w razie nagłego hamowania
lub silnego zwalniania samochodem
spowodowanego uderzeniem. Dzięki
temu w normalnych warunkach
możliwe jest swobodne przesuwanie
taśmy pasa, co pozwala na idealne
dopasowanie się jej do ciała
pasażera. W razie wypadku pas
bezpieczeństwa zablokuje się,
ograniczając ryzyko uderzenia ciałem
o elementy wnętrza samochodu
lub wypadnięcia na zewnątrz
pojazdu. Kierowca (jak i wszyscy
pasażerowie samochodu), powinien
(powinni) przestrzegać wszystkich
lokalnych przepisów prawnych
dotyczących sposobu użycia pasów
bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem
podróży należy zapiąć zawsze pasy
bezpieczeństwa.UŻYWANIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Pas należy zapinać przy wyprostowanej
klatce piersiowej i plecach
przylegających do oparcia siedzenia.
W celu zapięcia pasa należy chwycić
zaczep A rys. 103 i wsunąć go do
gniazda zatrzasku B, do momentu
usłyszenia dźwięku zablokowania.
Jeżeli podczas wyciągania pas
zablokuje się, należy puścić taśmę
pasa, aby zwinęła się na krótkim
odcinku i ponownie ją wyciągnąć,
unikając gwałtownych ruchów.
Aby odpiąć pas, należy nacisnąć
przycisk C rys. 103. Podczas zwijania
pasa należy przytrzymać taśmę, aby
uniknąć poskręcania się jej.
W samochodzie zaparkowanym na
bardzo pochyłej drodze zwijacz może
się zablokować; jest to normalne.Ponadto mechanizm zwijacza blokuje
taśmę za każdym razem przy jej
szybkim wyciągnięciu lub w przypadku
nagłego hamowania, zderzenia i jazdy
na zakręcie z dużą prędkością.81)
REGULACJA NA
WYSOKOŚĆ
(Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Aby wykonać regulację, należy
nacisnąć na przycisk A rys. 104 i
podnieść lub przesunąć suwak B.
82) 83)
Wyregulować zawsze wysokość
mocowania pasa, dostosowując ją do
budowy pasażera. Może to w razie
zderzenia znacznie zmniejszyć ryzyko
obrażeń.
Poprawnie wyregulowana taśma pasa
powinna przechodzić pomiędzy
ramieniem i biodrem.
103F1A0145
104F1A0146
106
BEZPIECZEŃSTWO
Page 110 of 328

NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić skuteczniejsze działanie
ochronne przednich pasów
bezpieczeństwa, samochód
wyposażony jest w napinacze, które w
trakcie gwałtownego zderzenia
czołowego i bocznego cofają o kilka
centymetrów taśmę pasa, gwarantując
w ten sposób dokładne przyleganie
taśmy pasa do ciała zanim rozpocznie
się akcja przytrzymania.
O uaktywnieniu napinaczy pasów
świadczy cofanie się taśmy w kierunku
zwijacza.
Podczas interwencji napinaczy wydziela
się pewna ilość dymu, który nie jest
szkodliwy i nie jest oznaką pożaru.
Napinacz pasa nie wymaga żadnej
obsługi ani smarowania. Wszelkie
zmiany jego stanu oryginalnego
spowodują utratę jego skuteczności.
Jeżeli, w wyniku nieprzewidzianych
zdarzeń (np. powodzi, sztormu itp.),
urządzenie zostało zalane wodą i/lub
błotem, należy zwrócić się do ASO
marki Fiat w celu dokonania jego
wymiany.
84)
13)
OSTRZEŻENIE W celu zapewnienia
maksymalnej ochrony dzięki działaniu
napinacza należy ustawić taśmę pasa
w taki sposób, aby ściśle przylegała
ona do klatki piersiowej i do bioder.
OGRANICZNIKI
OBCIĄŻENIA
W celu zwiększenia ochrony dla
pasażerów w przypadku kolizji,
zwijacze przednich pasów
bezpieczeństwa wyposażone są w
urządzenia wewnętrzne, które
umożliwiają odpowiednią regulację siły
oddziałującej na klatkę piersiową i na
ramiona podczas akcji przytrzymywania
przez pas, w przypadku zderzenia
czołowego.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
DOTYCZĄCE UŻYWANIA
PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Użycie pasów bezpieczeństwa jest
konieczne również w przypadku kobiet
w ciąży: zarówno dla nich jak i
nienarodzonych dzieci zagrożenie w
przypadku zderzenia jest znaczenie
mniejsze, jeżeli pas bezpieczeństwa
będzie zapięty. Kobiety w ciąży powinny
ustawić dolną część taśmy pasa dużo
niżej, tak aby przechodziła pod
brzuchem (jak pokazano na rys. 106).W miarę, jak ciąża się rozwija, kobieta
prowadząca samochód powinna
regulować siedzenie i kierownicę w taki
sposób, aby mieć pełną kontrolę nad
pojazdem (pedały i kierownica powinny
być łatwo dostępne). Należy jednak
zachować możliwie jak największą
odległość między brzuchem a
kierownicą. Taśma pasa
bezpieczeństwa nie może być
poskręcana. Górna część pasa
powinna przechodzić nad ramieniem i
przecinać po przekątnej klatkę
piersiową. Dolna część pasa powinna
przylegać do bioder rys. 107, a nie
do brzucha pasażera. Nie należy
używać przedmiotów (zaczepów,
zapinek itp.), które powodują, że pas
bezpieczeństwa nie przylega do ciała
pasażera.
85) 86) 87)
106F1A0148
108
BEZPIECZEŃSTWO
Page 111 of 328

Dany pas bezpieczeństwa powinien
być używany tylko przez jedną osobę:
nie należy przewozić dziecka na
kolanach pasażera, stosując pas
bezpieczeństwa dla ochrony obojga
osób rys. 108. Ogólnie rzecz biorąc, nie
należy zapinać pasem żadnego
przedmiotu z pasażerem.KONSERWACJA PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Aby prawidłowo używać pasów
bezpieczeństwa, należy przestrzegać
skrupulatnie następujących ostrzeżeń:
używać zawsze pasów z dobrze
rozciągniętą i nieposkręcaną taśmą;
upewnić się, czy taśma pasa wysuwa
się swobodnie bez zacinania się;
należy sprawdzić działanie pasa
bezpieczeństwa w następujący sposób:
chwycić pas i energicznie go
pociągnąć;
w wyniku kolizji wymienić pas
bezpieczeństwa, nawet jeśli pozornie
wydaje się być nieuszkodzony. Pas
należy również wymienić w przypadku
aktywacji napinacza pasa
bezpieczeństwa;
unikać zamoczenia zwijaczy pasów
bezpieczeństwa: ich poprawne
funkcjonowanie gwarantowane jest,
jeżeli nie dostała się do nich woda;
należy wymienić pas, jeżeli posiada
oznaki zniszczenia lub przecięcia.
UWAGA
84)Napinacz pasa bezpieczeństwa jest
urządzeniem jednorazowego użytku. Po
uaktywnieniu napinacza należy zwrócić się
do ASO marki Fiat, aby go wymienić.
85)W celu zapewnienia maksymalnej
ochrony należy ustawić oparcie siedzenia
we właściwym położeniu, oprzeć dobrze
plecy o oparcie i zapiąć pas tak, aby
przylegał do klatki piersiowej i do miednicy.
Należy zawsze zapinać pasy
bezpieczeństwa, zarówno na siedzeniach
przednich jak i tylnych! Podróżowanie
bez zapiętych pasów zwiększa ryzyko
poważnych obrażeń lub zagraża życiu w
przypadku zderzenia.
86)Absolutnie zabrania się demontowania
lub naruszania komponentów pasów
bezpieczeństwa i napinaczy. Wszelkie tego
typu czynności mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany i
wykwalifikowany personel. Należy zwracać
się zawsze do ASO marki Fiat.
87)Jeżeli pas bezpieczeństwa został
mocno przeciążony, np. w wyniku
wypadku, powinien być kompletnie
wymieniony razem z mocowaniami,
śrubami mocującymi oraz z napinaczem
pasa; w rzeczywistości nawet jeśli
uszkodzenia nie są widoczne, pas mógł
stracić swoje własności wytrzymałościowe.
107F1A0149
108F1A0150
109
Page 112 of 328

UWAGA
13)Interwencje, które powodują
uderzenia, wibracje lub nagrzanie
miejscowe (powyżej 100°C przez
maksymalny czas 6 godzin), w strefie
napinacza, mogą spowodować jego
uszkodzenie lub niepożądane uaktywnienie
się. W razie konieczności wykonania
interwencji w zakresie tego typu
komponentów, należy zwrócić się do ASO
marki Fiat.
BEZPIECZNE
PRZEWOŻENIE
DZIECI
W celu zwiększenia ochrony, w razie
zderzenia wszyscy pasażerowie
powinni podróżować na siedząco i
stosować odpowiednie systemy
ochronne, obowiązujące również
niemowlęta i dzieci! Wymóg ten
obowiązuje zgodnie z dyrektywą
2003/20/WE we wszystkich krajach
członkowskich Unii Europejskiej. Dzieci
o wzroście poniżej 1,50 metra, do 12
roku życia, powinny być chronione
specjalnymi systemami
zabezpieczającymi i powinny być
umieszczane na siedzeniach tylnych.
Według statystyk dotyczących
wypadków siedzenia tylne oferują
większą gwarancję bezpieczeństwa dla
dzieci. Dzieci, w przeciwieństwie do
osób dorosłych, mają głowę
proporcjonalnie większą i cięższą
względem reszty ciała, natomiast
mięśnie i struktura kości nie są jeszcze
u nich całkowicie rozwinięte. W związku
z powyższym, do utrzymania ich w
czasie zderzenia wymagane są systemy
odmienne od pasów bezpieczeństwa
dla osób dorosłych, aby ograniczyć do
minimum ryzyko obrażeń w razie
wypadku, hamowania lub manewrów
nagłych.Dzieci powinny siedzieć w sposób
bezpieczny i wygodny. W zależności od
właściwości stosowanych fotelików
zaleca się pozostawiać możliwie jak
najdłużej (przynajmniej do 3-4 lat życia),
foteliki dla dzieci w pozycji przeciwnej
do kierunku jazdy, ponieważ jest to
najbardziej chroniąca je pozycja w razie
zderzenia. Wyboru najbardziej
odpowiedniego do zastosowania
urządzenia zabezpieczającego dziecko
należy dokonywać w oparciu o wagę
i posturę dziecka. Istnieją różne rodzaje
systemów ochronnych dla dzieci,
które mogą być mocowane w
samochodzie za pomocą pasów
bezpieczeństwa lub za pomocą
mocowań ISOFIX. Zaleca się wybierać
zawsze najbardziej odpowiednie dla
dziecka systemy ochronne; w tym celu
zachęcamy do zapoznania się z
Instrukcją obsługi dołączoną do fotelika,
aby mieć pewność, że jest on
odpowiedni dla dziecka, dla którego
jest przeznaczony.
110
BEZPIECZEŃSTWO
Page 113 of 328

W Europie parametry systemów
zabezpieczających dzieci są
regulowane przez normę EKG-R44,
która dzieli je na pięć grup wagowych:
GrupaPrzedziały
wagowe
Grupa 0 do 10 kg wagi
Grupa 0+ do 13 kg wagi
Grupa 1 9-18 kg wagi
Grupa 2 15-25 kg wagi
Grupa 3 22-36 kg wagi
Jak widać, następuje częściowe
nakładanie się grup między sobą,
dlatego w sprzedaży dostępne
są urządzenia, które obejmują więcej
niż jedną grupę wagową.
Wszystkie urządzenia ochronne
powinny posiadać dane homologacyjne
i znak kontrolny na tabliczce
przymocowanej na stałe do fotelika,
której nie wolno absolutnie usuwać.
Powyżej 1,50 m postura dziecka,
z punktu widzenia systemu ochrony,
jest traktowana jak postura osoby
dorosłej i osoby takie zakładać powinny
normalne pasy bezpieczeństwa.W Lineaccessori MOPAR dostępne są
foteliki dla dzieci odpowiednie dla
każdej grupy wagowej. Zaleca
się stosować foteliki zaprojektowane,
przebadane i produkowane specjalnie
dla samochodów marki Fiat.
88)
GRUPA0i0+
Dzieci o wadze do 13 kg należy
przewozić w kołysce ustawionej tyłem
do kierunku jazdy, która podczas
gwałtownego hamowania, utrzymuje
głowę dziecka na swoim miejscu,
nie przeciążając szyi.
Kołyska jest utrzymywana pasem
bezpieczeństwa samochodu, jak
pokazano na rys. 109 i sama utrzymuje
dziecko własnym pasem.
89) 90) 91) 92) 93) 94) 95)
GRUPA 1
Dzieci o wadze od 9 do 18 kg powinny
być przewożone przodem do kierunku
jazdy, w foteliku wyposażonym w
poduszkę przednią, przez którą pas
bezpieczeństwa samochodu
przytrzymuje dziecko wraz z fotelikiem
rys. 110.
90) 91) 92) 93) 94) 95)
GRUPA 2
Dzieci o wadze od 15 do 25 kg mogą
być przytrzymywane bezpośrednio
pasami bezpieczeństwa samochodu
rys. 111.
109F1A0151
110F1A0152
111
Page 116 of 328

Poniżej podsumowano
główne przepisy
dotyczące
bezpiecznego
przewożenia dzieci:
Zalecaną pozycją do montażu
fotelika dla dziecka jest siedzenie tylne,
ponieważ jest najbardziej chronione
w przypadku zderzenia.
Należy pozostawić możliwie jak
najdłużej fotelik w pozycji przeciwnej do
kierunku jazdy, w miarę możliwości do
wieku 3-4 lat dziecka.
W przypadku wyłączenia przedniej
poduszki powietrznej po stronie
pasażera należy zawsze sprawdzić, czy
na przycisku
znajdującym się na
desce rozdzielczej świeci się
odpowiednia dioda informująca o
wyłączeniu poduszki.
Należy ściśle przestrzegać instrukcji
dostarczonej wraz z fotelikiem, którą
producent powinien obowiązkowo
dołączyć. Należy przechowywać ją w
samochodzie wraz z innymi
dokumentami i instrukcją obsługi
samochodu. Nie należy używać fotelika
w sposób niezgodny z instrukcjami
użytkowania.
Należy zawsze sprawdzać, ciągnąc
za taśmę, czy pas bezpieczeństwa
jest prawidłowo zapięty.
Każdy system ochronny
przeznaczony jest wyłącznie dla
jednego dziecka: nie należy nigdy
przewozić równocześnie dwoje dzieci.
Należy sprawdzać zawsze, czy
pas nie uciska szyi dziecka.
Podczas jazdy nie należy zezwalać,
aby dziecko zmieniło pozycję lub
rozpięło pas.
Nie należy nigdy przewozić dziecka,
trzymając je w objęciach, nawet
niemowlęcia. W razie zderzenia nikt
bowiem nie jest w stanie utrzymać
dziecka.
Nie należy pozwalać dziecku na
umieszczanie części poprzecznej pasa
bezpieczeństwa pod ramionami lub
za plecami.
Jeśli samochód brał udział w
wypadku drogowym, fotelik dziecięcy
należy wymienić na nowy. Ponadto
należy wymienić, w zależności od typu
instalowanego fotelika, mocowania
Isofix lub pas bezpieczeństwa, do
którego umocowano fotelik.
W razie konieczności można wyjąć
zagłówek tylny, aby ułatwić instalację
fotelika. Zagłówek powinien być zawsze
obecny w samochodzie i zamontowany,
jeśli miejsce siedzące zajmuje pasażer
dorosły lub dziecko w foteliku bez
oparcia.
UWAGA
88)W przypadku, gdy aktywna jest
poduszka powietrzna po stronie pasażera,
nie należy umieszczać dziecka w foteliku
kołysce zwróconej przeciwnie do kierunku
jazdy na siedzeniu przednim. Aktywacja
poduszki powietrznej w przypadku
zderzenia może spowodować śmiertelne
obrażenia przewożonego dziecka,
niezależnie od siły zderzenia. Dlatego
zaleca się przewozić zawsze dziecko w
odpowiednim foteliku na siedzeniu tylnym,
gdyż jest to położenie najbardziej
bezpieczne w przypadku zderzenia. W razie
konieczności przewożenia dziecka na
siedzeniu przednim po stronie pasażera, w
foteliku-kołysce ustawionym przeciwnie
do kierunku jazdy, poduszki powietrzne po
stronie pasażera (przednia i boczna
zabezpieczająca okolice klatki piersiowej/
miednicy (side bag), dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano), należy
zdezaktywować za pomocą menu
ustawień i upewnić się, czy dezaktywacja
nastąpiła, sprawdzając status diody w
przycisku
na desce rozdzielczej.
Ponadto siedzenie pasażera powinno być
przesunięte jak najdalej do tyłu, aby
uniknąć ewentualnego kontaktu fotelika z
dzieckiem z deską rozdzielczą.
114
BEZPIECZEŃSTWO
Page 117 of 328

89)O obowiązku wyłączenia poduszki
powietrznej, jeśli instalowany jest fotelik dla
dziecka odwrócony tyłem do kierunku
jazdy, świadczy odpowiedni symbol
podany na etykiecie przyklejonej do daszka
przeciwsłonecznego. Należy zawsze
postępować zgodnie ze wskazówkami
podanymi na daszku przeciwsłonecznym
(patrz opis w sekcji „Uzupełniający system
bezpieczeństwa biernego (SRS) - Poduszki
powietrzne”).
90)Nie należy poruszać siedzeniem
przednim lub tylnym, gdy siedzi na nim
dziecko lub umieszczony jest na nim fotelik
z dzieckiem.
91)Nieprawidłowy montaż fotelika
dziecięcego może uniemożliwić działanie
systemu ochronnego. W razie wypadku
bowiem fotelik może poluzować się i
dziecko może odnieść poważne, a nawet
śmiertelne obrażenia ciała. Aby
odpowiednio zainstalować system
ochronny dla niemowlaka lub większego
dziecka, należy ściśle postępować według
instrukcji podanych przez Producenta.
92)Gdy system ochronny dla dziecka nie
jest stosowany, należy umocować go
pasem bezpieczeństwa lub za pomocą
mocowań ISOFIX bądź wyjąć go z
samochodu. Nie należy pozostawiać go
nieumocowanego we wnętrzu samochodu.
Ma to na celu uniknięcie sytuacji, w której
w razie nagłego hamowania lub zderzenia
fotelik mógłby spowodować obrażenia
pasażerów.93)Należy zawsze upewnić się, że odcinek
ukośny taśmy pasa nie przechodzi pod
ramionami lub za plecami dziecka. W razie
wypadku pas bezpieczeństwa nie będzie
w stanie przytrzymać dziecka i istnieje
ryzyko spowodowania poważnych, a nawet
śmiertelnych obrażeń ciała dziecka.
Dziecko powinno więc zawsze prawidłowo
zapinać własny pas bezpieczeństwa.
94)Rysunki przedstawiono jedynie
orientacyjnie dla celów montażowych.
Fotelik należy montować zgodnie z
obowiązkowo dołączoną do niego
instrukcją.
95)Istnieją foteliki przystosowane do
przewożenia dzieci z grupy 0 i 1 z
mocowaniem do tylnego siedzenia za
pomocą pasa bezpieczeństwa samochodu
i przytrzymują one dziecko własnym
pasem. Z powodu swojej masy mogą one
być niebezpieczne, jeżeli zostaną
zamontowane nieprawidłowo (na przykład
jeżeli zapięty pas bezpieczeństwa
samochodu przechodzi przez poduszkę).
Należy bezwzględnie przestrzegać
załączonej instrukcji montażu.PRZYSTOSOWANIE
DO MONTAŻU
FOTELIKA TYPU
„ISOFIX
UNIVERSALE”
Samochód jest przystosowany do
montażu fotelików typu Isofix.
System ISOFIX pozwala na szybki,
łatwy i bezpieczny montaż systemów
ochronnych dla dzieci ISOFIX, bez
konieczności użycia pasów
bezpieczeństwa samochodu, a
mocując fotelik bezpośrednio do trzech
mocowań występujących w
samochodzie. Na różnych miejscach
tego samego samochodu możliwy jest
montaż mieszany fotelików
tradycyjnych i fotelików ISOFIX.
Aby zainstalować fotelik ISOFIX, należy
umocować go do dwóch metalowych
mocowań A rys. 113 znajdujących się z
tyłu poduszki siedzenia tylnego, w
punkcie styku z oparciem siedzenia, a
następnie umocować pasek górny
(dostępny razem z fotelikiem) do
specjalnego mocowania B rys. 114
znajdującego się za oparciem
siedzenia, w części dolnej.
Na rysunku rys. 116 przedstawiono
orientacyjnie przykład fotelika ISOFIX
typu uniwersalnego dla grupy wagowej
1.
115