FIAT DUCATO BASE CAMPER 2017 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2017Pages: 312, tamaño PDF: 14.61 MB
Page 21 of 312

Posición de paquete
Proceder de la siguiente manera:
- sacar los reposacabezas en posición
Easy Entry;
- levantar la palanca B fig. 23 (situada
debajo de la palanca A fig. 22) con
la mano derecha;
- girar el respaldo 5° hacia la zona
trasera;
- abatir el respaldo hacia delante con la
mano izquierda.
24)
Desmontaje del banco
ADVERTENCIA Para desmontar el
banco son necesarias por lo menos
dos personas.
Para desmontar el banco, realizar las
operaciones siguientes:- desde la posición de paquete,
accionar las palancasCyDfig. 24
girándolas hacia delante (tal como
indica la etiqueta adhesiva que hay en
el travesaño inferior);
- levantar hacia delante la base del
asiento;
- colocar el asiento en posición vertical;
- desde la posición vertical, accionar
las palancasEyFfig. 25 girándolas
hacia arriba;
- levantar el banco del piso y retirarlo.
25)
ASIENTO TRASERO FLEX
FLOOR
Para desbloquear el asiento proceder
de la siguiente manera:
actuar en la palanca de enganche
trasera A fig. 26 para agilizar el
desbloqueo del tope de seguridad
situado debajo de la misma
(movimiento1);
tirar del pomo negro B fig. 26
(movimiento2);
levantar la palanca A (movimiento3),
por encima del cursor de sujeción C
fig. 27 (situado lateralmente) que
asegura la sujeción en posición elevada
del sistema durante las operaciones.
23F1A0036
24F1A0037
25F1A0038
26F1A0388
19
Page 22 of 312

Tras producirse el desbloqueo del
bloque, se podrá actuar en el asiento
acompañándolo con las dos manos
para hacerlo avanzar o retroceder fig.
28.
También se podrá desmontar
maniobrando en el asiento en el punto
donde los topes están fuera de los
orificios de las guías; en esa posición
(que se logra moviendo ligeramente
el bloque y maniobrando al mismo
tiempo para su extracción), el asiento
podrá desmontarse con facilidad fig.
29.
Tras efectuar operaciones de
deslizamiento y desmontaje, el asiento
deberá volver a colocarse y bloquearse
sobre las guías del piso antes de
emprender la marcha; proceder de la
siguiente manera:
introducir el bloque en las guías;
empujar la palanca de enganche
hacia abajo fig. 30, con la fuerza
adecuada, hasta bloquear el sistema.ADVERTENCIA El sistema de bloqueo
prevé un anclaje seguro sólo en el
instante en que el tope de seguridad
situado debajo de la palanca la bloquea
horizontalmente. Si esto no se
produce, comprobar que el asiento
está colocado en la posición exacta de
bloqueo respecto a la guía (retrasando
o avanzando el asiento unos pocos
milímetros hasta que enganche
definitivamente). Efectuado el bloqueo,
el bloque con desenganche rápido
está colocado como en la primera fase
es decir, con la palanca de bloqueo
totalmente paralela al piso garantizando
la fijación segura del asiento en la
posición preseleccionada.
Se puede girar el asiento 180° hacia el
asiento del lado contrario. Para efectuar
la rotación, consultar lo indicado en el
apartado "Asiento de base giratoria".
27F1A038928F1A0390
29F1A0391
30F1A0392
20
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 23 of 312

ASIENTO TIPO BANCO
DE 4 PLAZAS (versiones
Furgón Doble Cabina)
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para versiones específicas, el vehículo
dispone de un asiento tipo banco
trasero de 4 plazas. El asiento tipo
banco dispone en su lateral de un
compartimento portabotellas A fig. 31.
El asiento puede abatirse de manera
manual para permitir el acceso al
compartimento de carga fig. 32.
ADVERTENCIA
16)Cualquier regulación debe efectuarse
únicamente con el vehículo detenido.
17)Al soltar la palanca de regulación,
comprobar que el asiento esté bloqueado
en las guías, intentando desplazarlo hacia
delante y hacia atrás. Si no está bien
bloqueado, el asiento podría desplazarse
repentinamente y provocar la pérdida
de control del vehículo.
18)Para asegurar la máxima protección, el
respaldo debe permanecer en posición
vertical, la espalda debe estar bien
apoyada y el cinturón bien adherido al
troncoyalapelvis.
19)Antes de colocarse los cinturones de
seguridad delanteros, comprobar que
los apoyabrazos estén en posición vertical
(ver el apartado “Cinturones de
seguridad”).
20)Antes de quitarse el cinturón y bajar del
vehículo, asegurarse de que el
apoyabrazos exterior (lado puerta) esté
completamente levantado.
21)Cualquier regulación debe efectuarse
únicamente con el vehículo detenido.
En concreto, girar el asiento con cuidado
para que no interfiera con la palanca del
freno de mano.
22)Compruebe que el asiento esté
bloqueado en posición de conducción
antes de poner en marcha el vehículo.23)No poner objetos pesados en la mesa
cuando el vehículo está en marcha porque,
en caso de frenazos bruscos o golpes,
podrían salir disparados y causar graves
lesiones a los ocupantes.
24)No viajar con pasajeros sentados en la
3ª fila con el banco de la 2ª fila abatido.
No dejar ningún objeto sobre el respaldo
del banco de la 2ª fila abatido: en caso de
impacto o frenada brusca podrían salir
disparados y causar graves lesiones a los
ocupantes. Para más información, ver la
etiqueta adhesiva situada debajo del
banco.
25)Al volver a montar el banco, comprobar
que quede bien bloqueado en las guías
presentes en el piso.
ADVERTENCIA
3)La tapicería del vehículo está preparada
para resistir el desgaste provocado por
el uso normal durante mucho tiempo.
A pesar de ello, es absolutamente
necesario evitar roces prolongados y/o
capaces de provocar daño causados por
accesorios de vestir –como hebillas
metálicas, tachas, cierres de Velcro y
similares– ya que los mismos, al localizar la
acción y presionar mucho los tejidos,
podrían provocar la rotura de algunos hilos
con el consecuente daño de la funda.
31F1A0393
32F1A0394
21
Page 24 of 312

VOLANTE
El volante se puede regular en sentido
axial.
Para llevar a cabo la regulación, realizar
las siguientes operaciones:
desbloquear la palanca fig. 33
tirando de ella hacia el volante (posición
2);
regular el volante;
bloquear la palanca empujándola
hacia delante (posición 1).
26) 27)
ADVERTENCIA
26)La regulación se debe realizar con el
vehículo parado y el motor apagado.
27)Queda terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención después de
la venta del vehículo, como manipular el
volante o la columna de dirección (por
ejemplo, montar un sistema antirrobo) que,
además de disminuir las prestaciones del
sistema e invalidar la garantía, podría
provocar graves problemas de seguridad,
así como la no conformidad de
homologación del vehículo.
ESPEJOS
RETROVISORES
ESPEJO INTERIOR
Accionando la palanca A fig. 34 se
puede regular el espejo en dos
posiciones distintas: normal y
antideslumbrante.
ESPEJOS EXTERIORES
Espejos de regulación manual
Para orientar los espejos actuar
manualmente en cada uno de los
espejos.
28)
Espejos de regulación eléctrica
La regulación eléctrica sólo se puede
realizar con la llave de contacto en
posición MAR.
33F1A0040
34F1A0353
22
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 25 of 312

Para regular los espejos girar el selector
B fig. 35 en una de las cuatro
posiciones: 1 espejo izquierdo, 2
espejo derecho, 3 gran angular
izquierdo, 4 gran angular derecho.
Tras haber girado el selector B en el
espejo a regular, desplazarlo en la
dirección indicada por las flechas para
regular el cristal del espejo
seleccionado.
Plegado de los espejos de
regulación manual
En caso de necesidad (por ejemplo
cuando las dimensiones de los espejos
dificultan un paso estrecho o durante
el lavado automático) se pueden plegar
manualmente los espejos,
desplazándolos de la posición1ala
posición 2 fig. 36.Si se ha girado accidentalmente el
espejo hacia delante (posición 3), por
ej. tras un impacto, debe colocarse
manualmente en la posición 1.
29)
Plegado de los espejos de
regulación eléctrica
(para versiones/países donde esté
previsto)
En caso de necesidad (por ejemplo
cuando las dimensiones de los espejos
dificultan un paso estrecho o durante
el lavado automático) se pueden plegar
los espejos tanto manual como
eléctricamente, desplazándolos de la
posición1alaposición 2 fig. 36.Plegado eléctrico
Para plegar eléctricamente los espejos,
presionar el punto 2 del botón
basculante A fig. 37. Para colocar los
espejos en posición de apertura,
presionar el punto 1 del botón.
ADVERTENCIA Si los espejos se han
plegado eléctricamente, deben
colocarse en posición de apertura
eléctricamente: no intentar colocar
manualmente los espejos en posición
de marcha.
Plegado manual
Para plegar manualmente los espejos,
desplazarlos de la posición 1 fig. 36 a la
posición 2. Si los espejos se han
plegado manualmente, pueden
colocarse en posición de apertura tanto
manual como eléctricamente.
35F1A0042
36F1A0043
37F1A0044
23
Page 26 of 312

ADVERTENCIA Para colocar
eléctricamente los espejos en posición
de apertura, presionar el punto 2 del
botón basculante A fig. 37 hasta oír un
"clic" de enganche y, a continuación,
presionar el punto 1 del mismo botón.
Plegado hacia delante
Los espejos pueden plegarse
manualmente hacia delante (posición 3
fig. 36), o se pueden colocar
manualmente en posición 2 de apertura
en caso de que se hayan girado
accidentalmente hacia delante (por ej.
tras un impacto).
Si los espejos se han girado hacia
delante manualmente o tras un
impacto, se pueden abrir tanto manual
como eléctricamente.
Para colocar eléctricamente los espejos
en posición de apertura, presionar el
punto 2 del botón basculante A fig. 37
hasta oír un "clic" de enganche y, a
continuación, presionar el punto 1 del
mismo botón.ADVERTENCIA Si por error se han
plegado manualmente los espejos en
posición 3 fig. 36, el espejo se coloca
en una posición intermedia. En este
caso girar manualmente el espejo
en posición 1, presionar el punto 2 del
botón basculante A fig. 37 para colocar
el espejo en posición 2 hasta oír un
"clic" y luego presionar el punto 1 del
botón para colocarlo en posición 1.
Descongelación/desempañamiento
(para versiones/países donde esté
previsto)
Los espejos disponen de resistencias
que entran en funcionamiento cuando
se acciona la luneta térmica (pulsando
el botón
).
ADVERTENCIA La función es
temporizada y se desactiva
automáticamente después de algunos
minutos.
ADVERTENCIA
28)Debido a la forma curva del espejo
exterior del lado conductor, la percepción
de la distancia de la imagen reflejada se
altera ligeramente. Además, la superficie
reflectante de la parte inferior de los
espejos exteriores es parabólica para
aumentar la visual. De ese modo el
tamaño de la imagen reflejada se reduce
dando la impresión de que el objeto
reflejado se encuentra más lejos de lo que
lo está en realidad.
29)Durante la marcha, los espejos siempre
deben permanecer en posición 1.
24
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 27 of 312

LUCES EXTERIORES
EN BREVE
La palanca izquierda agrupa los
mandos de las luces exteriores.
Las luces exteriores se encienden
sólo con la llave de contacto en
posición ON.
LUCES APAGADAS
Corona girada en posiciónOfig. 38.LUCES DIURNAS (DRL)
(para versiones/países donde esté
previsto)
Las luces diurnas se encienden
automáticamente con llave en posición
MAR y corona girada en posiciónO
fig. 38; las demás lámparas y la
iluminación interior permanecen
apagadas. La función de encendido
automático de las luces diurnas se
puede activar/desactivar, en las
versiones/países donde esté previsto,
mediante el menú en la pantalla (ver
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento
del cuadro de instrumentos").
Si se apagan las luces diurnas, con la
corona en la posiciónOno se enciende
ninguna luz.
30)
LUCES DE CRUCE /
LUCES DE POSICIÓN
Con la llave de contacto en posición
MAR, girar la corona a la posición
fig. 39.
En caso de activación de las luces de
cruce, se apagan las luces diurnas y se
encienden las luces de posición y de
cruce.
En el cuadro de instrumentos se ilumina
el testigo
.
Con llave de contacto en posición
STOP o retirada, girando la corona de
la posiciónOa la posición
,se
encienden todas las luces de posición y
las luces de la matrícula.En el cuadro de instrumentos se
enciende el testigo
.
LUCES DE CARRETERA
Con la corona en posición
, tirar de
la palanca hacia el volante (2ª posición
inestable) fig. 40.
En el cuadro de instrumentos se ilumina
el testigo
.
Para apagar las luces de carretera, tirar
nuevamente de la palanca hacia el
volante (se vuelven a encender las
luces de cruce).
38F1A0064
39F1A0065
40F1A0066
25
Page 28 of 312

RÁFAGAS
Tirar de la palanca hacia el volante (1ª
posición inestable) fig. 41,
independientemente de la posición de
la corona. En el cuadro de instrumentos
se ilumina el testigo
.
LUCES DE CARRETERA
AUTOMÁTICAS
Para no deslumbrar a los demás
usuarios de la carretera, las luces se
desactivan automáticamente al cruzar
un vehículo que procede en el sentido
contrario de marcha, o bien si se
conduce detrás de un vehículo que
procede en el mismo sentido de
marcha.
El sistema se habilita mediante la
opción del menú y girando el selector
de las luces hasta la posición
.Al encender por primera vez las luces
de carretera, tirando de la
correspondiente palanca, se activa la
función y se muestra el testigo
en
la pantalla; si las luces de carretera
están efectivamente encendidas,
también se visualiza el correspondiente
testigo azul
.
Si se está conduciendo a una velocidad
superior a 40 km/h y la función se
encuentra activada, tirando
nuevamente de la palanca hasta la
posición de las luces de carretera, la
función se desactiva.
Si se conduce a una velocidad inferior a
los 15 km/h y la función está activa,
ésta apaga las luces de carretera.
Volviendo a tirar de la palanca hasta la
posición de las luces de carretera, la
solicitud se interpreta como una
necesidad de encender dichas luces de
forma fija. Entonces, el testigo azul
en el cuadro de instrumentos se
enciende y las luces de carretera se
enciende en modalidad fija hasta que la
velocidad alcanza un valor superior a
40 km/h. Al superar nuevamente los 40
km/h, la función vuelve a activarse
automáticamente
.Si en esta fase se tira nuevamente de la
palanca, como para solicitar el
apagado de las luces de carretera, la
función permanece desactivada y
se apagan también las luces de
carretera.
Para desactivar la función automática,
girar la corona a la posición
fig. 39.
31) 32)
LUCES DE
APARCAMIENTO
Se encienden sólo con la llave de
contacto en posición STOP o extraída
llevando la corona de la palanca
izquierda primero en la posiciónOy, a
continuación, en la posición
o.
En el cuadro de instrumentos se ilumina
el testigo
.
INTERMITENTES
Colocar la palanca en la posición
(estable) fig. 42:
hacia arriba (posición 1): se
enciende el intermitente derecho;
hacia abajo (posición 2): se
enciende el intermitente izquierdo.
En el cuadro de instrumentos se
enciende de manera intermitente el
testigo
o.
41F1A0067
26
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 29 of 312

En caso de luces diurnas encendidas
(en las versiones sin led y para
versiones/países donde esté previsto),
activando los intermitentes se apagan
las luces diurnas (D.R.L) del faro
correspondiente.
Función de cambio de carril
Para indicar un cambio de carril, poner
la palanca izquierda en posición
inestable durante menos de medio
segundo. El intermitente del lado
seleccionado emitirá 5 destellos y,
luego, se apagará automáticamente.
DISPOSITIVO "FOLLOW
ME HOME"
Permite iluminar durante un tiempo la
zona que está delante del vehículo.Activación
Con la llave de contacto en posición
OFF o fuera del dispositivo de
arranque, tirar de la palanca hacia el
volante fig. 43 y accionarla en los
2 minutos que siguen el apagado del
motor.
Cada vez que se acciona la palanca,
las luces permanecen encendidas
durante otros 30 segundos, hasta un
máximo de 210 segundos; una vez
transcurrido este tiempo, se apagan
automáticamente.
El accionamiento de la palanca
corresponde con el encendido del
testigo
en el tablero de
instrumentos, junto con un mensaje
que se visualiza en la pantalla (véase el
capítulo “Testigos y mensajes”) por el
tiempo durante el cual la función
permanece activa.El testigo se enciende al accionar por
primera vez la palanca y se queda
encendido hasta que se desactiva
automáticamente la función.
Cada accionamiento de la palanca
aumenta el tiempo de encendido de las
luces.
Desactivación
Mantener la palanca tirada hacia el
volante fig. 43 durante más de 2
segundos.
SENSOR DE LOS FAROS
AUTOMÁTICOS (sensor
crepuscular)
(para versiones/países donde esté
previsto)
Detecta las variaciones de la intensidad
luminosa exterior del vehículo según
la sensibilidad programada a la luz:
cuanto mayor es la sensibilidad, menor
es la cantidad de luz exterior necesaria
para encender las luces exteriores.
La sensibilidad del sensor crepuscular
se regula desde el "Menú de Setup" de
la pantalla.
Activación
Girar la corona a la posición
fig. 44:
automáticamente, y al mismo tiempo,
se encienden las luces de posición y las
luces de cruce, en función de la
luminosidad exterior.
42F1A0068
43F1A0069
27
Page 30 of 312

Cuando el sensor acciona el apagado
se produce la desactivación de las
luces de cruce y, unos 10 segundos
después, de las luces de posición.
El sensor no puede detectar la
presencia de niebla; por lo tanto, en
tales condiciones, seleccionar
manualmente el encendido de las
luces.
ADVERTENCIA
30)Las luces diurnas son una alternativa a
las luces de cruce durante la marcha
diurna cuando deben utilizarse por norma,
y permitidas cuando no es obligatorio.
Las luces diurnas no sustituyen las luces
de cruce durante la marcha en túneles
o por la noche. El uso de las luces diurnas
está regulado por el código de circulación
vial del país en el que se circula. Respetar
la normativa.31)El sistema se basa en un
reconocimiento efectuado por una cámara.
Condiciones ambientales determinadas
pueden afectar el reconocimiento de
las condiciones de tráfico. Por lo tanto, el
conductor siempre es responsable del uso
correcto de la función luces de carretera
en cumplimiento de las normativas
vigentes. Para desactivar la función
automática, girar la corona a la posición
fig. 39.
32)Si la variación de la carga provoca una
fuerte inclinación de la cámara el sistema
podría dejar de funcionar temporalmente
para permitir que la cámara se autocalibre.
FAROS
ORIENTACIÓN DEL HAZ
LUMINOSO
Una orientación correcta de los faros es
esencial para el confort y la seguridad
del conductor y de los demás usuarios
en la carretera. Los faros del vehículo
deben estar correctamente alineados
para garantizar las mejores condiciones
de visibilidad al viajar con las luces
encendidas. Para su control y
regulación, acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
CORRECTOR DE
ALINEACIÓN FAROS
Funciona con la llave de contacto en la
posición MAR y las luces de cruce
encendidas.
Cuando el vehículo está cargado, se
inclina hacia atrás provocando la
elevación del haz luminoso.
En este caso, es necesario volver a
efectuar una orientación correcta.
44F1A0070
28
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Desactivación