FIAT DUCATO BASE CAMPER 2018 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2018Pages: 320
Page 181 of 320

ATTENZIONE
142)Non sostituire in alcun caso un fusibile con un altro avente amperaggio superiore; PERICOLO DI INCENDIO. Se un fusibile generale di
protezione interviene (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE) rivolgersi alla Rete Assistenziale Fiat.
143)Prima di sostituire un fusibile, accertarsi di aver tolto la chiave dal dispositivo di avviamento e di aver spento e/o disinserito tutti gli
utilizzatori.
144)Nel caso il fusibile dovesse ulteriormente interrompersi, rivolgersi alla Rete Assistenziale Fiat.
145)Se un fusibile generale di protezione sistemi di sicurezza (sistema air bag, sistema frenante), sistemi motopropulsore (sistema motore,
sistema cambio) o sistema guida interviene, rivolgersi alla Rete Assistenziale Fiat.
ATTENZIONE
48)Non sostituire mai un fusibile guasto con fili metallici o altro materiale di recupero.
179
Page 182 of 320

GATEWAY FMS
MODULE
Il componente Gateway Fms Module è
un componente che fa da interfaccia tra
la rete dati veicolo e lo standard FMS.
FMS: Il Fleet Management Systems
Interface (FMS) è un'interfaccia
standard che consente di leggere i
segnali digitali delle centraline
elettroniche del veicolo. L’informazione
contenuta in questi segnali possono poi
essere utilizzati per favorire la
personalizzazione o l'allestimento
speciale del mezzo. Il Gateway Fms
Module supporta le seguenti versioni di
Standard FMS:
FMS - Standard Interface
description Vers. 02 (disponibile su
http://www.fms-standard.com/
Truck/index.htm)
Bus FMS - Standard Interface
description Vers. 02 (disponibile su
http://www.fms-standard.com/
Bus/index.htm)Consigliamo di far installare il Gateway
FMS Module presso la rete
assistenziale Fiat o da Tecnici
specializzati. Le indicazioni di
montaggio sono riportate sul Manuale
Trasformatori/allestitori reperibile sul sito
HYPERLINK "http://
www.fiatprofessional-converters.com"
www.fiatprofessional-converters.com.
Nella seguente tabella sono riportati
tutti i segnali disponibili alle centraline
che si interfacciano al Gateway Fms
Module.
180
IN EMERGENZA
Page 183 of 320

Messaggio Segnale Descrizione
CCVSParking Brake Switch Indica che il freno di stazionamento è inserito
Wheel based speed Indica la velocità del veicolo
Clutch switch Indica che il pedale frizione è premuto
Brake switch Indica che il pedale freno è premuto
Cruise control active Indica che il cruise control è attivo
EEC2Accelerator pedal position 1 Indica la posizione del pedale acceleratore
Engine Percent Load At Current SpeedIndica il rapporto tra la coppia motore percentuale e la
massima coppia indicata alla attuale velocità motore
LFC Engine total fuel usedIndica il combustibile totale consumato durante il
funzionamento del veicolo
DD Fuel LevelIndica il rapporto del volume del combustibile sul
volume totale del serbatoio
EEC1 Engine speed Indica la velocità motore
VDHR High resolution total vehicle distance Indica la distanza totale percorsa dal veicolo
ET1 Engine coolant temperatureIndica la temperatura del liquido di raffreddamento
motore
AMB Ambient Air Temperature Indica la temperatura esterna al veicolo
LFEFuel RateIndica la quantità di combustibile consumato dal
motore per unità di tempo
Instantaneous Fuel EconomyIndica il rapporto tra quantità di combustibile
consumato e la velocità veicolo corrente
SERV Service distanceIndica la distanza che può essere percorsa dal veicolo
prima della manutenzione programmata
HOURS Total engine hours Indica il tempo totale di funzionamento del motore
DC1 Position of doors Indica lo stato attuale delle porte
AS Alternator Status 1 Indica lo stato corrente dell’alternatore
181
Page 184 of 320

Messaggio Segnale Descrizione
ETC2Selected Gear(1)Indica il prossimo rapporto di cambio atteso
Current Gear
(1)Indica il corrente rapporto di cambio
TDMinutes Indica i minuti
Hours Indica le ore
Month Indica il mese
Day Indica il giorno
Year Indica l’anno
(1) Disponibile nelle versioni veicolo con cambio Comformatic
182
IN EMERGENZA
Page 185 of 320

Messaggio Segnale Descrizione
FMS1(2)
High beam, main beam Indica lo stato attivo delle luci abbaglianti
Low beam Indica lo stato attivo delle luci anabbaglianti
Turn signals Indica lo stato attivo delle luci di direzione
Hazard warning Indica lo stato attivo delle luci di emergenza
Parking Brake Indica che il freno di stazionamento è inserito
Brake failure / brake system malfunction Indica un’anomalia del sistema frenante
Hatch open Indica che la porta posteriore non è chiusa
Fuel level Indica che la spia di riserva combustibile è accesa
Engine coolant temperatureIndica che la spia di massima temperatura liquido
raffreddamento motore è accesa
Battery charging conditionIndica che la spia di insufficiente ricarica batteria è
accesa
Engine oilIndica che la spia di insufficiente pressione olio motore
è accesa
Position lights, side lights Indica lo stato attivo delle luci di posizione
Front fog light Indica lo stato attivo delle luci fendinebbia
Rear fog light Indica lo stato attivo delle luci retronebbia
Engine / Mil indicatorIndica che la spia di avaria sistema EOBD/iniezione è
accesa
Service, call for maintenanceIndica che l’indicatore di manutenzione programmata
è visualizzato
Transmission failure / malfunction Indica un’anomalia sul sistema di trasmissione
Anti-lock brake system failure Indica che la spia di avaria sistema ABS è accesa
(2) I valori dei segnali derivano dall’informazione visualizzata sul quadro strumenti
183
Page 186 of 320

Messaggio Segnale Descrizione
FMS1(2)
Worn brake linings Indica che la spia di usura pastiglie freno è accesa
Malfunction / general failureIndica che la spia segnalazione avaria generica è
accesa
Height Control (Levelling)Indica che l’indicatore delle sospensioni autolivellanti è
visualizzato
Engine Emission system failure (Mil indicator)Indica che la spia relativa alla trappola particolato
intasata è accesa
ESC indicationIndica che la spia relativa al controllo di stabilità è
accesa
TC01
Tachogr. vehicle speed
(3)Indica la velocità del veicolo memorizzata dal
cronotachigrafo
DC2Open Status Door 1 Indica lo stato della porta del guidatore
Open Status Door 2 Indica lo stato della porta del passeggero
Open Status Door 3
(4)Indica lo stato della porta/e posteriore/i
Open Status Door 4
(4)Indica lo stato delle porte laterali scorrevoli
Open Status Door 5
(4)Indica lo stato delle porte laterali scorrevoli
FMSRequests supportedIndica se il Gateway Fms Module è in grado di
rispondere alle richieste da parte del modulo esterno
FMS
Diagnostics supportedIndica se il Gateway Fms Module supporta le richieste
per inviare informazioni diagnostiche
FMS-standard SW - version supportedIndica la versione dello Standard FMS supportata dal
Gateway Fms Module
(2) I valori dei segnali derivano dall’informazione visualizzata sul quadro strumenti
(3) Se il cronotachigrafo non è presente il segnale di velocità veicolo è comunque disponibile
(4) Se il contenuto non è presente il segnale trasmesso assume il valore di ‘closed’
184
IN EMERGENZA
Page 187 of 320

SOSTITUZIONE DI
UNA RUOTA
INDICAZIONI GENERALI
L’operazione di sostituzione ruota ed il
corretto impiego del cric e della ruota di
scorta (per versioni/mercati, dove
previsto) richiedono l’osservanza di
alcune precauzioni che vengono di
seguito elencate.
146) 147) 148) 149) 150)
È opportuno sapere che:
la massa del cric è di 4,5 kg;
il cric non richiede nessuna
regolazione;
il cric non è riparabile: in caso di
guasto deve essere sostituito con un
altro originale;
nessun utensile al di fuori della sua
manovella di azionamento, è montabile
sul cric.
151)
Procedere alla sostituzione ruota
operando come segue:
fermare il veicolo in una posizione
che non costituisca pericolo per il
traffico e permetta di sostituire la ruota
agendo con sicurezza. Il terreno deve
essere possibilmente in piano e
sufficientemente compatto;
spegnere il motore e tirare il freno a
mano;
inserire la prima marcia o la
retromarcia;
indossare il giubbotto
catarinfrangente (obbligatorio per legge)
prima di scendere dal veicolo;
segnalare la sosta del veicolo con i
dispositivi previsti dalle leggi vigenti
nel paese in cui si sta circolando (es.
triangolo, luci di emergenza, ecc…);
in caso di strade in pendenza o
dissestate, posizionare sotto le ruote un
idoneo oggetto che funga da fermo;
prelevare la borsa attrezzi sotto
il sedile lato passeggero (vedere “Vano
sotto sedile anteriore lato passeggero”
nel capitolo "Equipaggiamenti interni",
“Conoscenza del veicolo").
Nel contenitore sono presenti i seguenti
attrezzi:
A - gancio trainoB - asta per chiave
C - chiave colonnette
D - cric
E - prolunga per chiave
F - impugnatura cacciavite
G - punta cacciavite
dove non previsto il contenitore
attrezzi, per allestimenti particolari,
potrebbe essere presente una sacca
contenente gli attrezzi sopra descritti;
per versioni dotate di cerchi in lega,
rimuovere la coppetta coprimozzo
montata a pressione;
estrarre dal contenitore attrezzi la
prolunga per chiave, la chiave
colonnette e l'asta per chiave;
con gli attrezzi assemblati nel modo
corretto, allentare di un giro i bulloni
della ruota da sostituire;
ruotare la ghiera per distendere
parzialmente il cric;
178F1A0168
179F1A0420
185
Page 188 of 320

sistemare il cric in corrispondenza
del supporto di sollevamento più vicino
alla ruota da sostituire nei punti illustrati
in fig. 178. Per versioni passo corto
con pedana retrattile, il cric deve essere
posizionato nel punto di sollevamento
illustrato in fig. 180 orientato (45°) in
modo tale da non interferire con la
pedana retrattile;
avvisare le eventuali persone
presenti che il veicolo sta per essere
sollevato; occorre pertanto scostarsi
dalle sue immediate vicinanze ed a
maggior ragione avere l’avvertenza di
non toccarlo fino a quando non sarà
nuovamente riabbassato.
per versioni dotate di sospensioni
pneumatiche autolivellanti, prima di
sollevare il veicolo con il cric, occorre
premere contemporaneamente, per
almeno 5 secondi, i tastiAeBfig. 181.
Si attiva la modalità operativa prevista
per il sollevamento del veicolo: i led
ubicati sui tasti si accendo a luce fissa.
Per uscire da questa modalità premere
contemporaneamente i tastiAeB
per altri 5 secondi, i led ubicati sui tasti
si spengono e viene ripristinata la
piena funzionalità del sistema. Questa
modalità si disattiva automaticamente
se vengono superati circa 5 km/h.
152)
procedere con il sollevamento del
veicolo.
Dopo aver sollevato il veicolo:
per tutte le versioni, accedendo dal
passaruota posteriore destro del
veicolo, azionare la vite di manovra A
fig. 182 del dispositivo di trattenimento
della ruota di scorta, utilizzando la
chiave in dotazione assemblata
correttamente, con l'apposita prolunga
B fig. 182;
ruotare l'attrezzo in senso antiorario
fig. 183 per permettere la discesa
della ruota di scorta;
proseguire con la rotazione in senso
antiorario fino al punto di arresto,
segnalato dall’indurimento della
manovra ovvero dallo scatto della
frizione presente nel dispositivo;
153) 154)
dopo aver srotolato tutto il cavo del
dispositivo sollevamente ruota di
scorta, trascinare la ruota fuori dal
veicolo;
180F1A0169
181F1A0170
182F1A0171
186
IN EMERGENZA
Page 189 of 320

svitare il pomello di trattenimento D
fig. 184 e liberare la ruota sfilando il
supporto E.
con gli attrezzi assemblati svitare
completamente i bulloni fig. 185 ed
estrarre la ruota;
montare la ruota di scorta, facendo
coincidere i fori G fig. 186 con i relativi
perni H. Nel montare la ruota di scorta,
assicurarsi che le superfici di appoggio
della stessa, siano pulite e prive di
impurità che potrebbero,
successivamente, causare
l’allentamento dei bulloni di fissaggio;
avvitare i 5 bulloni di fissaggio;
assemblare gli attrezzi per stringere
a fondo i bulloni, passando
alternativamente da un bullone a quello
diametralmente opposto, secondo lo
schema illustrato in fig. 186;
agire sulla chiave smontaggio ruota
per abbassare il veicolo ed estrarre il
cric
Ad operazione conclusa:
prelevare la ruota sostituita,
riagganciarla al supporto E fig. 184 ed
avvitare il pomello D;
inserire l'attrezzo assemblato fig.
183 munito dell’apposita prolunga B fig.
182 sulla vite A fig. 182 del dispositivo
di manovra dell’alloggiamento ruota
di scorta e ruotarla in senso orario per
permettere la risalita della ruota di
scorta, fino al completo appoggio alla
sede sottopianale verificando che
nella finestra presente sul dispositivo sia
comparsa la tacca di avvenuto
aggancio D fig. 183.
155)
183F1A0421
184F1A0174
185F1A0422
G
H
186F1A0176
187F1A0430
187
Page 190 of 320

Per veicoli dotati di cerchi in lega,
procedere come segue:
effettuare le operazioni descritte
precedentemente per la sostituzione
ruota, sino al caricamento della ruota
forata sul dispositivo sollevamento
ruota di scorta;
prelevare l’apposito kit dalla borsa
attrezzi, ubicata nel cassetto
portaoggetti;
il kit è composto da una staffa, tre
viti speciali ed una chiave a brugola da
10;
posizionarsi nella parte posteriore
del veicolo dove è ubicata la ruota
di scorta;
accertarsi di aver srotolato tutto il
cavo del dispositivo sollevamento ruota
di scorta, afferrare la campana e
posizionarla all'interno della staffa
circolare fig. 188;
serrare il pomello sulla vite per
bloccare la staffa fig. 189.
appoggiare la staffa sulla parte
interna del cerchio in lega fig. 190.
utilizzando la chiave a brugola
avvitare le tre viti speciali sui dadi della
staffa fig. 191 bloccando il cerchio;
inserire l'attrezzo assemblato fig.
183 munito dell’apposita prolunga B fig.
182 sulla vite A fig. 182 del dispositivo
di manovra dell’alloggiamento ruota
di scorta e ruotarla in senso orario per
permettere la risalita della ruota di
scorta, fino al completo appoggio alla
sede sottopianale verificando che
nella finestra presente sul dispositivo sia
comparsa la tacca di avvenuto
aggancio D fig. 185.
controllare la sistemazione corretta
nell’apposita sede sottopianale (il
sistema di sollevamento è dotato di
frizione per limitazione fine corsa,
eventuali mal posizionamenti
pregiudicano la sicurezza);
riposizionare gli attrezzi di
smontaggio nel cassetto / borsa
attrezzi;
188F1A0424
189F1A0425
190F1A0426
191F1A0385
188
IN EMERGENZA