FIAT FIORINO 2009 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2009, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2009Pages: 210, tamaño PDF: 3.5 MB
Page 91 of 210

90
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PELIGRO GRAVE: En pre-
sencia de un Airbag frontal
lado pasajero activado, no
colocar niños en el asiento
delantero con sus sillas orien-
tadas contra el sentido de marcha. La
activación del Airbag en caso de im-
pacto podría producir lesiones mor-
tales al niño transportado. Por lo tan-
to, recomendamos transportar siem-
pre a los niños en el asiento trasero,
ya que es el lugar más protegido en
caso de impacto. En cualquier caso,
está absolutamente prohibido mon-
tar sillas para niños en el asiento de-
lantero en vehículos con airbag para
el pasajero, pues al inflarse podría
producir lesiones graves e incluso
mortales al niño, independientemen-
te de la gravedad del impacto que
causó su activación. En caso de ne-
cesidad, los niños se pueden ubicar en
el asiento delantero en vehículos que
admitan la desactivación el airbag
frontal pasajero. En este caso es ab-
solutamente necesario asegurarse, a
través del indicador correspondiente
“en el tablero de a bordo, de que
la desactivación se llevó a cabo (ver
“Airbag frontal lado pasajero” en el
apartado “Airbag frontales”). Ade-
más, el asiento lado pasajero se de-
berá regular en la posición lo más ha-
cia atrás posible para evitar even-
tuales contactos de la silla para niños
con el salpicadero.
ADVERTENCIA
GRUPO 0 y 0+
Los niños de hasta 13 kg deben ser trans-
portados en una silla cuna orientada ha-
cia atrás ya que, al sostener la cabeza, no
causa esfuerzo en el cuello en caso de de-
saceleraciones bruscas.
La cuna se fija con los cinturones de se-
guridad del vehículo como se indica en la
fig. 7y, a su vez, sostiene al niño con sus
cinturones incorporados.GRUPO 1
Los niños entre 9 y 18 kg de peso pue-
den ser transportados en una silla orien-
tada hacia adelante, equipada con un cojín
delantero, a través del cual el cinturón de
seguridad del vehículo sujeta tanto al niño
como a la silla fig. 8.
fig. 7F0T0006mfig. 8F0T0007m
Las figuras para el montaje
son sólo indicativas. Montar
la silla para niños siguiendo las ins-
trucciones que obligatoriamente se
adjuntan con la misma.
ADVERTENCIA
083-100 CombiCargo SPA 1ed 21-10-2008 14:33 Pagina 90
Page 92 of 210

91
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
GRUPO 2
Los niños entre 15 y 25 kg de peso pue-
den ser sujetados directamente por los
cinturones del vehículo fig. 9.
Las sillas solamente cumplen la función de
posicionar correctamente al niño con res-
pecto a los cinturones, de modo que el
tramo diagonal se adhiera al tórax y nun-
ca al cuello, y que el tramo horizontal se
adhiera a las caderas y no al abdomen del
niño.GRUPO 3
En los niños con un peso entre 22 y 36 kg,
el espesor del tórax hace que el respaldo
separador sea innecesario.
La fig. 10ilustra un ejemplo de la posición
correcta del niño en el asiento trasero.
Los niños cuyas estaturas superen los 1,50
m pueden abrocharse los cinturones al
igual que los adultos.
fig. 9F0T0008mfig. 10F0T0009m
Las figuras para el montaje
son sólo indicativas. Montar
la silla para niños siguiendo las ins-
trucciones que obligatoriamente se
adjuntan con la misma.
ADVERTENCIA
Existen sillas para niños ap-
tas para los grupos de peso
0 y 1, con una fijación posterior y cin-
turones propios para sujetar el niño.
Debido a su masa, pueden ser peli-
grosas si se montan inadecuadamen-
te (por ejemplo, si se abrochan a los
cinturones del vehículo interponien-
do un cojín). Respetar escrupulosa-
mente las instrucciones de montaje
adjuntas.
ADVERTENCIA
083-100 CombiCargo SPA 1ed 21-10-2008 14:33 Pagina 91
Page 93 of 210

92
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
APTITUD DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PARA USO DE SILLAS PARA NIÑOS
El vehículo está conforme con la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de las sillas para niños en diferen-
tes lugares del vehículo según la siguiente tabla:
Grupo Franja de peso Pasajero delantero Pasajero trasero
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U
Grupo 1 9-18 kg U U
Grupo 2 15-25 kg U U
Grupo 3 22-36 kg U U
Leyenda:
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los “Grupos” indicados.
083-100 CombiCargo SPA 1ed 21-10-2008 14:33 Pagina 92
Page 94 of 210

93
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
A continuación se mencionan las
principales normas de seguridad que
se deben respetar para el transpor-
te de niños:
❒instalar las sillas para niños en el asien-
to trasero, porque es el lugar más pro-
tegido en caso de impacto.
❒En caso de desactivación del Airbag
frontal lado pasajero, controlar siem-
pre, mediante el encendido con luz fija
permanente del correspondiente indi-
cador
“en el tablero de instrumentos,
que la desactivación se haya realizado.
❒respetar escrupulosamente las instruc-
ciones suministradas con la silla para ni-
ños, que el fabricante debe adjuntar
obligatoriamente. Se las debe conser-
var en el vehículo junto con los docu-
mentos y el presente manual. No utili-
zar sillas usadas sin las instrucciones de
uso;❒comprobar siempre tirando de la cin-
ta que el cinturón esté bien abrocha-
do
❒cada sistema de sujeción es estricta-
mente para un solo niño; nunca trans-
portar dos niños al mismo tiempo;
❒controlar siempre que los cinturones
no sujeten por el cuello al niño;
❒durante el viaje, no permitir que el ni-
ño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón;
❒nunca transportar niños o recién naci-
dos en brazos. Por fuerte que sea, na-
die está en condiciones de sujetarlos en
caso de impacto.
❒en caso de accidente, sustituir la silla pa-
ra niños por una nueva.
En presencia de Airbag pasa-
jero no colocar en el asiento
delantero sillas para niños, porque lo
niños nunca deben viajar en el asien-
to delantero.
ADVERTENCIA
PREPARACIÓN
PARA MONTAJE
SILLA PARA NIÑOS
ISOFIX
(si está previsto)
En algunas versiones el vehículo está pre-
visto para montar las sillas Isofix Univer-
sal, un nuevo sistema unificado europeo
para transportar niños.
Se puede efectuar un montaje mixto, com-
binando sillas tradicionales y sillas Isofix.
A modo de ilustración en la fig. 11se re-
presenta un ejemplo de silla para niños. La
silla Isofix Universal cubre el grupo de pe-
so: 1.
Los otros grupos de peso están cubier-
tos por la silla para niños Isofix específi-
ca, que se puede utilizar sólo si está es-
pecíficamente diseñada, experimentada y
homologada para este vehículo (véase la
lista de vehículos adjuntada con la silla).
083-100 CombiCargo SPA 1ed 21-10-2008 14:33 Pagina 93
Page 95 of 210

94
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
fig. 12F0T0145m
fig. 11F0T0010m
Montar la silla sólo con el ve-
hículo detenido. La silla es-
tará correctamente fijada a las bridas
de preinstalación cuando se perciban
los clics que comprueben que se rea-
lizó el enganche. En todos los casos,
observar las instrucciones de monta-
je, de desmontaje y de posiciona-
miento que el fabricante de la silla
debe suministrar con la misma.
ADVERTENCIARecordamos que, en caso de usar sillas Iso-
fix Universal, sólo se pueden emplear aque-
llas homologadas y que presenten la le-
yendo ECE R44/03 “Isofix Universal”.
En la Lineaccessori Fiat está disponible la
silla para niños Isofix Universal “Duo Plus”.
Para mayores detalles correspondientes a
la instalación y/o uso de la silla para ni-
ños, consulte el “Manual de instrucciones”
que se entrega junto con la silla.
Dado el diferente sistema de enganche,
la silla para niños debe fijarse mediente las
anillas metálicas inferiores A-fig. 12, si-
tuadas entre el respaldo y el cojín trase-
ro, luego, tras haber quitado la sombre-
rera, fije la correa superior (se facilita con
la silla) a la anilla B-fig. 13(una para cada
lado) alojada detrás del respaldo del asien-
to trasero.
fig. 13
BBF0T0284m
083-100 CombiCargo SPA 1ed 21-10-2008 14:33 Pagina 94
Page 96 of 210

95
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
APTITUD DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PARA USO DE SILLAS PARA NIÑOS ISOFIX UNIVERSALES
La tabla reproducida a continuación, conforme a la legislación europea ECE 16, indica la posibilidad de instalar las sillas para niños
“Isofix Universales en los asientos equipados con enganches Isofix.
Grupo de pesoOrientación Clase de Posición Isofix
silla para niños tamaño Isofix lateral trasera
Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0+ hasta 13 kg
Grupo I, desde 9
hasta 18 kg
IUF: apta para sistemas de sujeción de niños Isofix, orientadas en sentido de la marcha, de clase universal (provistas de tercer en-
ganche superior), homologadas para el uso del grupo de peso.
IL: apta para sistemas especiales de sujeción de niños tipo Isofix específico y homologado para este tipo de vehículo. Se puede ins-
talar la silla desplazando el asiento delantero hacia adelante.
(*) Se puede montar la silla Isofix posicionando el asiento delantero bien recto.E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF Contramarcha
Contramarcha
Contramarcha
Contramarcha
Contramarcha
Contramarcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
083-100 CombiCargo SPA 1ed 21-10-2008 14:33 Pagina 95
Page 97 of 210

AIRBAG FRONTALES
El vehículo está equipado con air bag fron-
tales para el conductor y el pasajero (si es-
tá previsto).
AIRBAG FRONTALES
Los Airbag frontales lado conductor/pa-
sajero (si está previsto) protegen a los
ocupantes de los asientos delanteros de
los impactos frontales de mediana-alta en-
vergadura, interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el tablero de ins-
trumentos.
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbag en los demás tipos de impactos (la-
teral, trasero, vuelco, etc.) no significa que
el sistema tenga mal funcionamiento.
En caso de impacto frontal y si fuera ne-
cesario, una centralita electrónica activa el
inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente, inter-
poniéndose como protección entre el
cuerpo de los ocupantes de la parte de-
lantera y las estructuras que podrían cau-
sar lesiones; inmediatamente después el
cojín se desinfla.
Los Airbag frontales lado conductor/pa-
sajero (si está previsto) no sustituyen si-
no que complementan el uso de los cin-
turones de seguridad, que siempre se
aconseja llevar abrochados de acuerdo
con lo prescribe la legislación en Europa y
en la mayor parte de los países no euro-
peos.En caso de impacto, una persona que no
lleve el cinturón de seguridad puede des-
plazarse hacia adelante y entrar en con-
tacto con el cojín todavía en fase de aper-
tura. En este caso, la protección ofrecida
por el cojín se reduce.
Los airbag frontales pueden no activarse
en los siguientes casos:
❒impactos frontales contra objetos muy
deformables, que no afecten la super-
ficie frontal del vehículo (por ejemplo,
impacto del guardabarros contra un
guard rail);
❒bloqueo del vehículo debajo de otros
vehículos o de barreras protectoras
(por ejemplo, debajo de camiones o
guard rail);
ya que podría no ofrecer protección adi-
cional con respecto a los cinturones de se-
guridad, y en consecuencia su activación
resultaría inoportuna. La falta de activa-
ción en estos casos no es señal de un fun-
cionamiento anormal del sistema.
96
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
No aplicar adhesivos u otros
objetos en el volante, en el
tablero en la zona del airbag lado pa-
sajero ni en los asientos. No colocar
objetos en el salpicadero lado pasa-
jero, ya que podrían interferir en la
apertura correcta del Airbag (p. ej.,
teléfonos móviles) y causar graves le-
siones a los ocupantes del vehículo.
ADVERTENCIA
Los airbag frontales del lado conductor y
del lado pasajero se estudian y calibran pa-
ra una mejor protección de los ocupantes
de las plazas delanteras que usan los cin-
turones de seguridad.
El volumen de los airbag frontales al alcan-
zar su inflado máximo es tal que ocupa la
mayor parte del espacio entre el volante y
el conductor, y entre el salpicadero y el pa-
sajero.
En caso de impactos frontales de poca gra-
vedad (para los cuales la acción de suje-
ción de los cinturones de seguridad es su-
ficiente), los Airbag no se activan. Por lo
tanto siempre es necesario usar cinturo-
nes de seguridad, que en caso de impac-
to frontal aseguran la correcta posición del
ocupante.
083-100 CombiCargo SPA 1ed 21-10-2008 14:33 Pagina 96
Page 98 of 210

97
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIRBAG FRONTAL LADO
CONDUCTOR fig. 14
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en su aloja-
miento específico en el centro del volante.
fig. 14F0T0052m
fig. 15F0T0033m
AIRBAG FRONTAL
EN EL LADO PASAJERO
(si está previsto) fig. 15
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un aloja-
miento específico en el salpicadero; posee
un cojín de mayor volumen con respecto
al del lado conductor.
En presencia de un Airbag la-
do pasajero activado, no co-
locar en el asiento delantero
sillas para niños orientadas
contra el sentido de marcha.
La activación del Airbag en caso de im-
pacto podría producir lesiones morta-
les al niño transportado. En caso de
necesidad, desconectar siempre el Air-
bag lado pasajero cuando la silla pa-
ra niños esté ubicada en el asiento de-
lantero. Además, el asiento lado pa-
sajero se deberá regular en la posición
lo más hacia atrás posible para evitar
eventuales contactos de la silla para
niños con el salpicadero. Aunque no
sea una obligación legal, para una me-
jor protección de los adultos le reco-
mendamos reactivar inmediatamen-
te el airbag cuando ya no sea necesa-
rio transportar niños.
ADVERTENCIA
DESACTIVACIÓN MANUAL DE
LOS AIRBAG FRONTAL LADO
PASAJERO Y LATERAL PARA
PROTECCIÓN TORÁCICA/
PÉLVICA (Side-bag)
(si está previsto)
En caso de que fuera absolutamente ne-
cesario transportar un niño en el asiento
delantero, es posible desactivar los airbag
frontal lado pasajero y lateral para la pro-
tección del tórax (Side Bag) (si está pre-
visto).
El indicador
“permanece encendido con
luz fija en el tablero de instrumentos has-
ta que se vuelvan a activar los Airbag del
lado pasajero frontal y lateral para pro-
tección del tórax (Side Bag) (si está pre-
visto).
ADVERTENCIA Para desactivar manual-
mente los Airbag lado pasajero frontales
y laterales de protección del tórax (Side-
bag) (donde esté previsto), consulte el ca-
pítulo “Salpicadero y mandos” en los apar-
tados “Pantalla digital” y “Pantalla multi-
función”.
083-100 CombiCargo SPA 1ed 21-10-2008 14:33 Pagina 97
Page 99 of 210

98
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
AIR BAG LATERALES
(Side Bag)
(si están previstos)
En algunas versiones el vehículo puede es-
tar equipado con airbag laterales delan-
teros para proteger el tórax y la pelvis (Si-
de Bag delanteros) conducto y pasajero.
Los Airbag laterales protegen a los ocu-
pantes en caso de impactos laterales de
mediana-alta envergadura, interponiendo
un cojín entre el ocupante y las partes in-
teriores de la estructura lateral del vehí-
culo.
Por lo tanto, la falta de activación de los
Airbag laterales en otros tipos de impac-
tos (frontal, trasero, vuelco, etc.) no sig-
nifica que el sistema funcione inadecua-
damente.
En caso de impacto lateral y si fuera ne-
cesario, una centralita electrónica activa el
inflado de los cojines. Los cojines se in-
flan instantáneamente, interponiéndose
como protección entre el cuerpo de los
ocupantes y las estructuras que podrían
causar lesiones; inmediatamente después
los cojines se inflan.Los airbag laterales no sustituyen sino que
complementan el uso de los cinturones de
seguridad, que siempre se aconseja llevar
abrochados, como lo prescribe la legisla-
ción en Europa y en la mayor parte de los
países no europeos.
Por ello, siempre es necesario el uso de
los cinturones de seguridad que, en caso
de impacto lateral, aseguran el correcto
posicionamiento del ocupante y evitan su
expulsión en caso de impactos más vio-
lentos.SIDE BAG fig. 16
(si están previstos)
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, alojado en el respaldo
del asiento delantero y tiene la función de
proteger el tórax y las caderas de los ocu-
pantes en caso de impacto lateral de me-
diana-alta gravedad.
ADVERTENCIA La mejor protección por
parte del sistema en caso de impacto la-
teral se logra manteniendo una posición
correcta en el asiento, permitiendo de es-
te modo que los Side bag se desplieguen
correctamente.
ADVERTENCIA No lavar los asientos con
agua o vapor a presión (a mano o en las
locales de lavado automático para asien-
tos).
fig. 16F0T0180m
083-100 CombiCargo SPA 1ed 21-10-2008 14:33 Pagina 98
Page 100 of 210

99
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
Antes de llevar el vehículo al desguace, es
necesario acudir a la Red de asistencia Fiat
para que desactiven el sistema; además, en
caso de cambio de propietario del vehí-
culo, es indispensable que el dueño nue-
vo conozca las modalidades de empleo y
las advertencias citadas anteriormente, y
que disponga del “Manual de uso y man-
tenimiento”.
La activación de los pretensores, los air-
bag frontales y los airbag laterales delan-
teros se decide de modo diferencial de
acuerdo con el tipo de impacto. La falta de
activación en estos casos no es señal de
un funcionamiento anormal del sistema.
Si el indicador ¬no se en-
ciende al girar la llave de
contacto a la posición MAR o per-
manece encendido durante la marcha
(en algunas versiones junto con el
mensaje que se muestra en la panta-
lla) es posible que haya una anoma-
lía en los sistemas de sujeción; en es-
te caso, los Airbag o los pretensores
podrían no activarse en caso de ac-
cidente o, en un número más limita-
do de casos, activarse erróneamente.
Antes de continuar, contactar con la
Red de Asistencia Fiat para el inme-
diato control del sistema.
ADVERTENCIA
Los plazos correspondientes
a la carga pirotécnica y al
contacto torculado se indican en la
placa específica, ubicada en el inte-
rior de la guantera. Al aproximarse
estas fechas de vencimiento, acudir a
la Red de Asistencia Fiat para su sus-
titución.
ADVERTENCIA
No viajar con objetos en el
regazo, delante del tórax y
mucho menos llevando en la boca pi-
pa, lápices, etc. En caso de impacto
con intervención del Airbag podrían
producirse graves daños.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS GENERALES
Es posible que los Airbag frontales y/o la-
terales (si están previstos) se activen en
caso de impactos violentos que afecten
parte de abajo de la carrocería, como por
ejemplo, impactos violentos contra pel-
daños, aceras o resaltes firmes del piso,
caídas del vehículo en baches o hundi-
miento de la carretera.
La puesta en funcionamiento de los Airbag
libera una pequeña cantidad de polvo. Es-
te polvo no es nocivo y no es indicio de un
principio de incendio; además, la superfi-
cie del cojín desplegado en el interior del
vehículo puede estar cubierta por un re-
siduo polvoriento: este polvo puede irri-
tar la piel y los ojos. En caso de exposición
al mismo, lavarse con jabón neutro y agua.
En caso de accidente donde se haya acti-
vado cualquiera de los dispositivos de se-
guridad, acuda la Red de Asistencia Fiat pa-
ra que sustituyan los que se han activado
y controlen la integridad del sistema.
Todas las intervenciones de control, re-
paración y sustitución pertenecientes al
Airbag deben realizarse en la Red de asis-
tencia Fiat.
083-100 CombiCargo SPA 1ed 21-10-2008 14:33 Pagina 99