radio FIAT FIORINO 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2010, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2010Pages: 210, tamaño PDF: 4.79 MB
Page 5 of 210
4
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOSTABLERO DE INSTRUMENTOS ..................................... 5
CUADRO DE INSTRUMENTOS ..................................... 6
SIMBOLOGÍA ....................................................................... 7
EL SISTEMA FIAT CODE ................................................... 7
LAS LLAVES ........................................................................... 8
ALARMA ................................................................................ 11
CONMUTADOR DE ARRANQUE ................................ 13
INSTRUMENTOS DEL COCHE ...................................... 14
PANTALLA DIGITAL........................................................... 16
PANTALLA MULTIFUNCIÓN ......................................... 21
ORDENADOR DE VIAJE (TRIP COMPUTER).............. 30
ASIENTOS ............................................................................. 33
TABIQUES.............................................................................. 36
REPOSACABEZA ................................................................. 38
VOLANTE ............................................................................. 39
ESPEJOS RETROVISORES .................................................. 39
SISTEMA DE CALEFACCIÓN
Y VENTILACIÓN.................................................................. 41
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN ................................. 43
CLIMATIZADOR MANUAL ............................................. 46
LUCES EXTERIORES .......................................................... 49LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ........................................ 51
LUCES INTERIORES ........................................................... 52
MANDOS .............................................................................. 55
EQUIPAMIENTO INTERIOR ............................................ 56
PUERTAS ............................................................................... 59
ELEVALUNAS ....................................................................... 63
MALETERO ........................................................................... 64
CAPÓ....................................................................................... 68
BACA/PORTAESQUÍS ........................................................ 69
FAROS .................................................................................... 70
SISTEMA ABS ........................................................................ 71
SISTEMA ESP ......................................................................... 72
SISTEMA TRACTION PLUS .............................................. 75
SISTEMA EOBD .................................................................... 76
SPEED BLOCK ..................................................................... 76
SENSORES DE ESTACIONAMIENTO ........................... 77
EQUIPO DE RADIO ........................................................... 79
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS....................................... 80
REPOSTADO DEL VEHÍCULO......................................... 80
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ...................... 82
S S
A A
L L
P P
I I
C C
A A
D D
E E
R R
O O
Y Y
M M
A A
N N
D D
O O
S S
001-035 Fiorino E 1ed:001-035 Fiorino SPA 3-12-2009 9:34 Pagina 4
Page 6 of 210
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La presencia y la posición de los mandos, instrumentos y indicadores pueden variar en función de las versiones.
1.Difusor para envío de aire a los cristales laterales - 2.Difusor del aire regulable y orientable - 3.Palanca izquierda: mando de luces ex-
ternas - 4.Tablero de instrumentos e indicadores - 5.Palanca derecha: mando limpiaparabrisas, ordenador de viaje (“trip computer”) 6.Equi-
po de radio (para versiones/paises, donde esté previsto) - 7.Interruptor de luces de emergencias, luneta térmica, interruptor activa-
ciòn/desctivaciòn sistema ASR / Traction Plus (para versiones/paises, donde esté previsto), pulsador de desbloqueo de puertas de batiente
traseras (para versiones/paises, donde esté previsto) - 8.Airbag lado pasajero (para versiones/paises, donde esté previsto) - 9.Comparti-
miento portaobjetos/guantera (para versiones/paises, donde esté previsto) - 10.Difusor del aire regulable y orientable - 11.Mandos cale-
facción/ventilación/climatización - 12.Compartimiento portaobjetos - 13.Conmutador de arranque - 14.Air bag lado conductor - 15.Pa-
lanca de apertura del capó - 16.Panel de mandos: faros antiniebla/faro antiniebla trasero/regulación de la orientación de los faros/pantalla
5
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
F0T0070m
fig. 1
001-035 Fiorino E 1ed:001-035 Fiorino SPA 3-12-2009 9:34 Pagina 5
Page 14 of 210
13
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
fig. 9F0T0039m
Nunca extraer la llave cuan-
do el vehículo esté en movi-
miento. El volante se bloquearía au-
tomáticamente en el primer viraje.
Esto es válido siempre, aún en caso
de que el vehículo sea remolcado. Es-
tá terminantemente prohibido reali-
zar cualquier intervención después de
la venta del coche, tal como mani-
pular el volante o la columna de di-
rección (por ejemplo, en caso de que
se monte un sistema de alarma) ya
que podrían causar, además de la dis-
minución de las prestaciones del sis-
tema y la invalidación de la garantía,
graves problemas de seguridad, así
como la inconformidad de homolo-
gación del vehículo.
ADVERTENCIACONMUTADOR
DE ARRANQUE
La llave se puede poner en 3 posiciones
fig. 9:
❒STOP: motor apagado, llave extraíble,
dirección bloqueada. Algunos dispositi-
vos eléctricos (por ejemplo, el equipo
de radio, el cierre centralizado de las
puertas, alarma, etc.) pueden funcionar.
❒MAR: posición de marcha. Todos los
dispositivos eléctricos pueden funcio-
nar.
❒AVV: puesta en marcha del motor.
El dispositivo de arranque está provisto de
un mecanismo de seguridad que obliga,
cuando el motor no se ponga en marcha,
a girar nuevamente la llave a la posición
STOPantes de repetir la maniobra de
arranque.BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación
Con el dispositivo en posición STOP, sa-
car la llave y girar el volante hasta que se
bloquee.
Desactivación
Mueva ligeramente el volante mientras se
gira la llave a la posición MAR.
001-035 Fiorino E 1ed:001-035 Fiorino SPA 3-12-2009 9:35 Pagina 13
Page 17 of 210
16
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
PULSADORES DE MANDO fig. 14
+Para deslizarse hacia arriba en la pá-
gina vídeo y en las opciones corres-
pondientes, o para aumentar el valor
visualizado.
MENÚPresione brevemente el pulsa-
dor para acceder
ESCal menú y/o pasar a la página ví-
deo siguiente o para confirmar
la selección deseada.
Pulsar prolongadamente para
volver a la página vídeo están-
dar.
–Para deslizar hacia abajo la página ví-
deo y las opciones correspondientes,
o para disminuir el valor visualizado.
Nota Los pulsadores +y –activan dis-
tintas funciones según las siguientes situa-
ciones: Regulación iluminación
interna del vehículo
– cuando está activa la página vídeo es-
tándar, permiten regular la intensidad lu-
minosa del tablero de instrumentos y del
equipo de radio.
Menú de setup
– dentro del menú, permiten recorrer la
página vídeo hacia arriba o hacia abajo;
– durante las operaciones de regulación,
permiten aumentar o disminuir los valores.
PANTALLA DIGITAL
PÁGINA VÍDEO ESTÁNDAR
fig. 13
La página vídeo estándar puede mostrar
las siguientes indicaciones:
APosición de orientación de los faros
(sólo con las luces de cruce encendi-
das).
BOdómetro (visualización de los kiló-
metros o millas recorridos).
CHora (se visualiza siempre, incluso con
la llave fuera del conmutador de arran-
que y puertas delanteras cerradas).
NotaCon la llave de contacto fuera del
conmutador de arranque (al abrir por lo
menos una de las puertas delanteras) en
la pantalla se visualiza durante algunos se-
gundos, la hora, los kilómetros o millas
que se han recorrido.
fig. 13F0T0017mfig. 14F0T0025m
001-035 Fiorino E 1ed:001-035 Fiorino SPA 3-12-2009 9:35 Pagina 16
Page 22 of 210
21
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
PANTALLA
MULTIFUNCIÓN
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
El vehículo puede estar equipado con pan-
talla multifunción, que ofrece informacio-
nes útiles al usuario durante la conducción
del vehículo de acuerdo con las configu-
raciones realizadas anteriormente.
PÁGINA VÍDEO “ESTÁNDAR”
fig. 16
La página vídeo estándar puede mostrar
las siguientes indicaciones:
AFecha.
BOdómetro (visualización de los kiló-
metros o millas recorridos).
CHora (se visualiza siempre, incluso con
la llave fuera del conmutador de arran-
que y puertas delanteras cerradas).
DTemperatura exterior.
EPosición de la orientación de los faros
(sólo con las luces de cruce encendi-
das).
NotaAl abrir una puerta delantera, la
pantalla se ilumina mostrando durante al-
gunos segundos la hora y los kilómetros o
millas que se han recorrido.
fig. 16F0T0019mfig. 17F0T0025m
PULSADORES DE MANDO fig. 17
+Para deslizarse hacia arriba en la pá-
gina vídeo y en las opciones corres-
pondientes, o para aumentar el valor
visualizado.
MENÚPresione brevemente el pulsa-
dor para acceder al
ESCmenú y/o pasar a la página vídeo
siguiente o para confirmar la se-
lección deseada.
Pulsar prolongadamente para
volver a la página vídeo están-
dar.
+Para deslizar hacia abajo la página ví-
deo y las opciones correspondientes,
o para disminuir el valor visualizado.
NotaLos pulsadores +y –activan dis-
tintas funciones según las siguientes situa-
ciones: Regulación iluminación
interna del vehículo
– cuando está activa la página vídeo es-
tándar, permiten regular la intensidad lu-
minosa del tablero de instrumentos y del
equipo de radio.
Menú de setup
– dentro del menú, permiten recorrer la
página vídeo hacia arriba o hacia abajo;
– durante las operaciones de programación
permiten aumentar o disminuir los valores.
001-035 Fiorino E 1ed:001-035 Fiorino SPA 3-12-2009 9:35 Pagina 21
Page 24 of 210
23
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Día
AñoMes
Deutsch
Português
English
Español
Français
Italiano
Nederland
Turkçe Ejemplo:
fig. 18 Ejemplo:
Para acceder a la navegación desde la página vídeo es-
tándar, presione brevemente el pulsador MENÚ ESC.
Para navegar en el interior del menú, presionar los pul-
sadores +o –.
NotaEstando el vehículo en movimiento, por razo-
nes de seguridad sólo es posible acceder al menú re-
ducido (programación “Beep Velocidad”). Con el vehí-
culo detenido, es posible acceder al menú completo.
F0T1000e
MENÚ ESC
presione
brevemente
el pulsador
+
– +
–
– +
+
–
+–
–
– +
+++ ––––
++ +
– +
–
SALIDA MENÚBEEP
VELOCIDAD
AJUSTAR HORA
AJUSTAR FECHA
VER RADIO
AUTOCLOSE
UNID. MEDIDA
LENGUA VOL. AVISOS VOL. TECLAS BUZZ. CINTURON. (
*) SERVICEBAG PASAJERO
(*) Función visualizable sólo después de que personal de la Red de Asistencia Fiat haya desactivado el sistema S.B.R.
–+
DATOS TRIP B
MENÚ ESC
presione
brevemente
del pulsador
001-035 Fiorino E 1ed:001-035 Fiorino SPA 3-12-2009 9:35 Pagina 23
Page 27 of 210
26
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Cierre centralizado automático
con el vehículo en marcha
(Autoclose)
Esta función, previa activación (On), per-
mite bloquear automáticamente las puer-
tas al superar la velocidad de 5 km/h.
Para activar (On) o desactivar (Off) esta
función, proceder del siguiente modo:
– presione brevemente el pulsador MENÚ
ESC, en la pantalla se visualiza un subme-
nú;
– presione brevemente el pulsador
MENÚ ESC, en la pantalla se visualiza en
modo parpadeante (On) o (Off) en función
de lo que se ha programado anteriormen-
te;
– presionar el pulsador +o –para reali-
zar la selección;
– presionar brevemente el pulsador
MENÚ ESCpara volver a la página vídeo
del sub-menú o presionar prolongada-
mente para volver a la página vídeo del
menú principal sin memorizar.
– presionar nuevamente el pulsador
MENÚ ESCprolongadamente para vol-
ver a la página vídeo estándar o al menú
principal, según el punto en el que se en-
cuentre en el menú. Repetición de las informaciones
audio (Ver radio)
Esta función permite visualizar la informa-
ción del equipo de radio en la pantalla.
– Radio: frecuencia o mensaje RDS de la
radioemisora seleccionada, activación de
la búsqueda automática o AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: número de pista;
– CD Changer: número de CD y núme-
ro de pista;
Para visualizar (On) o eliminar (Off) la in-
formación del equipo de radio en la pan-
talla, proceder del siguiente modo:
– presione brevemente el pulsador
MENÚ ESC, en la pantalla se visualiza
en modo parpadeante (On)o (Off)(en fun-
ción de lo que se ha programado anterior-
mente);
– presionar el pulsador +o –para efec-
tuar la selección;
– presione brevemente el pulsador
MENÚ ESCpara volver a la página vídeo
del menú o púlselo prolongadamente pa-
ra volver a la página vídeo estándar sin me-
morizar.Regulación unidad de medida
(Unid. medida)
Esta función permite regular la unidad de
medida a través de tres submenús: “Dis-
tancias”, “Consumos” y “Temperatura”.
Para configurar la unidad de medida desea-
da, proceder del siguiente modo:
– presione brevemente el pulsador MENÚ
ESC, en la pantalla se visualizan los tres sub-
menús;
– presionar el pulsador +o –para recorrer
los tres sub-menús;
– después de seleccionar el submenú que
se desea modificar, presione brevemente el
pulsador MENÚ ESC;
– si se entra en el submenú “Distancias”: pre-
sionando brevemente el pulsador MENÚ
ESC, en la pantalla se visualiza “km” o “mi”
en función de lo que se ha programado an-
teriormente;
– presionar el pulsador +o –para realizar
la selección;
– si se entra en el submenú“Consumos”: pre-
sionando brevemente el pulsador MENÚ
ESC, en la pantalla se visualiza “km/l”,
“l/100km” o “mpg” (según la configuración
realizada anteriormente);
001-035 Fiorino E 1ed:001-035 Fiorino SPA 3-12-2009 9:35 Pagina 26
Page 78 of 210
77
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SENSORES DE
ESTACIONAMIENTO
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Están ubicados en el parachoques trasero
del vehículo fig. 104y tienen la función
de detectar y avisar al conductor, la pre-
sencia de obstáculos en la parte trasera
del vehículo mediante una señal acústica
intermitente.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan automáticamen-
te al acoplar la marcha atrás.
Al disminuir la distancia del obstáculo si-
tuado detrás del vehículo, aumenta la fre-
cuencia de la señal acústica.SEÑAL ACÚSTICA
Al acoplar la marcha atrás, se activa au-
tomáticamente una señalización acústica
intermitente (un bip breve para indicar la
activación del sistema).
La frecuencia de la señalización acústica:
❒aumenta a medida que disminuye la dis-
tancia entre el vehículo y el obstáculo;
❒se convierte en continua cuando la dis-
tancia que separa el vehículo del obs-
táculo es inferior a unos 30 cm y se in-
terrumpe inmediatamente cuando au-
menta la distancia del obstáculo;
❒es constante si la distancia entre el ve-
hículo y el obstáculo es invariada.Medición de las distancias
Radio de acción central 120 cm
Radio de acción lateral 60 cm
Si los sensores detectan varios obstácu-
los, sólo se toma en cuenta el que se en-
cuentra más cerca.
SEÑALIZACIONES
DE ANOMALÍAS
Eventuales anomalías de los sensores de
aparcamiento son señaladas, al acoplar la
marcha atrás, por una señal acústica de
unos 3 segundos de duración.
fig. 104F0T0155m
Para el funcionamiento co-
rrecto del sistema, es indis-
pensable que los sensores es-
tén siempre libres de lodo, su-
ciedad, nieve o hielo. Durante la lim-
pieza de los sensores, prestar mucha
atención para no rayarlos o dañarlos;
evitar el uso de paños secos, ásperos
o duros. Los sensores se deben lavar
con agua limpia, eventualmente con
champú para autos. En las estaciones
de lavado que utilizan máquinas hi-
dráulicas con chorro de vapor o de al-
ta presión, limpiar rápidamente los
sensores manteniendo el pulverizador
a más de 10 cm de distancia.
036-082 Fiorino E 1ed:036-082 Fiorino SPA 3-12-2009 9:36 Pagina 77
Page 80 of 210
79
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
EQUIPO DE RADIO
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
En lo que se refiere al funcionamiento del
equipo de radio con lector de CD/CD
MP3 (para versiones/paises, donde esté
previsto), consulte el suplemento que se
adjunta al presente Manual de uso y man-
tenimiento.
PREPARACIÓN LIVIANA
La instalación está compuesta por:
❒cables de alimentación del equipo de ra-
dio;
❒cables de altavoces delanteros (ubica-
dos en paneles de espejos retroviso-
res exteriores);
❒cables de altavoces de paneles de puer-
tas delanteras;
❒cables de altavoces traseros (ubicados
al lado de la bandeja trasera) (para ver-
siones/paises, donde esté previsto);
❒alojamiento para el equipo de radio;
❒cable para antena.PREPARACIÓN PESADA
La instalación está compuesta por:
❒cables de alimentación del equipo de ra-
dio;
❒cables de altavoces delanteros (ubica-
dos en paneles de espejos retroviso-
res exteriores);
❒cables de altavoces de paneles de puer-
tas delanteras;
❒cables de altavoces traseros (ubicados
al lado de la bandeja trasera) (para ver-
siones/paises, donde esté previsto);
❒n° 2 tweeter en paneles de espejos re-
trovisores exteriores;
❒n° 2 midwoofer en parte inferior de las
puertas delanteras;
❒n° 2 altavoces traseros (ubicados al la-
do de la bandeja trasera) (para versio-
nes/paises, donde esté previsto);
❒alojamiento para el equipo de radio;
❒cable para antena;
❒antena.INSTALACIÓN DEL EQUIPO
DE RADIO
El equipo de radio se debe instalar en el lu-
gar del compartimiento central: esta ope-
ración permite acceder a los cables de la pre-
paración.
Para extraer el compartimiento es nece-
sario presionar las lengüetas A-fig. 105.
fig. 105F0T0032m
Para la conexión a la pre-
instalación presente en el ve-
hículo, acuda a la Red de Asistencia
Fiat con el fin de prevenir cualquier
inconveniente posible que pueda
comprometer la seguridad del vehí-
culo.
ADVERTENCIA
036-082 Fiorino E 1ed:036-082 Fiorino SPA 3-12-2009 9:36 Pagina 79
Page 81 of 210
80
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
INSTALACIÓN
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados después de la compra del coche
y en el ámbito del servicio post-venta de-
ben estar provistos de la marca:
Fiat Auto S.A autoriza el montaje de apara-
tos de recepción/transmisión con la condi-
ción de que dichas instalaciones se realicen a
la perfección, respetando las indicaciones del
fabricante, en un centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos
que implican modificaciones de las caracte-
rísticas del coche puede determinar el reti-
ro del permiso de conducir por parte de las
autoridades competentes y la eventual anu-
lación de la garantía, limitada a los defectos
causados por dicha modificación o atribuibles
a la misma directa o indirectamente.
Fiat Auto S.A. declina toda responsabili-
dad por los daños derivados de la instala-
ción de accesorios no suministrados o re-
comendados por Fiat Auto S.A. e instala-
dos en disconformidad con las prescrip-
ciones suministradas.TRANSMISORES DE RADIO
Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión
(móviles para vehículos, CB, radioaficio-
nados y similares) no se pueden usar en el
interior del coche, a menos que se utilice
una antena separada montada en el exte-
rior del mismo.
ADVERTENCIA El uso de estos disposi-
tivos en el interior del habitáculo (sin una
antena exterior) puede causar, además de
daños potenciales a la salud de los pasa-
jeros, funcionamientos anómalos en los
sistemas electrónicos del coche, compro-
metiendo la seguridad del mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y de
la recepción de estos aparatos puede dis-
minuir por el efecto escudo que realiza la
carrocería del coche.
En lo que se refiere al empleo de teléfonos
móviles (GSM, GPRS, UMTS) con homo-
logación oficial CE, se aconseja respetar es-
crupulosamente las instrucciones del fabri-
cante de los mismos.
REPOSTADO
DEL VEHÍCULO
MOTORES DE GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sin plo-
mo, con octanaje (R.O.N.) no inferior a
95.
ADVERTENCIA El catalizador en mal es-
tado produce emisiones nocivas en el es-
cape, contaminando el medio ambiente.
ADVERTENCIA Nunca introducir en el
depósito, ni siquiera en casos de emer-
gencia, una cantidad mínima de gasolina
con plomo: el catalizador se dañaría irre-
mediablemente.
036-082 Fiorino E 1ed:036-082 Fiorino SPA 3-12-2009 9:36 Pagina 80