hmotnost FIAT FIORINO 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2018Pages: 204, velikost PDF: 5.06 MB
Page 34 of 204

RADY OHLEDNĚ
NÁKLADU
Ke zvýšení bezpečnosti a komfortu jízdy
i životnosti vozidla přispívají také
následující jednoduché zásady: -
rozložte náklad na plošině rovnoměrně:
je-li třeba ho soustředit do jednoho
místa, zvolte středovou polohu mezi
nápravami; - mějte na paměti, že
dynamické chování vozidla je
ovlivňováno přepravovanou hmotností:
prodlouží se zejména zábrzdná
vzdálenost, zvlášť za vysoké rychlosti.
24) 25) 26) 27)
POZOR
24)Jízdou po nerovném povrchu a
prudkým brzděním se by se náklad mohl
nečekané přesunout a tím by mohly
vzniknout situace nebezpečné pro řidiče i
spolucestující: proto je před jízdou nutno
náklad řádně upevnit pomocí příslušných
úchytů. K upevnění nákladu použijte vázací
prostředky s pevností odpovídající
hmotnosti upevňovaného materiálu.
25)I u vozidla stojícího v prudkém svahu
nebo při silném bočním náklonu může
při otevření zadních dveří nebo bočních
posuvných dveří dojít k vypadnutí
neukotveného nákladu ven z vozu.
26)Jestliže přepravujete rezervní kanystr s
palivem, dodržujte platné předpisy a
používejte pouze kanystr schváleného typu,
který upevněte do upevňovacích ok
nákladu. Nicméně i tak se při případné
nehodě zvyšuje nebezpečí požáru.
27)Výše uvedené mezní hodnoty je nutno
řádně dodržovat: V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
NESMĚJÍ BÝT PŘEKROČENY. Zejména se
ujistěte, za nejsou překročeno maximální
povolené zatížení přední ani zadní nápravy
rozložením nákladu ve vozidle (zejména v
případě vozidla se speciální výbavou).
ZAVAZADLOVÝ
PROSTOR
NOUZOVÉ OTEVŘENÍ
ZEVNITŘ
V případě nouze je možné otevřít
zavazadlový prostor zevnitř vozidla
tímto postupem:
otevřete boční posuvné dveře a
sklopte opěradlo zadního sedadla tak,
abyste měli přístup do zavazadlového
prostoru (u verzí Combi);
nebo
otevřete boční posuvné dveře (verze
Cargo);
použijte zařízení A obr. 56, umístěné
na vnitřní straně křídlových dveří
vpravo;
55F0T0058
56F0T0060
32
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 36 of 204

DEMONTÁŽ ZADNÍHO
SEDADLA
V případě převážení rozměrných
nákladů je možné dále zvětšit ložnou
plochu odstraněním zadního sedadla.
Verze Combi
Po sklopení sedadla výše uvedeným
postupem použijte dvě konzoly A obr.
61 umístěné po stranách pod
sedadlem (na každé straně jedna).
USTAVENÍ ZADNÍHO
SEDADLA ZPĚT
Postupujte takto:
zkontrolujte, zda je popruh
bezpečnostních pásů řádně zasunutý
do konzoly;
přestavte sedák do vodorovné
polohy a zkontrolujte, zda je správně
uchycený;
sklopte opěradlo dozadu a
zkontrolujte, zda je řádně uchycené.Pod sedákem děleného sedadla je
piktogram (obr. 62), který ukazuje
postup při uchycení držáků
zašroubovaných do podlahy.
POZOR
28)Pokud cestujete do oblastí, kde mohou
být problémy se sehnáním paliva, a
chcete si vézt zásobu paliva v kanystru, je
třeba postupovat podle platných předpisů,
používat výhradně homologované
přepravní nádoby na paliva, které je nutno
řádně upevnit. Nicméně i tak se při
případné nehodě zvyšuje nebezpečí
požáru.
29)V zavazadlovém prostoru nepřevážejte
nikdy náklady překračující maximální
povolenou hmotnost, viz kapitola
"Technické údaje". Zkontrolujte také řádné
zajištění předmětů v zavazadlovém
prostoru, aby se při prudkém zabrzdění
nevymrštily dopředu a nezranily osoby
cestující ve voze.30)Je přísně zakázáno používat zadní
sedadlo se sklopeným opěradlem
pro převážení nákladu nebo zavazadel.
Náklad by se mohl vymrštit až k opěradlu
předních sedadel a způsobit cestujícím
vážná poranění.
61F0T0199
62F0T0302
34
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 80 of 204

POZOR
21)Při úkonech v oblasti předpínače, které
provázejí nárazy, vibrace nebo lokalizovaný
ohřev (více než 100 °C po dobu nanejvýš
6 hodin), se může předpínač poškodit
nebo samovolně aktivovat; mezi tyto stavy
nepatří vibrace vyvolané nerovnostmi
silničního povrchu nebo náhodným
překonáváním malých překážek, obrubníků
atd. Před podobnými úkony se obraťte
na autorizovaný servis Fiat.
BEZPEČNÁ
PŘEPRAVA DĚTÍ
Všechny osoby cestující ve vozidle, tzn.
včetně novorozenců a dětí, musejí
cestovat vsedě a být zajištěné
patřičnými zádržnými systémy, aby byly
co nejvíce ochráněny v případě nárazu.
Tento předpis je podle směrnice
2003/20/EU povinný ve všech
členských zemích Evropské unie.
Děti vysoké do 1,50 metru a do 12 let
věku musejí být chráněny vhodnými
zádržnými systémy a měly by cestovat
na zadních místech. Statistiky nehod
ukazují, že zadní sedadla poskytují větší
záruky pro bezpečnost dětí.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší
hlavu v poměru k tělu a nemají ještě
zcela vyvinuté svaly a kosti. Pro správné
zadržení při nárazu jsou proto potřeba
jiné zádržné systémy než bezpečnostní
pásy dospělých, aby se minimalizovalo
riziko poranění při nehodě, prudkém
zabrzdění či nenadálém manévru.
Děti musejí sedět v bezpečné a
pohodlné poloze. Pokud to dovolí
charakteristiky dětské sedačky,
doporučujeme vozit děti co nejdéle
(alespoň do3-4letvěku) v sedačce
montované proti směru jízdy, protože
jsou v ní při nárazu více chráněny.Doporučuje se zvolit nejvhodnější
dětský zádržný systém: z toho důvodu
si pečlivě pročtěte návod k použití a
údržbě dodávaný s dětskou sedačkou
a ověřte, zda je skutečně vhodná pro
vaše dítě.
V Evropě jsou charakteristiky zádržných
systémů upraveny předpisem
EHK-R44, kterým je stanoveno pět
hmotnostních skupin:
SkupinaRozsahy
hmotnosti
Skupina 0do 10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+do 13 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 19-18 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 215-25 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 322-36 kg tělesné
hmotnosti
Všechna zádržná zařízení musejí být
opatřena štítkem s homologačními údaji
a kontrolní značkou. Štítek musí být k
sedačce pevně připevněn a nesmí se v
žádném případě odstranit.
78
BEZPEČNOST
Page 81 of 204

V rámci řada doplňků Lineaccessori Fiat
jsou k dostání dětské sedačky pro
všechny hmotnostní skupiny.
Doporučujeme, abyste je pro své děti
zakoupili, protože byly speciálně
vyprojektovány a otestovány pro vozidla
Fiat.
UPOZORNĚNÍ Pro správné
nainstalování některých dětských
autosedaček do vozidla je nutno pořídit
příslušenství (základnu), kterou výrobce
autosedačky prodává zvlášť. Proto
FCA doporučuje ještě před zakoupením
autosedačky vyzkoušet u prodejce,
zda se dá daná autosedačka
namontovat do vozidla.
67) 68) 69) 70)
UPEVNĚNÍ SEDAČKY
BEZPEČNOSTNÍMI PÁSY
71) 72) 73) 74) 75)
SKUPINA0a0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti
směru jízdy v sedačce vyobrazené na
obr. obr. 88, kde mají podloženou hlavu
tak, aby při prudké deceleraci nebyla
namáhána krční páteř.
Dětská sedačka je upoutána
bezpečnostními pásy vozidla, jak je
znázorněno na obr. 88, a dítě v ní musí
být připoutané bezpečnostními pásy
této sedačky.SKUPINA 1
Děti o tělesné váze9-18kgjemožné
dopravovat po směru jízdy obr. 89.
SKUPINA 2
Děti o tělesné hmotnosti od 15 do 25
kg lze na sedačce připoutat přímo
bezpečnostními pásy vozidla obr. 90.
88F0T0006
89F0T0007
79
Page 82 of 204

Sedačky v takovém případě mají pouze
zajistit správnou polohu těla dítěte při
upoutání bezpečnostními pásy: příčný
úsek bezpečnostního pásu nesmí
přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a
vodorovný úsek bezpečnostního pásu k
pánvi, nikoli k břichu dítěte.
SKUPINA 3
Pro děti o hmotnosti od 22 do 36 kg
existují speciální zádržná zařízení
umožňující správné upoutání
bezpečnostního pásu.
Na obr. 91 je uveden příklad správné
polohy dítěte na zadním sedadle.
Děti o tělesné výšce od 1,50 m mohou
používat stejné bezpečnostní pásy
jako dospělí.
90F0T0008
91F0T0009
80
BEZPEČNOST
Page 83 of 204

SEDADLA SPOLUCESTUJÍCÍHO VHODNÁ PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK
Vozidla pro přepravu osob (homologace M1) vyhovují nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost
instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
Skupina Rozsahy hmotnosti Cestující na předním sedadle Zadní krajní sedadlo
Aktivní airbag Deaktivovaný airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kgXUU
Skupina 1 9 -18 kgXUU
Skupina 2 15 -25 kgUUU
Skupina 3 22 -36 kgUUU
X Místo k sezení nevhodné pro děti této hmotnostní skupiny.
U Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
81
Page 85 of 204

INSTALACE
SEDAČKY ISOFIX
(u příslušné verze vozidla)
76) 77)
U některých verzí jsou zadní krajní
sedadla opatřena úchyty ISOFIX
umožňující rychle, jednoduše a
bezpečně upevnit dětskou sedačku do
vozidla.
Systém ISOFIX umožňuje namontovat
dětský zádržný systém ISOFIX
upevněním dětské autosedačky do tří
úchytů namontovaných ve vozidle, tzn.
bez použití bezpečnostních pásů ve
vozidle.
Tradiční dětskou sedačku lze
namontovat i na sedadlo vedle sedadla
s úchyty sedaček Isofix ve stejném
vozidle.
Na obr. 92 je zobrazen příklad sedačky
Isofix Universal určené pro hmotnostní
skupinu: 1.
UPOZORNĚNÍ obr. 92 znázorňuje
způsob montáže jen pro informaci. Při
montáži sedačky postupujte podle
návodu k použití, který musí být dodaný
spolu se sedačkou.Sedačka ISOFIX se upevňuje do
kovových kotev A obr. 93 umístěných
na zadní straně sedáku zadního
sedadla v místě styku s opěradlem, pak
se upevní horní pás (dodávaný se
sedačkou) do kotvy B obr. 94 ve
spodku za opěradlem sedadla.
Upozorňujeme, že v případě sedaček
Isofix Universale je možné používat
všechny homologované typy označené
jako EHK R44 (R44/03 či pozdější
novelizace) “Isofix Universale”.
V rámci řady doplňků Lineaccessori
MOPAR je k dostání dětská sedačka
Isofix Universale “Duo Plus”.
Další podrobnosti o instalaci a/nebo
použití sedačky jsou uvedeny v návodu
k použití dodávaném se sedačkou.
92F0T0010
93F0T0145
94F0T0284
83
Page 86 of 204

VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK
ISOFIX UNIVERSALE
U osobních vozidel kategorie M1 je v níže uvedené tabulce uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16
mohou do vozidla nainstalovat dětské sedačky "Isofix" na sedadla s úchyty Isofix.
Hmotnostní skupina Natočení sedačky Třída velikosti Isofix Poloha Isofix boční zadní
Skupina 0 (do 10 kg) Proti směru jízdy EIL
Skupina 0+ (do 13 kg)Proti směru jízdy E
IL
Proti směru jízdy DIL (*)
Proti směru jízdy CIL (*)
Skupina I (od 9 do 18 kg)Proti směru jízdy D
IL (*)
Proti směru jízdy CIL (*)
Po směru jízdy BIUF
Po směru jízdy B1IUF
Po směru jízdy AIUF
IL Vhodný pro dětské zádržné systémy Isofix kategorie "specifická pro vozidlo", "omezená" či "polouniverzální", které jsou homologované specificky pro toto vozidlo.
(*) Sedačku ISOFIX lze namontovat po posunutí předního sedadla dopředu.
IUF Vhodný pro zádržné dětské systémy ISOFIX univerzální třídy instalované směrem dopředu a homologované pro použití pro danou hmotnostní skupinu.
POZN. Pro ostatní hmotnostní skupiny jsou určeny speciální sedačky ISOFIX, které se smějí použít pouze v případě, že byly
odzkoušeny a homologovány pro dané vozidlo (viz seznam vozidel dodávaný se sedačkou).
84
BEZPEČNOST
Page 109 of 204

TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení přípojného vozidla
musí být vozidlo vybaveno schváleným
tažným zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Tažné zařízení musejí
instalovat kvalifikovaní pracovníci, kteří
vystaví řádnou dokumentaci opravňující
k silničnímu provozu.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se při tažení
přívěsného vozidla snižuje v závislosti
na celkové hmotnosti maximální
stoupavost vozidla, prodlužuje se
brzdná dráha a doba potřebná pro
předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Hmotnost, kterou přípojné vozidlo
působí na tažné zařízení, úměrně
snižuje nosnost vozidla.
Aby bylo zajištěno, že nebude
překročena maximální přípustná
hmotnost přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.Při jízdě s přípojných vozidlem
dodržujte omezení rychlosti platné v
daném státě. V každém případě nesmí
být maximální rychlost vyšší než 80
km/h.
UPOZORNĚNÍ U verzí Natural Power
není tažení přívěsných vozidel
povoleno, proto se ani nepočítá s
montáží tažného zařízení.
106) 107)
POZOR
106)Systém ABS, kterým je vozidlo
vybaveno, nepůsobí na brzdovou soustavu
přípojného vozidla. Proto je třeba vyšší
opatrnost na kluzném povrchu.
107)Je zakázáno jakkoli upravovat
brzdovou soustavu vozidla ovládající brzdy
přípojného vozidla. Brzdová soustava
přípojného vozidla musí být zcela nezávislá
na hydraulickém systému vozidla.
107
Page 115 of 204

POZOR
108)Pokud uložíte defektní kolo a zvedák
do kabiny, při dopravní nehodě nebo
prudkém zabrzdění představují vážné
nebezpečí pro cestující. Proto zvedák i
píchlé kolo umístěte zpět do příslušného
uložení v zavazadlovém prostoru.
109)Je nanejvýš nebezpečné se snažit o
výměna kola na straně vozidla, která se
nachází u jízdního pruhu: ujistěte se, zda se
vozidlo nachází v patřičné vzdálenosti od
vozovky, aby do vás nenarazilo jiné vozidlo.
110)Rezervní kolo (u příslušné verze
vozidla) je určeno jen pro dané vozidlo;
nemontujte je na vozidlo jiného model
a nemontujte na své vozidlo rezervní kolo z
jiných modelů. Rezervní kolo se smí použít
pouze v nouzovém případě. Jízdu s
rezervním kolem je omezit na zcela
nezbytné minimum.
111)Stojící vozidlo označte dle platných
předpisů: výstražnými světly, výstražným
trojúhelníkem, atd. Je vhodné, aby cestující
vystoupili z vozidla, což platí zejména,
když je vozidlo značně zatížené, a vyčkali v
bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční
provoz. Ve svahu nebo na nerovné vozovce
umístěte pod kola klíny nebo jiný materiál
vhodný k zajištění vozidla. Nechejte kolo
s píchnutou pneumatikou opravit a znovu
nasadit co nejdříve. Před montáží
nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by
se samovolně vyšroubovat.112)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. V žádném případě se nesmí
používat pro údržbu či opravy pod vozidlem
nebo při výměně letních pneumatik za
zimní a naopak: pro takový případ se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
V žádném případě nelezte pod zvednuté
vozidlo: zvedák nasazujte jen do
vyznačených míst. Nepoužívejte zvedák pro
zvedání vyšších hmotností než těch, jež
jsou uvedeny na jeho štítku. Se zvednutým
vozidlem nestartujte v žádném případě
motor. Zvednutím vozidla více, než je třeba,
se může narušit stabilita všeho a hrozí i
prudký pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte
jen v míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.
113)Nesprávná montáž krytu kola může
způsobit, že kryt za jízdy odpadne. V
žádném případě neupravujte plnicí ventil
pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku
nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách
a v rezervním kole podle hodnot uvedených
v kapitole "Technické údaje".
114)Používání rezervního kola se musí
omezit na nezbytné minimum a rychlost
jízdy pak nesmí překročit 80 km/h. Na
rezervním kole je upevněna nálepka
oranžové barvy s hlavními upozorněními k
používání a příslušnými omezeními. Štítek
se v žádném případě nesmí odstranit nebo
zakrýt. Pozor! Výhradně pro dočasné
použití! Max. 80 km/h! Vyměňte co nejdříve
za standardní kolo.
POZOR
35)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o
zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
36)Obraťte se co nejdříve na autorizovaný
servis Fiat a nechte zkontrolovat utažení
upevňovacích šroubů.
113