FIAT FIORINO 2019 Drift- og vedlikeholdshåndbok (in Norwegian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2019Pages: 220, PDF Size: 6.17 MB
Page 81 of 220

Når “Reset” har blitt utført, vil meldingen
som indikerer at “selvlæring” har
startet, vises på displayet.
Driftsforhold
Systemet er aktivt for hastigheter over
15 km/tim. I enkelte situasjoner, som for
eksempel ved sportskjøring eller
spesielle forhold ved veidekket (f. eks.:
is, snø, grus) kan varslingen bli forsinket
eller kun fungere delvis ved kontroll av
dekktrykket. I visse tilfeller (f.eks. når
bilen er skjevlastet på den ene siden,
man kjører med tilhenger eller slitt eller
skadet dekk, man har brukt "Fix&Go
Automatic"-settet, kjører med kjettinger
eller forskjellige dekktyper på samme
hjulaksel), kan systemet gi falske
signaler eller midlertidig bli deaktivert.
Ved en midlertidig deaktivering av
systemet blinker lampen
i omtrent
75 sekunder og lyser deretter
kontinuerlig. Samtidig vil displayet vise
en spesifikk melding. Hvis den
forskriftsmessige ikke gjenopprettes, vil
denne meldingen også etter at du har
slått av motoren og deretter starter den
igjen.
56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65)
FORSIKTIG
56)iTPMS-systemet TPMS er optimert for
dekkene og originalhjulene som inngår.
Trykk og iTPMS-varsler har definerts
dekkstørrelsen som er montert på
kjøretøyet. Hvis du bruker erstatningsutstyr
som ikke er av samme størrelse, type
og/eller type, kan forekomme uønsket drift
av systemet eller skade på sensorene.
Reservehjul som ikke er standard kan
skade sensoren. Bruk ikke tetningsmiddel
til dekk eller balanseringsvekter hvis
kjøretøyet er forsynt med iTPMS-systemet,
fordi dette kan skade sensorene.
57)Hvis systemet varsler trykkfall på et
bestemt dekk, anbefaler vi at du
kontrollerer trykket i alle fire dekkene.
58)iTPMS-systemet fritar ikke føreren fra
forpliktelsen om å sjekke dekktrykket hver
måned. Systemet er ikke ment som et
erstatningssystem for vedlikehold og
sikkerhet.
59)Dekktrykket skal sjekkes når dekkene er
kalde. Dersom du kontrollerer trykket med
varme dekk, uansett grunn, skal du ikke
redusere trykket, selv om det er høyere enn
forventet. Gjenta sjekken når dekkene er
kalde.
60)iTPMS-systemet er ikke i stand til å
varsle plutselig trykkfall (f. eks. når et dekk
eksploderer). I dette tilfellet skal du stoppe
kjøretøyet ved å bremse forsiktig og uten
plutselige rattbevegelser.
61)Systemet gir bare en advarsel om lavt
dekktrykk: det er ikke i stand til å pumpe
opp dekkene.62)Et lavt dekktrykk øker drivstofforbruket,
reduserer slitebanens levetid og kan
påvirke evnen til å kjøre trygt.
63)Når du har kontrollert og regulert
dekktrykket, skal du sette tilbake
ventilproppen. Dette hindrer inntrengning
av fuktighet og skitt inne i ventilspindelen
som kan skade
dekktrykkovervåkingssensoren.
64)Dekkreparasjonssettet (Fix&Go) som
leveres med kjøretøyet (for berørte
versjoner/markeder) er forenlig med
iTPMS-sensorene. Bruk av tetningsmidler
som ikke er ekvivalent med dem som finnes
i det originale settet kan i stedet
kompromittere funksjonaliteten. I tilfelle
bruk av fugemasser er ikke tilsvarer den
originale typen, anbefales det å teste
iTPMS-sensorenes funksjon ved et
kvalifisert reparasjonssenter.
65)Hvis systemet varsler trykkfall på et
bestemt dekk, anbefaler vi at du
kontrollerer trykket i alle fire dekkene.
79
Page 82 of 220

SYSTEMET
TRACTION PLUS
(for versjoner/markeder hvor dette
finnes)
Traction Plus er et hjelpesystem for
kjøring og oppstart på veier med dårlig
veigrep og ujevn overflate (snø, is,
gjørme osv.). Det fordeler drivkraften på
en hensiktsmessig måte på
motorakselen når et av de to drivhjulene
begynner å gli.
Traction Plus reagerer faktisk med å
bremse de hjulene som mister veigrep
(eller skrenser mer enn de andre), og
overfører på denne måten drivkraften til
de hjulene som har bedre veigrep.
Denne funksjonen kan koples inn
manuelt ved å trykke på knappen T+ på
kommandobrettet på siden fig. 82, og
virker under terskelen på 50 km/t.
Hvis denne hastigheten blir overskredet
vil funksjonen automatisk bli deaktivert
(knappens LED forblir lysende) og
den reaktiveres med en gang
hastigheten synker under grensen på
50 km/t.Traction Plus funksjoner
Systemet er deaktivert når du starter
bilen. For å aktivere “Traction
Plus”-systemet, trykk på knappen T+
fig. 82: led-lampen på knappen vil
tennes.
Aktivering av Traction Plus-systemet
innebærer at følgende funksjoner tas i
bruk:
Utkobling av ASR-funksjonen, slik at
motorens dreiemoment kan utnyttes i
sin helhet.
Aktivering av en differensialsperre på
forakselen via bremsesystemet, for å
optimere trekkraften på ujevnt terreng.
Hvis det oppstår feil i Traction
Plus-systemet, vil varsellampen
lyse
kontinuerlig.
PASSASJERSIDENS
BESKYTTELSE-
SYSTEMER
Noe av det viktigste sikkerhetsutstyret i
bilen, er følgende
beskyttelsesmekanismer:
sikkerhetsbelter;
SBR-system (Seat Belt Reminder);
nakkestøtte;
barnesikringsutstyr;
Kollisjonsputer foran og på siden (for
versjoner/markeder hvor dette finnes).
Vær maksimalt oppmerksom på
informasjonen på de følgende sidene.
Det er viktig at beskyttelsessystemer
brukes riktig for å sikre maksimal
sikkerhet for fører og passasjerer.
For beskrivelse av regulering av
nakkestøttene, se avsnittet
"Nakkestøtter" i avsnittet "Bli kjent med
din bil".
82F0T0506
80
SAFETY
Page 83 of 220

SIKKERHETSBELTER
BRUK AV
SIKKERHETSBELTENE
Alle seteplassene i bilen er utstyrt med
trepunkts sikkerhetsbelter med
rullemekanisme.
Belterullmekanismen virker ved å låse
beltet i tilfelle plutselig oppbremsing
eller plutselig oppbremsing på grunn av
en kollisjon.
Denne funksjonen gjør beltets frie
glidebevegelse mulig, slik at den følger
passasjens kropp perfekt.
Ved en ulykke vil beltet bli blokkert slik
at risikoen reduseres for at man blir
utsatt for støt og slag inne i kupéen eller
at man blir kastet ut av bilen. Føreren
skal overholde (og sørge for at
passasjerene overholder) alle lokale
lovbestemmelser som gjelder påbud
om bruk av bilbelter og måten de skal
brukes på.
Fest alltid sikkerhetsbeltene før du
begynner å kjøre.
Når man bruker sikkerhetsbeltet skal
overkroppen holdes rett og hvile mot
seteryggen.
For å feste sikkherhetsbeltene, må man
stikke festebøylen A fig. 83 inn i
beltelåsen B, helt at du hører den låser
seg med et klikk.Hvis sikkerhetsbeltet setter seg fast når
det trekkes ut, lar du det rulle litt tilbake
og trekker det deretter ut igjen uten
brå bevegelser.
For å løsne sikkerhetsbeltene, trykk på
knapp C. Følg beltets bevegelse med
tilbake, for å hindre at det vrir seg.
66)
Når kjøretøyet står parkert i en bratt
bakke er det helt normalt at rullen kan
sette seg fast. Rullen blokkerer
dessuten beltet hvis man trekker det
fort ut, eller ved kraftig oppbremsing og
støt, eller når man svinger i stor fart.
67)
Sikkerhetsbeltene for baksetene (for
versjoner/markeder der det finnes) må
festes som vist på illustrasjonen i fig. 84
eller fig. 85.
83F0T014784F0T0193
85 - Versjoner N1 (4 plasser)F0T0342
86F0T0921
81
Page 84 of 220

ADVARSEL Seteryggen er korrekt festet
når det "røde hakket" på hendlene A
fig. 86 for nedfelling av seteryggen
forsvinner. Dette røde båndet er kun
synlig når seteryggen ikke er korrekt
festet.
ADVARSEL Når du etter veltingen,
setter baksetet (for versjoner/markeder
der det finnes) tilbake i normal stilling,
er det viktig at du passer på å plassere
sikkerhetsbeltet korrekt, slik at det er
tilgjengelig for neste gangs bruk.
68)
FORSIKTIG
66)Trykk ikke på knappen C fig. 83når
bilen er i bevegelse.
67)Husk at ved kraftig sammenstøt utgjør
passasjerene som sitter i baksetet og en
alvorlig risiko for seg selv og for
passasjerene i forsetet dersom de ikke
fester sikkerhetsbeltene.
68)Kontroller at seteryggene er korrekt
hektet på begge sider ("røde hakk" er ikke
synlige). Dette er viktig for å unngå at
de, i tilfelle av kraftig bremsing, kastes
fremover og skader passasjerer.
S.B.R.-SYSTEM
(for versjoner/markeder hvor dette
finnes)
Bilen er utstyrt med et system kalt
S.B.R (Seat Belt Reminder), som på
følgende måte varsler føreren og
passasjeren foran (for versjoner/
markeder hvor dette finnes) om at
sikkerhetsbeltet ikke er festet:
et fast varsellys som tennespå
instrumentpanelet og et kontinuerlig
lydsignal som høres i de første 6
sekunder
et varsellysblinker på
instrumentpanelet og et pulserende
lydsignal høres i de neste 90 sekunder.
For å deaktivere varslingen permanent
må du henvende deg til Fiats
servicenett.
Det er mulig å aktivere SBR-systemet
igjen via displayets oppsettmeny.
BELTESTRAMMERE
For å gjøre systemet mer effektivt er
bilen utstyrt med beltestrammere for de
fremre sikkerhetsbeltene. Ved kraftig
frontsammenstøt trekkes beltene
bakover noen centimeter for å sørge for
at de sitter helt stramt til passasjerens
kropp. Dette skjer før holdeeffekten
starter.
Aktiveringen av beltestrammerne
merker man nårbeltet trekkes mot
rullemekanismen.
ADVARSEL For at beltestrammeren
skal gi best mulig beskyttelse, skal
sikkerhetsbeltet sitte tett inntil
overkroppen og hoftepartiet.
Under strammernes inngrep, kan det
oppstå en liten mengde av røyk. Denne
røyken er ikke skadelig og indikerer
ikke brann.
Beltestrammeren trenger verken
vedlikehold eller smøring. Ethvert
inngrep eller endring på opprinnelige
tilstand vil oppheve dens beskyttende
virkning. Dersom bilen har vært utsatt
for uvanlige naturfenomener
(oversvømmelser, kraftig uvær osv.) og
mekanismen kan være skadet av vann
eller gjørme, må hele systemet skiftes
ut.
69) 70)12)
82
SAFETY
Page 85 of 220

LASTBEGRENSERE
(for versjoner/markeder hvor dette
finnes)
For å gi passasjerene ytterligere
beskyttelse ved kollisjon, er
rullemekanismen til sikkerhetsbeltene
på fører- og passasjersiden (for
versjoner/markeder der dette er
tilgjengelig) utstyrt med en intern enhet
som justerer belastningen som utøves
på brystet og skuldrene når
sikringsmekanismen i beltene utløses
ved frontsammenstøt.
GENERELLE ADVARSLER
VED BRUK AV
SIKKERHETSBELTENE
Sikkerhetsbeltene skal også brukes av
gravide. Risikoen for at de selv eller
fosteret skal bli skadet ved et
sammenstøt er betydelig mindre når
sikkerhetsbeltet er festet. Gravide skal
plassere beltets nederste del langt
nede, slik at det går over hoftepartiet og
under magen (som vist i fig. 87).
Hvis føreren er gravid, må hun etter
hvert som svangerskapet skrider frem
regulere setet og rattet, slik at hun alltid
har full kontroll over kjøretøyet
(pedalene og rattet må være lett
tilgjengelige). Du må imidlertid holde så
stor avstand som mulig mellom magen
og rattet.ADVARSEL Pass på at sikkerhetsbeltet
ikke er vridd. Den øverste delen skal
gå over skulderen, og diagonalt over
brystet. Den nederste delen skal sitte
stramt over hoftepartiet (som vist i
fig. 88) og ikke over passasjerens
mage. Fest ikke ting (klyper, stoppere
el.likn.) på beltet som hindrer at det
sitter stramt til passasjerens kropp.
71) 72)
ADVARSEL Et sikkerhetsbelte er ment å
skulle brukes av kun én person: derfor
må man ikke ha barna på fanget og
bruke beltet som beskyttelse for begge
to fig. 89. Generelt må ingen
gjenstander festes til personen.
VEDLIKEHOLD AV
SIKKERHETSBELTENE
Overhold nøye følgende anvisninger for
korrekt vedlikehold av beltene:
ved bruk skal sikkerhetsbeltet alltid
ligge glatt, og ikke vridd. Kontroller
at det ruller fritt uten hindringer
kontrollere at sikkerhetsbeltet
fungerer på denne måten: fest beltet og
trekk hardt i det.
skift ut beltet du hadde på hvis du
har vært utsatt for en større ulykke, selv
om det ikke har fått synlige skader.
Sikkerhetsbeltet skal i alle tilfeller skiftes
ut hvis beltestrammerne har blitt utløst.
87F0T0003
88F0T0004
89F0T0005
83
Page 86 of 220

unngå at rullene blir våte: Korrekt
funksjon garanteres bare hvis de ikke
utsettes for vanninfiltrasjon.
skift ut sikkerhetsbeltet straks du ser
det er slitt eller har rifter.
FORSIKTIG
69)Beltestrammeren kan utløses kun én
gang. Etter aktiveringen skal du henvende
deg til Fiats servicenett for å få den
erstattet.
70)For å få størst mulig beskyttelse, skal
seteryggen være rett, ryggen lenes godt
tilbake på seteryggen og sikkerhetsbeltet
holdes stramt til overkroppen og
hoftepartiet. Sikkerhetsbeltene skal alltid
brukes, uansett om man sitter i forsetet
eller i baksetet! Å kjøre uten å feste
sikkerhetsbeltene, øker risikoen for alvorlige
eller dødelige skader i tilfelle kollisjon.
71)Det er forbudt å demontere eller tukle
med beltestrammernes og bilbeltets
komponenter. Alt arbeid må utføres av
kvalifisert og autorisert personell. Henvend
deg alltid til Fiats servicenett.
72)Hvis beltet har vært utsatt for kraftig
belastning, som for eksempel ved en
kollisjon, må det skiftes ut sammen med
forankringspunktene, skruene i
forankringspunktene og beltestrammeren.
Beltet kan nemlig ha mistet
sikringsegenskapene, selv om det ikke har
fått synlige skader.
FORSIKTIG
12)Operasjoner som medfører støt,
vibrering eller lokal oppvarming (over
100°Cienmaksimal tidsperiode på 6
timer) i området til beltestrammeren, kan
forårsake skader eller aktivering. Disse
enhetene påvirkes ikke av vibrering
forårsaket av ujevnt veibane, eller fra
utilsiktet kjøring over lave hindringer, fortau
osv. Kontakt en forhandler i Fiats
servicenett dersom du trenger å gjøre
inngrep.
SIKRING AV BARN I
BILEN
Den beste beskyttelsen ved
sammenstøt, er at alle passasjerene
sitter i setene, inkludert spedbarn
og småbarn, og er spent fast med
egnet sikringsutstyr.
I følge direktiv 2003/20/EF er dette
påbudt i alle medlemsstatene i det
europeiske fellesskapet.
Barn kortere enn 1,50 meter, opp til 12
år, må beskyttes med egnede enheter
og bør sitte i baksetet. Ulykkesstatistikk
viser at baksetene gir større garanti
for barns sikkerhet.
Barn har, i motsetning til voksne, et
mye større og tyngre hode i forhold til
resten av kroppen, mens musklene
og benstrukturen ikke er fullstendig
utviklet. For å holde dem fast under
sammenstøt, er det derfor nødvendig
med andre systemer enn
sikkerhetsbelter for voksne, slik at
risikoen for skader dersom det skjer en
ulykke, plutselig bremsing eller
manøvrer, reduseres til et minimum.
Barna skal sitte trygt og behagelig. Så
sant det er mulig med de barnesetene
man bruker, anbefaler vi at man lar
barna bruke bakovervendte stoler så
lenge som mulig (minst til 3-4 års alder).
Dette er nemlig den sikreste stillingen
ved sammenstøt.
84
SAFETY
Page 87 of 220

Det anbefales å alltid velge det mest
hensiktsmessige sikkerhetsanlegget til
barnet. For dette formålet, se
brukerhåndboken som inngår med
bilbarnestolen for å være sikker på at
den er av riktig type for barnet som den
skal brukes til.
I Europa reguleres karakteristikkene for
barnesikringsutstyr av standarden
ECE-R44, som deler dem inn i fem
vektgrupper:
Gruppe Vektgrupper
Gruppe 0 opp til 10 kg vekt
Gruppe 0+ opp til 13 kg vekt
Gruppe 1 9-18 kg vekt
Gruppe 2 15-25 kg vekt
Gruppe 3 22-36 kg vekt
Alt sikringsutstyr skal være forsynt med
et merkeskilt med
typegodkjenningsdataene, samt
kontrollmerket. Disse skal være festet til
barnesetet og må ikke fjernes.
I Lineaccessori Fiat finner du barneseter
som er egnet for alle vektgruppene. Vi
anbefaler at man velger disse, da de
er utviklet og testet spesielt for
Fiat-kjøretøyer.ADVARSEL Noen universale barneseter
trenger et tilbehør (base) for å kunne
monteres korrekt i kjøretøyet. Dette
selges separat av produsenten. FCA
anbefaler derfor at du sjekker med
forhandleren, og prøver å montere
setet, slik at du er sikker på at det er
mulig å montere barnesetet i kjøretøyet
ditt.
73) 74) 75) 76)
INSTALLASJON AV
BARNESETE MED
SIKKERHETSSELENE
77) 78) 79) 80) 81)
GRUPPE 0 og 0+
Barn inntil 13 kg skal sitte i en
bakovervendt bilbarnestol av typen som
er indikert i fig. 90 som støtter hodet
og ikke belaster nakken ved kraftige
nedbremsinger.
Barnesetet holdes fast av bilens
setebelter som vist i fig. 90 og skal
holde barnet fast ved hjelp av de
innebygde beltene i barnesetet.GRUPPE 1
Når barnet veier 9 til 18 kg kan det sitte
i en forovervendt barnesete fig. 91.
90F0T0006
91F0T0007
85
Page 88 of 220

GRUPPE 2
Barn som veier mellom 15 og 25 kg
kan sikres direkte med kjøretøyets
bilbelter fig. 92.
Bilbarnestolenes funksjon er kun å gi
barnet riktig sittestilling i forhold til
bilbeltene, slik at det diagonale beltet
ligger inntil overkroppen, og aldri på
halsen, og at det horisontale hoftebeltet
ligger over hoftepartiet, og ikke over
barnets mage.GRUPPE 3
Det finnes spesielle sikringsutstyr for
barn på mellom 22 og 36 kg, som gjør
det mulig å plassere sikkerhetsbeltene
korrekt.
I fig. 93 vises et eksempel på korrekt
sittestilling for barnet i baksetet.
Når barnet er over 1,50 m høyt, kan det
bruke sikkerhetsbeltene som de
voksne.
92F0T0008
93F0T0009
86
SAFETY
Page 89 of 220

PASSASJERSETENES EGNETHET FOR MONTERING AV UNIVERSALE
BARNESETER
Kjøretøyene som er beregnet på transport av personer (typegodkjenning M1) er i samsvar med den nye europeiske forskriften
2000/3/CE som gir regler for hvilke barneseter som er egnet for å montere på de ulike plassene i bilen, i henhold til følgende
tabell:
Gruppe Vektgrupper Forsetepassasjer Baksetepassasjerer
Airbag i funksjon Airbag ikke i funksjon
Gruppe 0, 0+ Til 13 kgXUU
Gruppe 1 9-18 kgXUU
Gruppe 2 15-25 kgUUU
Gruppe 3 22-36 kgUUU
X Setet er ikke egnet for barn i denne vektklassen.
U egnet for sikringssystemer i kategorien "Universal", i henhold til den europeiske standarden ECE-R44 for de angitte "Gruppene".
FORSIKTIG
73)ALVORLIG FARE: Bakovervendte barneseter må IKKE monteres på forsetet hvis kollisjonsputen for passasjeren er innkoblet. Dersom
kollisjonsputen aktiveres ved et sammenstøt, kan den påføre at barnet får dødelige skader, uavhengig av hvor alvorlig sammenstøtet er. Vi
anbefaler at du lar barnet sitte i barnesetet på baksetet: der er det best beskyttet ved sammenstøt.
74)Dersom det er nødvendig å la barnet sitte i et bakovervendt barnesete på passasjersetet, må kollisjonsputene foran og på siden av
passasjersetet (side bag - for versjoner/markeder hvor dette finnes) deaktiveres via setup-menyen. Kontroller alltid at varsellampen
på
instrumentpanelet lyser for å indikere at kollisjonsputene er deaktivert. Passasjersetet må dessuten skyves helt tilbake, slik at bilbarnestolen
eventuelt ikke kommer i berøring med dashbordet.
75)Forpliktelsen at deaktivere kollisjonsputen hvis du installerer en bilbarnestol vend mot kjøreretningen vises med riktige symboler på
etiketten som befinner seg på solskjermen. Følg alltid indikasjonene som står på solskjermen på passasjersiden (se avsnittet "Ekstra
beskyttelsessystem (SRS) - Kollisjonsputer").
87
Page 90 of 220

76)Ikke flytt setet foran eller bak i nærvær av et barn som sitter der eller er plassert i bilbarnestolen.
77)En gal montering av bilsetet kan deaktivere sikkerhetssystemet. Skulle det skje en ulykke, vil bilbarnestolen løsne og barnet kunne få
alvorlige eller dødelige skader. For installasjon av et system for beskyttelse for spedbarn eller barn skal du følge instruksjonene fra
produsenten.
78)Når barnesetet ikke brukes, skal den festes med bilbeltet eller med ISOFIX festeanordningene eller tas ut av bilen. La ikke barn sitte uten
bilbelte inne i bilen. Dette hindrer skader på passasjerene, i tilfelle av en bråstopp eller ulykke.
79)Når du har installert en bilbarnestol, skal du ikke flytte setet: fjern alltid setet før du utfør noen form for regulering.
80)Pass alltid på at den diagonale delen av bilbeltet ikke løper under armene på barnet eller bak barnets rygg. Ved en kollisjon, vil bilbeltet
ikke være i stand til å holde kvar barnet, med risiko for å forårsake alvorlige eller livstruende skader. Barnet må derfor alltid ha på seg sitt
sikkerhetsbelte korrekt.
81)Figurene er kun veiledende for montering. Montere barnesetet som forklart i anvisningene som skal følge med produktet.
88
SAFETY