FIAT FIORINO 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2019Pages: 236, PDF Size: 6.37 MB
Page 21 of 236

Fecho de 180° a 90°
Proceder do seguinte modo:
efetuar o movimento de fecho da
porta sem intervir no dispositivo de
desbloqueio e deixando que o tirante B
se engate no mecanismo de bloqueio
como ilustrado em fig. 16.
Deste modo, o dispositivo de
bloqueio/desbloqueio impedirá
novamente a abertura involuntária das
portas para além dos 90°.Abertura de emergência do
primeiro batente a partir do interior
do veículo
A partir do interior do veículo, operar no
dispositivo A fig. 17.
Abertura do segundo batente
Depois de abrir o primeiro batente,
puxar o puxador A fig. 18 procedendo
no sentido indicado pela seta.
ATENÇÃO Utilizar o puxador A fig. 18
apenas no sentido indicado na figura.AVISO
5)Antes de abrir uma porta, certificar-se
de que a manobra possa ser realizada em
condições de segurança.
6)Durante o abastecimento com a
portinhola aberta não é possível abrir a
porta lateral de correr direita.
7)Com o veículo estacionado num terreno
inclinado, não deixar a porta deslizante
bloqueada na posição aberta: um choque
involuntário poderia desengatar a porta,
deixando-a livre para avançar.
8)Antes de deixar o veículo estacionado
com as portas de correr abertas, verificar
sempre a ativação do bloqueio.
9)Utilizar sempre este dispositivo quando
se transportam crianças.
10)O sistema com mola tem forças de
accionamento que são estudadas para o
melhor conforto de utilização, um impacto
acidental ou uma rajada de vento podem
desbloquear as molas e fechar
subitamente os batentes da porta.
11)Fechar completamente a porta batente
direita 2 fig. 13e, em seguida, a porta
batente esquerda 1 fig. 13. Nunca fechar
as duas portas ao mesmo tempo.
15F0T0260
16F0T0261
17F0T0060
18F0T0142
19
Page 22 of 236

AVISO
2)Antes de realizar o abastecimento de
combustível, certificar-se de que a porta
lateral de correr direita está
completamente fechada, caso contrário
pode provocar-se danos à porta e ao
sistema de bloqueio de correr com a porta
do combustível aberta, ativo durante o
abastecimento.
BANCOS
12)
BANCOS DIANTEIROS
Regulação longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 19 e
empurrar o banco para a frente ou para
trás: na posição de condução, os
braços devem apoiar na coroa
do volante.
13)
Regulação da inclinação do
encosto do banco
Rodar o punho B fig. 19.Regulação em altura do banco do
condutor
(para versões/mercados, se previsto)
Através da alavanca C fig. 19 é possível
levantar ou baixar a parte traseira da
almofada para obter uma posição
de condução melhor e mais
confortável.
ATENÇÃO A regulação deve ser
efetuada unicamente estando sentado
no banco.
Regulação lombar do banco do
condutor
(para versões/mercados, se previsto)
Rodar o punho D fig. 19 para regular o
apoio personalizado entre as costas e o
encosto do banco.
Aquecimento dos bancos
(para versões/mercados, se previsto)
B
D
C
A
19F0T0153
20F0T0205
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 23 of 236

Com a chave na posição MAR, premir
o botão A fig. 20 para a ativação/
desativação da função.
A ativação é assinalada pelo
acendimento do LED situado no
próprio botão.
BANCO DO PASSAGEIRO
DOBRÁVEL DE
OCULTAÇÃO
(para versões/mercados, se previsto)
Em algumas versões, o banco do
passageiro é dobrável.
ATENÇÃO Movimentar o banco apenas
na ausência de passageiros nos
lugares traseiros.
Recolha do banco
Para recolher o banco, proceder do
seguinte modo:
abrir a porta do lado do passageiro;
deslocar as alavancas A fig. 21 e
rebater o encosto do banco para a
frente, no sentido indicado pela seta;
atuar, em seguida, no encosto
do banco B fig. 22premindo-o para
baixo: o banco fica, assim, totalmente
rebatido sobre si mesmo na posição
“modo de mesa”;
puxar a lingueta C fig. 22 e empurrar
o encosto do banco ainda mais para
baixo: o banco está, deste modo,
totalmente rebatido.
Reposicionamento do banco
Para voltar a colocar o banco na
posição de utilização normal, proceder
do seguinte modo:
segurar a lingueta C fig. 22 e
levantar o encosto do banco para cima;
deslocar a alavanca B fig. 23 e
levantar o banco ainda mais para cima.
14) 15)
BANCOS TRASEIROS
(para versões/mercados, onde previsto)
Acesso aos bancos traseiros
(versões Combi)
Para aceder aos bancos traseiros, abrir
uma das portas laterais de correr
(consultar o parágrafo “Portas” neste
capítulo).
Rebatimento
(versões Natural Power)
Para rebater os bancos traseiros é
necessário, para poder aceder à
lingueta fig. 24, abrir a cargo box
atuando como ilustrado na fig. 25.
Recomenda-se manter a cobertura
levantada na mesma posição mesmo
na fase de reposição do banco.
21F0T0235
22F0T045723F0T0237
21
Page 24 of 236

AVISO
12)Quaisquer regulações devem ser feitas
exclusivamente com o veículo parado.
13)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência de bloqueio pode provocar
a deslocação inesperada do banco e
causar a perda de controlo do veículo.14)Quando o banco do passageiro estiver
na posição de ocultação, o espaço que
se cria não é utilizado como vão de carga.
Assim, durante a marcha, é recomendável
retirar ou bloquear eventuais objetos de
modo a impedir que estes possam
constituir um obstáculo ou perigo nas
operações de condução. Na ausência da
antepara divisória entre a cabinaeovão
de carga, objetos ou pacotes de grandes
dimensões poderão ocupar parte da
zona do passageiro do habitáculo.
Certificar-se de que estes objetos ou
pacotes estão bem fixos, utilizando os
respetivos ganchos de retenção, e não
constituem um obstáculo ou perigo nas
operações de condução.
15)Na ausência da antepara divisória entre
a cabina e o vão de carga, objetos ou
pacotes de grandes dimensões poderão
ocupar parte da zona do passageiro do
habitáculo. Certificar-se de que estes
objetos ou pacotes estão bem fixos,
utilizando os respetivos ganchos de
retenção, e não constituem um obstáculo
ou perigo nas operações de condução.
APOIOS DE CABEÇA
DIANTEIROS
São reguláveis na altura e bloqueiam-se
automaticamente na posição desejada
fig. 26.
Regulação para cima: elevar o apoio
de cabeça até a ouvir o respetivo
estalido de bloqueio.
Regulação para baixo: premir o
botão A fig. 26 e baixar o apoio de
cabeça.
16)
TRASEIROS
(para versões/mercados, onde previsto)
Para utilizá-los, levante-os para cima.
Para voltar a colocar os apoios de
cabeça em condições de não
utilização, premir as teclas A fig. 27 e
fig. 28 e baixá-los até entrarem no local
para o efeito no encosto do banco.
24F0T0353
25F0T0352
26F0T0053
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 25 of 236

Para proceder à extracção, é
necessário levantar o apoio de cabeça
até atingir a posição "totalmente
extraído" (posição de utilização)
indicada por um estalido.
ATENÇÃO Durante a utilização dos
bancos traseiros, os apoios de cabeça
são sempre mantidos na posição
"totalmente extraída".
AVISO
16)As regulações devem ser realizadas só
com o veículo parado e motor desligado.
Os apoios de cabeça devem ser regulados
de maneira que a cabeça, e não o
pescoço, fique apoiada neles. Somente
nestas condições exercem a sua ação
protetora. Para usufruir ao máximo da
ação protetora dos apoios de cabeça,
regular o encosto de modo a ter o busto
ereto e a cabeça o mais próximo possível
dos apoios.
VOLANTE
Em algumas versões, o volante pode
ser regulado no sentido vertical e axial.
Para efetuar a regulação, proceder
do seguinte modo:
desbloquear a alavanca A fig. 29
empurrando-a para a frente (posição 1);
regular o volante;
bloquear a alavanca A puxando-a na
direção do volante (posição 2).
17) 18)
27F0T0054
28 - Versões N1 (4 lugares)F0T0341
29F0T0040
23
Page 26 of 236

AVISO
17)As regulações devem ser realizadas só
com o veículo parado e motor desligado.
18)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem
de antirroubo), que podem causar, além da
perda de desempenho do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança, também a não
conformidade de homologação do veículo.
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
(para versões/mercados, onde previsto)
Está equipado com um dispositivo
contra acidentes que o faz
desenganchar em caso de contacto
violento com o passageiro.
Acionando a alavanca A fig. 30 é
possível regular o espelho para duas
posições diferentes: normal ou
antiencandeamento.
ESPELHOS EXTERNOS
Recolha manual do espelho
Caso seja necessário (por exemplo,
quando o volume do espelho criar
dificuldades numa passagem estreita) é
possível dobrar os espelhos
deslocando-os da posição A fig. 31
para a posição B.
19) 20)
Regulação manual
A partir do interior do veículo, operar no
dispositivo A fig. 32.
Regulação elétrica
(para versões/mercados, onde previsto)
A regulação dos espelhos externos só
é permitida com a chave de ignição
na posição MAR.
30F0T0027
31F0T0042
32F0T0194
24
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 27 of 236

Proceder do seguinte modo:
selecionar através do desviador A
fig. 33 o espelho desejado (direito
ou esquerdo);
deslocando o desviador de luzes A
para a posição B, e atuando no
mesmo, regular a orientação
do espelho retrovisor externo esquerdo;
deslocando o desviador A para a
posição D, e atuando no mesmo,
regular a orientação do espelho
retrovisor externo direito.
Terminada a regulação, reposicionar o
desviador A na posição intermédia
de bloqueio C.
AVISO
19)Durante a marcha, os espelhos devem
estar sempre na posição A fig. 31.
20)Os espelhos retrovisores externos são
curvos, pelo que, alteram ligeiramente a
perceção da distância.
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda fig. 34 engloba os
comandos das luzes exteriores.
A iluminação externa realiza-se
somente com a chave de ignição na
posição MAR.
Ao acender as luzes externas,
iluminam-se o quadro de instrumentos
e os vários comandos situados no
tablier.
LUZES APAGADAS
Virola rodada para a posição
.
LUZES DE MÍNIMOS
Rodar o aro para a posição
.No
quadro de instrumentos ilumina-se
a luz avisadora
.
33F0T0041
34F0T0430
25
Page 28 of 236

LUZES DE
ESTACIONAMENTO
Acendem-se, apenas com a chave de
ignição na posição STOP ou extraída,
colocando o aro da alavanca esquerda
primeiro na posição
e, de seguida,
nas posições
ou.
No quadro de instrumentos ilumina-se
a luz avisadora
. Acionando a
alavanca do indicador de direção, é
possível selecionar o lado (direito ou
esquerdo) das luzes.
LUZES DE MÉDIOS
Rodar o aro para a posição
.No
quadro de instrumentos ilumina-se
a luz avisadora
.
LUZES DE MÁXIMOS
Com o aro na posição
puxar a
alavanca para o volante (2ªposição
instável). No quadro de instrumentos
ilumina-se a luz avisadora
.
Para apagar as luzes de máximos,
puxar a alavanca para o volante (voltam
a acender-se as luzes de médios).
SINAIS DE LUZES
Puxar a alavanca para o volante (1
a
posição instável) independentemente
da posição do aro.
No quadro de instrumentos ilumina-se
a luz avisadora
.INDICADORES DE
DIREÇÃO
Colocar a alavanca na posição (estável)
fig. 35:
para cima (posição 1): ativação do
indicador de direção direito;
para baixo (posição 2): ativação do
indicador de direção esquerdo.
No quadro de instrumentos acende-se
com intermitência a luz avisadora
ou.
Os indicadores de direção
desativam-se automaticamente ao
repor o veículo na posição de marcha
retilínea.
Se se quiser indicar uma momentânea
mudança de faixa, para a qual é
suficiente uma mínima rotação do
volante, é possível deslocar para cima
ou para baixo a alavanca sem chegar
ao estalido (posição instável). Ao
soltá-la, a alavanca volta sozinha para a
posição inicial.Função “Lane Change” (mudança
de faixa)
Sempre que se pretenda assinalar uma
mudança de faixa, colocar a alavanca
esquerda na posição instável por
menos de meio segundo.
O indicador de direção do lado
selecionado piscará 3 vezes para
depois se apagar automaticamente.
LUZES DE NEVOEIRO
DIANTEIRAS
(para versões/mercados, onde previsto)
Acendem-se, se as luzes de mínimos
estiverem ligadas, premindo o botão
fig. 36. No quadro acende-se a luz
avisadora
.
Apagam-se ao premir novamente o
botão.
35F0T0431
36F0T0501
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 29 of 236

LUZES DE NEVOEIRO
TRASEIRAS
Acendem-se, com as luzes de médios
ou as luzes de nevoeiro acesas,
premindo o botão
fig. 36. No quadro
acende-se a luz avisadora
.
Apagam-se premindo novamente o
botão ou apagando os faróis de
médios e/ou os faróis de nevoeiro (para
versões e mercados, onde previsto).
DISPOSITIVO “FOLLOW
ME HOME”
Permite, por um determinado período
de tempo, a iluminação do espaço
à frente do veículo.
Ativação
Com a chave de ignição na posição
STOP ou retirada, deslocar a alavanca
no sentido do volante no intervalo de
2 minutos após desligar o motor.
A cada acionamento da alavanca, o
acendimento das luzes é prolongado
em 30 segundos, até um máximo
de 210 segundos; decorrido este
tempo, as luzes apagam-se
automaticamente.O acionamento da alavanca
corresponde ao acendimento da luz
avisadora
no quadro de
instrumentos, juntamente com a
mensagem apresentada no visor
(consultar o capítulo “Luzes avisadoras
e mensagens” no capítulo
“Conhecimento do quadro de
instrumentos”) pelo tempo durante o
qual a função permanece ativa. A
luz avisadora acende-se ao primeiro
acionamento da alavanca e permanece
acesa até à desativação automática
da função. Cada acionamento da
alavanca apenas aumenta o tempo de
permanência das luzes acesas.
Desativação
Manter puxada a alavanca em direção
ao volante por mais de 2 segundos.
LUZES INTERNAS
PLAFONIER DIANTEIRO
COM LUZES SPOT
O interruptor A fig. 37 acende/apaga as
lâmpadas do plafonier.
Com o interruptor A na posição central,
as lâmpadasCeDfig. 37 acendem-
se/apagam-se com a abertura/fecho
das portas.
Com o interruptor A premido para a
esquerda, as lâmpadasCeD
permanecem sempre desligadas.
Com o interruptor A premido para a
direita, as lâmpadasCeD
permanecem sempre acesas.
As luzes acendem-se/apagam-se de
forma progressiva.(para versões/mercados, se previsto)
37F0T0121
27
Page 30 of 236

O interruptor B fig. 37 exerce a função
de spot; com o plafonier desligado,
acende individualmente:
a lâmpada C em caso de pressão à
esquerda;
a lâmpada D em caso de pressão à
direita.
ATENÇÃO Antes de sair do veículo,
certificar-se de que ambos os
interruptores estão na posição central;
nesta posição, as luzes desligam-se
ao fechar as portas evitando, assim,
descarregar a bateria. De qualquer
modo, se o interruptor for esquecido na
posição sempre acesa, o plafonier
desliga-se automaticamente ao fim de
15 minutos após a desativação do
motor.
PLAFONIER TRASEIRO
COM LANTERNA
PORTÁTIL
(para versões/mercados, se previsto)A lâmpada acende-se
automaticamente abrindo as portas
laterais de correr (para versões/
mercados, onde previsto) e as de
batente traseiras e apaga-se com o seu
fecho.
Com as portas fechadas, a lâmpada
acende-se/apaga-se premindo o
interruptor A fig. 38.
O interruptor A pode assumir 3
posições diferentes:
com o interruptor na posição central
(posição 0), a luz acende-se quando
se abre uma porta;
com o interruptor premido para cima
(posição 1), a luz permanece sempre
acesa;
com o interruptor premido para
baixo (posição 2 — AUTO OFF), a luz
permanece sempre apagada.
FUNÇÃO LANTERNA
(para versões/mercados, se previsto)Está localizada no lado direito do vão
de carga. Funciona quer como luz fixa,
quer como lanterna elétrica portátil.
Para utilizar a lanterna portátil A fig. 39
é necessário premir o botão B e
extraí-la no sentido indicado pela seta.
Em seguida, utilizar o interruptor C para
acender/apagar a luz.
Quando o plafonier amovível está
ligado ao suporte fixo, a bateria da
lanterna elétrica é automaticamente
carregada.
A recarga do plafonier com o veículo
parado e com a chave de ignição
na posição de STOP ou extraída, está
limitada a 15 minutos.
ACENDIMENTO/
APAGAMENTO DAS
LUZES DO PLAFONIER
Versões Cargo
As luzes do plafonier acendem-se/
apagam-se segundo os seguintes
modos:
Acendimento plafonier sem bloqueio
das portas
Plafonier dianteiro: acende-se ao abrir
as portas dianteiras.
Plafonier traseiro: acendimento manual.
Plafonier portátil (em alternativa ao
plafonier traseiro): acendimento manual
da parte fixa.
AUTO
AUTOOFF
38F0T0116
A
UT
O
39F0T0115
28
CONHECIMENTO DO VEÍCULO