ESP FIAT FIORINO 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2019Pages: 236, PDF Size: 6.37 MB
Page 2 of 236

O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar as modalidades de utilização operativa do veículo.
Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, curiosidades e informações pormenorizadas
sobre as características e funcionalidades do próprio veículo, a Fiat Professional oferece a possibilidade de consultar uma secção específica
disponível em formato electrónico.
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE
Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos,
é indicado o seguinte símbolo .
Ligue-se ao site da internet www.mopar.eu/owner
e aceda à área a si riservada.
Na página “Manutenção e cuidados” estão disponíveis toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aceder a eLUM,
onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenção.
Em alternativa, para aceder a tais informações, ligar-se ao site da internet http://aftersales.fiat.com/elum/
.
O site eLUMé gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a documentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo.
Boa leitura e boa diversão!
Page 4 of 236

LER OBRIGATORIAMENTE
REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina: abastecer o veículo apenas com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não inferior a 95, conforme a
especificação europeia EN228.
Motores Diesel: abastecer o veículo só com gasóleo para veículos a motor conforme a especificação europeia EN590. A utilização de
outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos
causados.
Abastecimento de metano: abastecer o veículo apenas com metano para veículos a motor. A utilização de outros produtos ou misturas
pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos causados.
Para mais pormenores sobre a utilização do combustível correto, consultar o parágrafo “Abastecimento do veículo” no capítulo “Arranque e
condução”.
ARRANQUE DO MOTOR
Versões com caixa de velocidades manual (motores a gasolina): certificar-se de que o travão de mão está engatado; colocar a
alavanca da caixa de velocidades em ponto-morto; carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida,
rodar a chave de ignição para AVV e soltá-la imediatamente após o arranque do motor.
Versões com caixa de velocidades manual (motores Diesel): rodar a chave de ignição para MAR e aguardar que a luz avisadora
se apague; rodar a chave de ignição para AVV e soltá-la quando o motor ligar.
Versões equipadas com caixa de velocidades Comfort-matic: certificar-se de que o travão de mão está engatado e que a alavanca da
caixa de velocidades está na posição P (Estacionamento) ou N (Ponto-morto). Em seguida, carregar no pedal do travão, rodar a chave de
ignição para a posição AVV e soltá-la após o arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a catalisador atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas secas,
agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para
garantir um melhor respeito pelo ambiente.
EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação eléctrica (com o risco de descarregar gradualmente
a bateria), dirija-se à Rede de Assistência Fiat que avaliará a absorção eléctrica total e verificará se o sistema do veículo tem capacidade
para sustentar a carga requerida.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as características de segurança,
respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
Page 6 of 236

UTILIZAÇÃO DO MANUAL
INDICAÇÕES OPERATIVAS
Sempre que forem fornecidas indicações de direção relativas ao veículo (esquerda/direita ou frente/trás), estas devem ser
entendidas como relativas à perceção de um ocupante sentado no lugar do condutor. Casos especiais, que sejam uma
exceção a esta indicação, serão oportunamente assinalados no texto.
As figuras indicadas ao longo do Manual têm uma função indicativa: isto pode significar que alguns detalhes representados na
imagem não correspondam àquilo que poderá encontrar no veículo. Além disso, o Manual foi realizado baseando-se em
veículos com volante à esquerda; assim, é possível que, em veículos com volante à direita, alguns comandos estejam
dispostos ou realizados de modo diferente relativamente à perfeita especularidade do ilustrado.
Para identificar o capítulo que inclui as informações pretendidas, pode consultar o índice alfabético situado no final do presente
Manual de Uso e Manutenção.
Por sua vez, os capítulos são rapidamente identificáveis através de um recorte gráfico específico, presente ao lado de todas as
páginas ímpares. Poucas páginas mais à frente encontra-se uma legenda que permitirá familiarizar-se com a ordem dos
capítulos e os respetivos símbolos no recorte. De qualquer forma, encontra-se indicação textual do capítulo consultado ao
lado de todas as páginas pares.
AVISOS E PRECAUÇÕES
Ao ler este Manual de Uso e Manutenção encontra-se uma série deAVISOSdestinados a evitar procedimentos que poderiam
danificar o veículo.
Além disso, estão presentesPRECAUÇÕESa seguir atentamente para evitar uma utilização não adequada dos componentes
do veículo, que poderiam ser causa de acidentes.
Convém respeitar escrupulosamente todas as recomendações deAVISOedePRECAUÇÃO.
OsAVISOSeasPRECAUÇÕESsão mencionadas ao longo do texto através dos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a proteção do ambiente.
NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão indicados ao lado do título ou no final do ponto e são seguidos de um
número. Esse número identifica o aviso correspondente, presente no fundo da respetiva secção.
Page 11 of 236

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Começa aqui o conhecimento
aproximado do novo automóvel.
O presente manual explica de forma
simples e direta como é feito e como
funciona.
Por isso, é aconselhável consultá-lo
estando comodamente sentado a
bordo, de modo a permitir verificar em
direto o que está ilustrado.PAINEL DE INSTRUMENTOS .......... 10
CHAVES ......................................... 11
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 13
O SISTEMA FIAT CODE .................. 14
ALARME ......................................... 15
PORTAS.......................................... 16
BANCOS......................................... 20
APOIOS DE CABEÇA...................... 22
VOLANTE........................................ 23
ESPELHOS RETROVISORES .......... 24
LUZES EXTERNAS.......................... 25
LUZES INTERNAS .......................... 27
LIMPEZA DOS VIDROS................... 29
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO..... 31
CLIMATIZADOR MANUAL ............... 31
ELEVADORES DE VIDROS.............. 32
CAPÔ ............................................. 33
ANTEPARAS .................................. 34
BAGAGEIRA ................................... 37
EQUIPAMENTO COM SISTEMA A
METANO (NATURAL POWER) ......... 39
9
Page 15 of 236

AVISO
1)Premir o botão B apenas quando a
chave se encontrar afastada do corpo, em
especial dos olhos e de objetos que se
possam deteriorar (por exemplo,
vestuário). Não deixar a chave sem
vigilância para evitar que alguém,
especialmente crianças, possa mexer na
mesma e premir inadvertidamente o botão.
2)Ao ativar o dispositivo Dead Lock deixa
de ser possível abrir as portas pelo interior
do veículo; certificar-se antes de sair que
não haja pessoas a bordo.
3)No caso de a bateria da chave com
telecomando estar descarregada, o
dispositivo só pode ser desativado
atuando com o recorte do corpo metálico
da chave no trinco das portas tal como
descrito anteriormente: neste caso, o
dispositivo fica ativado apenas nas portas
traseiras.
AVISO
1)As pilhas usadas são nocivas para o
meio ambiente, portanto, devem ser
colocadas nos contentores específicos
(pilhão) como previsto pelas normas de lei
ou podem ser entregues à Rede de
Assistência Fiat, que lhes dará o destino
devido.
DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
A chave pode rodar para 3 posições
diferentes fig. 5:
STOP: motor desligado, chave
extraível, bloqueio da direção. Alguns
dispositivos eléctricos (por exemplo,
auto-rádio, fecho centralizado das
portas, alarme, etc.) podem funcionar.
MAR: posição de marcha. Todos
os dispositivos eléctricos podem
funcionar.
AVV: arranque do motor. O
dispositivo de arranque está equipado
com um mecanismo de segurança
que obriga, em caso de falha no
arranque do motor, a repor a chave na
posição STOP antes de repetir a
manobra de arranque.BLOQUEIO DA DIREÇÃO
Ativação
Com o dispositivo de arranque na
posição de STOP, retirar a chave e
rodar o volante até este ficar
bloqueado.
Desativação
Mover ligeiramente o volante enquanto
roda a chave para a posição MAR.
4)
AVISO
4)Nunca extrair a chave com o veículo
em movimento. O volante bloquear-se-ia
automaticamente logo à primeira curva.
Isto vale sempre, mesmo no caso em que
o veículo seja rebocado. É taxativamente
proibida qualquer intervenção em
pós-venda, com consequentes violações
da direção ou da coluna da direção (por
ex. montagem de antirroubo), que podem
causar, além da perda de desempenho
do sistema e da cessação da garantia,
graves problemas de segurança, também
a não conformidade de homologação
do veículo.
5F0T0039
13
Page 18 of 236

SINALIZAÇÕES DAS
TENTATIVAS DE
INTRUSÃO
Aquando do acendimento do quadro
de instrumentos, consoante o
equipamento do veículo, cada tentativa
de intrusão é sinalizada pelo
acendimento da luz avisadora
ou
do símbolo no visor junto com uma
mensagem específica (consultar o
parágrafo “Luzes avisadoras e
mensagens” no capítulo
“Conhecimento do quadro de
instrumentos”).
DESATIVAÇÃO DO
ALARME
Para desativar completamente o alarme
(por exemplo, em caso de uma longa
inatividade do veículo), fechar
simplesmente o veículo rodando o
corpo metálico da chave com
telecomando na fechadura. Neste
caso, o veículo não será protegido pelo
sistema de Alarme, enquanto a função
de bloqueio do motor é garantida
pelo Fiat CODE, que se ativa
automaticamente, extraindo a chave do
dispositivo de arranque.ATENÇÃO Se a pilha da chave com
telecomando estiver gasta ou em caso
de avaria do sistema, para desativar
o alarme, introduzir a chave no
dispositivo de arranque e rodá-la para a
posição MAR.
PORTAS
BLOQUEIO/
DESBLOQUEIO
CENTRALIZADO DAS
PORTAS
Bloqueio das portas pelo exterior
O fecho das portas é ativado apenas
se todas as portas estiverem fechadas.
Se uma ou mais portas estiverem
abertas, após a pressão do botão
no
telecomando fig. 7, os indicadores de
direção piscam rapidamente durante
cerca de 3 segundos. Ao rodar o corpo
metálico na fechadura da porta do
lado do condutor para a direita é
possível bloquear todas as portas.
7F0T0242
16
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 24 of 236

AVISO
12)Quaisquer regulações devem ser feitas
exclusivamente com o veículo parado.
13)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência de bloqueio pode provocar
a deslocação inesperada do banco e
causar a perda de controlo do veículo.14)Quando o banco do passageiro estiver
na posição de ocultação, o espaço que
se cria não é utilizado como vão de carga.
Assim, durante a marcha, é recomendável
retirar ou bloquear eventuais objetos de
modo a impedir que estes possam
constituir um obstáculo ou perigo nas
operações de condução. Na ausência da
antepara divisória entre a cabinaeovão
de carga, objetos ou pacotes de grandes
dimensões poderão ocupar parte da
zona do passageiro do habitáculo.
Certificar-se de que estes objetos ou
pacotes estão bem fixos, utilizando os
respetivos ganchos de retenção, e não
constituem um obstáculo ou perigo nas
operações de condução.
15)Na ausência da antepara divisória entre
a cabina e o vão de carga, objetos ou
pacotes de grandes dimensões poderão
ocupar parte da zona do passageiro do
habitáculo. Certificar-se de que estes
objetos ou pacotes estão bem fixos,
utilizando os respetivos ganchos de
retenção, e não constituem um obstáculo
ou perigo nas operações de condução.
APOIOS DE CABEÇA
DIANTEIROS
São reguláveis na altura e bloqueiam-se
automaticamente na posição desejada
fig. 26.
Regulação para cima: elevar o apoio
de cabeça até a ouvir o respetivo
estalido de bloqueio.
Regulação para baixo: premir o
botão A fig. 26 e baixar o apoio de
cabeça.
16)
TRASEIROS
(para versões/mercados, onde previsto)
Para utilizá-los, levante-os para cima.
Para voltar a colocar os apoios de
cabeça em condições de não
utilização, premir as teclas A fig. 27 e
fig. 28 e baixá-los até entrarem no local
para o efeito no encosto do banco.
24F0T0353
25F0T0352
26F0T0053
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 26 of 236

AVISO
17)As regulações devem ser realizadas só
com o veículo parado e motor desligado.
18)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem
de antirroubo), que podem causar, além da
perda de desempenho do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança, também a não
conformidade de homologação do veículo.
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
(para versões/mercados, onde previsto)
Está equipado com um dispositivo
contra acidentes que o faz
desenganchar em caso de contacto
violento com o passageiro.
Acionando a alavanca A fig. 30 é
possível regular o espelho para duas
posições diferentes: normal ou
antiencandeamento.
ESPELHOS EXTERNOS
Recolha manual do espelho
Caso seja necessário (por exemplo,
quando o volume do espelho criar
dificuldades numa passagem estreita) é
possível dobrar os espelhos
deslocando-os da posição A fig. 31
para a posição B.
19) 20)
Regulação manual
A partir do interior do veículo, operar no
dispositivo A fig. 32.
Regulação elétrica
(para versões/mercados, onde previsto)
A regulação dos espelhos externos só
é permitida com a chave de ignição
na posição MAR.
30F0T0027
31F0T0042
32F0T0194
24
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 27 of 236

Proceder do seguinte modo:
selecionar através do desviador A
fig. 33 o espelho desejado (direito
ou esquerdo);
deslocando o desviador de luzes A
para a posição B, e atuando no
mesmo, regular a orientação
do espelho retrovisor externo esquerdo;
deslocando o desviador A para a
posição D, e atuando no mesmo,
regular a orientação do espelho
retrovisor externo direito.
Terminada a regulação, reposicionar o
desviador A na posição intermédia
de bloqueio C.
AVISO
19)Durante a marcha, os espelhos devem
estar sempre na posição A fig. 31.
20)Os espelhos retrovisores externos são
curvos, pelo que, alteram ligeiramente a
perceção da distância.
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda fig. 34 engloba os
comandos das luzes exteriores.
A iluminação externa realiza-se
somente com a chave de ignição na
posição MAR.
Ao acender as luzes externas,
iluminam-se o quadro de instrumentos
e os vários comandos situados no
tablier.
LUZES APAGADAS
Virola rodada para a posição
.
LUZES DE MÍNIMOS
Rodar o aro para a posição
.No
quadro de instrumentos ilumina-se
a luz avisadora
.
33F0T0041
34F0T0430
25
Page 29 of 236

LUZES DE NEVOEIRO
TRASEIRAS
Acendem-se, com as luzes de médios
ou as luzes de nevoeiro acesas,
premindo o botão
fig. 36. No quadro
acende-se a luz avisadora
.
Apagam-se premindo novamente o
botão ou apagando os faróis de
médios e/ou os faróis de nevoeiro (para
versões e mercados, onde previsto).
DISPOSITIVO “FOLLOW
ME HOME”
Permite, por um determinado período
de tempo, a iluminação do espaço
à frente do veículo.
Ativação
Com a chave de ignição na posição
STOP ou retirada, deslocar a alavanca
no sentido do volante no intervalo de
2 minutos após desligar o motor.
A cada acionamento da alavanca, o
acendimento das luzes é prolongado
em 30 segundos, até um máximo
de 210 segundos; decorrido este
tempo, as luzes apagam-se
automaticamente.O acionamento da alavanca
corresponde ao acendimento da luz
avisadora
no quadro de
instrumentos, juntamente com a
mensagem apresentada no visor
(consultar o capítulo “Luzes avisadoras
e mensagens” no capítulo
“Conhecimento do quadro de
instrumentos”) pelo tempo durante o
qual a função permanece ativa. A
luz avisadora acende-se ao primeiro
acionamento da alavanca e permanece
acesa até à desativação automática
da função. Cada acionamento da
alavanca apenas aumenta o tempo de
permanência das luzes acesas.
Desativação
Manter puxada a alavanca em direção
ao volante por mais de 2 segundos.
LUZES INTERNAS
PLAFONIER DIANTEIRO
COM LUZES SPOT
O interruptor A fig. 37 acende/apaga as
lâmpadas do plafonier.
Com o interruptor A na posição central,
as lâmpadasCeDfig. 37 acendem-
se/apagam-se com a abertura/fecho
das portas.
Com o interruptor A premido para a
esquerda, as lâmpadasCeD
permanecem sempre desligadas.
Com o interruptor A premido para a
direita, as lâmpadasCeD
permanecem sempre acesas.
As luzes acendem-se/apagam-se de
forma progressiva.(para versões/mercados, se previsto)
37F0T0121
27